"políticos y al departamento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السياسية وإدارة
        
    El Programa facilitó información al Departamento de Asuntos Políticos y al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وقدم البرنامج معلومات ذات صلة إلى إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    No obstante, opinamos que, teniendo en cuenta la persistencia de la crisis financiera, la obligación que se asigna en ese texto al Departamento de Asuntos Políticos y al Departamento de Información Pública de difundir las cuestiones relacionadas con la descolonización representa un serio desperdicio de los escasos recursos. UN غير أننا نعتقد بأنه نظرا إلى اﻷزمة المالية المستمرة فإن الالتزام الذي يفرضه هذا النص على إدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون اﻹعلام بالتعريف بمسائل إنهاء الاستعمار يعني اهدارا خطيرا للموارد النادرة.
    El ACNUR necesita vincularse al componente de paz y seguridad de las Naciones Unidas, en especial al Departamento de Asuntos Políticos y al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN فينبغي للمفوضية أن تقيم الصلات مع الجهات الرائدة للأمم المتحدة في مجال السلم والأمن، لا سيما إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    El ACNUR necesita vincularse al componente de paz y seguridad de las Naciones Unidas, en especial al Departamento de Asuntos Políticos y al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN فينبغي للمفوضية أن تقيم الصلات مع الجهات الرائدة للأمم المتحدة في مجال السلم والأمن، لا سيما إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    La propuesta de asignar al Departamento de Asuntos Políticos y al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz recursos adicionales para la prevención de los conflictos refleja una estrategia que se concentra apenas en el tratamiento de los síntomas. UN وينطوي اقتراح تخصيص موارد إضافية لإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام لمنع الصراعات على استراتيجية تركز على معالجة الأعراض لا غير.
    Sin embargo, mi delegación considera que en un momento en que la crisis financiera por la que pasan las Naciones Unidas es cada vez más pronunciada, encomendar al Departamento de Asuntos Políticos y al Departamento de Información Pública la obligación de difundir las cuestiones de la descolonización supone un grave derroche de recursos de por sí escasos. UN ومع ذلك، يعتقد وفد بلادي أنه في الوقت الذي تمر فيه اﻷمم المتحدة بأزمة مالية حادة أكثر من أي وقت مضى، فإن إلزام إدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون اﻹعلام باﻹعلان عن مسائل إنهاء الاستعمار يمثل ضياعا خطيرا للموارد النادرة.
    En el párrafo 271, la Junta recomendó al Departamento de Asuntos Políticos y al Departamento de Información Pública que se atuvieran a los procedimientos establecidos en la preparación de informes sobre la ejecución de programas. UN 58 - وأوصى المجلس، في الفقرة 271، بأن تتقيد إدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون الإعلام بالإجراءات المعمول بها في إعداد تقارير أداء البرامج.
    Elogia al Departamento de Asuntos Políticos y al Departamento de Información Pública por el papel que desempeñan a favor de la causa de la descolonización prestando los necesarios servicios técnicos y de asesoramiento a la población de los Territorios y difundiendo la información pertinente sobre las actividades de las Naciones Unidas en relación con la descolonización. UN واختتم كلمته بالإشادة بإدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون الإعلام لدورهما في تعزيز قضية إنهاء الاستعمار من خلال توفير الخدمات الفنية والاستشارية اللازمة لشعوب الأقاليم ونشر المعلومات ذات الصلة فيما يتعلق بأنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار.
    Encomia al Departamento de Asuntos Políticos y al Departamento de Información Pública por el papel que han desempeñado en el fomento de la causa de la descolonización al proporcionar los servicios técnicos y consultivos necesarios para los pueblos de los Territorios y divulgar información pertinente sobre las actividades de descolonización de las Naciones Unidas. UN وأثنى على إدارة الشؤون السياسية وإدارة الإعلام لدورهما في تعزيز قضية إنهاء الاستعمار من خلال تقديم الخدمات التقنية والاستشارية اللازمة إلى سكان الأقاليم ونشر المعلومات ذات الصلة عن أنشطة الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار.
    En el párrafo 5 de la resolución, la Asamblea solicitó al Departamento de Asuntos Políticos y al Departamento de Información Pública que pusieran en práctica las recomendaciones del Comité Especial y continuaran adoptando medidas, por conducto de todos los medios de difusión a su alcance, incluidas las publicaciones, la radio y la televisión, así como Internet, para dar publicidad a la labor de las Naciones Unidas en materia de descolonización. UN وفي الفقرة 5 من القرار، طلبت الجمعية إلى إدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون الإعلام أن تنفذا توصيات اللجنة الخاصة وأن تواصلا جهودهما من أجل اتخاذ تدابير من خلال جميع وسائط الإعلام المتاحة، بما فيها المنشورات والإذاعة والتلفزيون وشبكة الإنترنت، للتعريف بأعمال الأمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار.
    En el párrafo 5 de la resolución, la Asamblea solicitó al Departamento de Asuntos Políticos y al Departamento de Información Pública que pusieran en práctica las recomendaciones del Comité Especial y continuaran tomando medidas, por conducto de todos los medios de difusión a su alcance, incluidas las publicaciones, la radio y la televisión, así como Internet, para dar publicidad a la labor de las Naciones Unidas en materia de descolonización. UN وطلبت الجمعية، في الفقرة 5، إلى إدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون الإعلام أن تنفذا توصيات اللجنة الخاصة وأن تواصلا جهودهما من أجل اتخاذ تدابير من خلال جميع وسائط الإعلام المتاحة، بما فيها المنشورات والإذاعة والتلفزيون فضلا عن شبكة الإنترنت، للتعريف بأعمال الأمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار.
    En el párrafo 5, la Asamblea solicitó al Departamento de Asuntos Políticos y al Departamento de Información Pública que pusieran en práctica las recomendaciones del Comité Especial y continuaran tomando medidas, a través de todos los medios de difusión a su alcance, incluidas las publicaciones, la radio y la televisión, así como Internet, para dar publicidad a la labor de las Naciones Unidas en materia de descolonización. UN وفي الفقرة 5، طلبت الجمعية إلى إدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون الإعلام أن تنفذا توصيات اللجنة الخاصة وأن تواصلا بذل الجهود من أجل إتخاذ تدابير من خلال جميع وسائط الإعلام المتاحة، بما فيها المنشورات والإذاعة والتلفزيون وشبكة الانترنت، للتعريف بأعمال الأمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار.
    3. Pide al Departamento de Asuntos Políticos y al Departamento de Información Pública que tengan en cuenta las sugerencias del Comité Especial de continuar tomando medidas por todos los medios de difusión a su alcance, incluidas las publicaciones, la radio y la televisión, así como la Internet, que dé publicidad a la labor de las Naciones Unidas en la esfera de la descolonización y, entre otras cosas: UN ٣ - تطلب إلى إدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون اﻹعلام أن تأخذا في الاعتبار اقتراحات اللجنة الخاصة، بأن تواصلا اتخاذ تدابير من خلال جميع وسائط اﻹعلام المتاحة، بما فيها المنشورات واﻹذاعة والتلفزيون، لتأمين التعريف بأعمال اﻷمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار وأن تقوما بأمور منها:
    3. Pide al Departamento de Asuntos Políticos y al Departamento de Información Pública que tengan en cuenta las sugerencias del Comité Especial de continuar tomando medidas por todos los medios de difusión a su alcance, incluidas las publicaciones, la radio y la televisión, así como la Internet, para dar publicidad a la labor de las Naciones Unidas en la esfera de la descolonización y, entre otras cosas: UN ٣ - تطلب الى إدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون اﻹعلام أن تأخذا في الاعتبار اقتراحات اللجنة الخاصة، بأن تواصلا اتخاذ تدابير من خلال جميع وسائط اﻹعلام المتاحة، بما فيها المنشورات واﻹذاعة والتلفزيون، لتأمين التعريف بأعمال اﻷمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار وأن تقوما بأمور منها:
    3. Pide al Departamento de Asuntos Políticos y al Departamento de Información Pública que tengan en cuenta las sugerencias del Comité Especial de continuar tomando medidas por todos los medios de difusión a su alcance, incluidas las publicaciones, la radio y la televisión, así como la Internet, para dar publicidad a la labor de las Naciones Unidas en la esfera de la descolonización y, entre otras cosas: UN ٣ - تطلب الى إدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون اﻹعلام أن تأخذا في الاعتبار اقتراحات اللجنة الخاصة، بأن تواصلا اتخاذ تدابير من خلال جميع وسائط اﻹعلام المتاحة، بما فيها المنشورات واﻹذاعة والتلفزيون، لتأمين التعريف بأعمال اﻷمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار وأن تقوما بأمور منها:
    3. Pide al Departamento de Asuntos Políticos y al Departamento de Información Pública que tengan en cuenta las sugerencias del Comité Especial de que continúen tomando medidas, por conducto de todos los medios de difusión a su alcance, incluidas las publicaciones, la radio y la televisión, así como la Internet, para dar publicidad a la labor de las Naciones Unidas en la esfera de la descolonización y, entre otras cosas: UN ٣ - تطلب الى إدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون اﻹعلام أن تأخذا في الاعتبار اقتراحات اللجنة الخاصة، وأن تواصلا اتخاذ تدابير من خلال جميع وسائط اﻹعلام المتاحة، بما فيها المنشورات واﻹذاعة والتلفزيون، وكذلك شبكة انترنت، لتأمين التعريف بأعمال اﻷمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار وأن تقوما بأمور منها:
    3. Pide al Departamento de Asuntos Políticos y al Departamento de Información Pública de la Secretaría que tengan en cuenta las sugerencias del Comité Especial de continuar tomando medidas por todos los medios de difusión a su alcance, incluidas las publicaciones, la radio y la televisión, así como la Internet, que dé publicidad a la labor de las Naciones Unidas en la esfera de la descolonización y, entre otras cosas: UN ٣ - تطلب إلى إدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون اﻹعلام لﻷمانة العامة أن تأخذا في الاعتبار اقتراحات اللجنة الخاصة، بأن تواصلا اتخاذ تدابير من خلال جميع وسائط اﻹعلام المتاحة، بما فيها المنشورات واﻹذاعة والتلفزيون، لتأمين التعريف بأعمال اﻷمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار وأن تقوما بأمور منها:
    3. Pide al Departamento de Asuntos Políticos y al Departamento de Información Pública que tengan en cuenta las sugerencias del Comité Especial de que continúen tomando medidas, por conducto de todos los medios de difusión a su alcance, incluidas las publicaciones, la radio y la televisión, así como Internet, para dar publicidad a la labor de las Naciones Unidas en materia de descolonización y, entre otras cosas: UN ٣ - تطلب إلى إدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون اﻹعلام أن تأخذا في الاعتبار اقتراحات اللجنة الخاصة وأن تواصلا جهودهما لاتخاذ تدابير من خلال جميع وسائط اﻹعلام المتاحة، بما فيها المنشورات واﻹذاعة والتلفزيون، وكذلك شبكة إنترنت، للتعريف بأعمال اﻷمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار وأن تقوما بأمور منها:
    3. Pide al Departamento de Asuntos Políticos y al Departamento de Información Pública que tengan en cuenta las sugerencias del Comité Especial de que continúen tomando medidas, por conducto de todos los medios de difusión a su alcance, incluidas las publicaciones, la radio y la televisión, así como Internet, para dar publicidad a la labor de las Naciones Unidas en materia de descolonización y, entre otras cosas: UN ٣ - تطلب الى إدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون اﻹعلام أن تأخذا في الاعتبار اقتراحات اللجنة الخاصة وأن تواصلا جهودهما لاتخاذ تدابير من خلال جميع وسائط اﻹعلام المتاحة، بما فيها المنشورات واﻹذاعة والتلفزيون، وكذلك شبكة إنترنت، للتعريف بأعمال اﻷمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار وأن تقوما بأمور منها:
    5. Solicita al Departamento de Asuntos Políticos y al Departamento de Información Pública que pongan en práctica las recomendaciones del Comité Especial y continúen adoptando medidas, por conducto de todos los medios de difusión a su alcance, incluidas las publicaciones, la radio y la televisión, así como Internet, para dar publicidad a la labor de las Naciones Unidas en materia de descolonización, y que, entre otras cosas: UN 5 - تطلب إلى إدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون الإعلام أن تنفذا توصيات اللجنة الخاصة وأن تواصلا جهودهما من أجل اتخاذ تدابير من خلال جميع وسائط الإعلام المتاحة، بما فيها المنشورات والإذاعة والتلفزيون وشبكة الإنترنت، للتعريف بأعمال الأمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار والقيام بجملة أمور منها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus