Tratará la cuestión con el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وذكر أنه سيتابع المسألة مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام. |
ii) Presentación de información política al Secretario General, el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, según proceda; | UN | ' 2` تقديم التقارير السياسية إلى الأمين العام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام، حسب الاقتضاء، |
La clara distinción entre las responsabilidades del Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz beneficia su colaboración. | UN | ونجم عن التحليل الواضح للعلاقة بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام تأثير إيجابي على التعاون بينهما. |
También desea alentar una estrecha colaboración con las dependencias del Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وترغب اللجنة أيضا في تشجيع التعاون الوثيق مع مكاتب إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام. |
ii) Presentación de información política al Secretario General, el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, cuando proceda; | UN | ' 2` تقديم التقارير السياسية إلى الأمين العام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام، حسب الاقتضاء؛ |
Así pues, el formato es aún provisional y se perfeccionará en colaboración con el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وأن هذا الشكل هو عمل قيد التطبيق وسيتم تحسينه بالتنسيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام. |
En Nueva York, el Grupo se reunió con funcionarios del Departamento de Asuntos de Desarme, el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | ففي نيويورك، التقى الفريق بمسؤولين من إدارة شؤون نزع السلاح وإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام. |
El Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también deberían contribuir a este proceso. | UN | وينبغي لإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام المساهمة في تلك العملية أيضا. |
La OSSI también toma conocimiento de la estrecha colaboración establecida entre el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وينوه المكتب أيضا بالتعاون الوثيق القائم بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام. |
Paralelamente al curso, el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz participaron en otra ronda de diálogo de Secretaría a secretaría entre las dos organizaciones. | UN | وعلى هامش حلقة العمل، شاركت إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في جولة أخرى من الحوار بين أمانتي المنظمتين. |
El ONUHábitat está dirigiendo la primera fase de evaluación inicial, con el firme apoyo del Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | ويقود موئل الأمم المتحدة مرحلة تحديد النطاق الأولي، بدعم قوي من إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام. |
A nivel de la Secretaría, la responsabilidad principal recae en la Oficina Ejecutiva del Secretario General, el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وعلى صعيد اﻷمانة العامة، تندرج المسؤولية اﻷولى في إطار المكتب التنفيذي لﻷمين العام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلم. |
El Centro participa también en el marco de coordinación del Departamento de Asuntos Humanitarios, el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, un proyecto para el que ya ha presentado información sobre determinados países que se utilizará en actividades de simulación. | UN | كما يسهم المركز في مشروع إطار التنسيق الذي تنظمه إدارة الشؤون اﻹنسانية وإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام، إذ قدم له معلومات خاصة بكل بلد لاستخدامها في عمليات المحاكاة. |
El CPO acoge favorablemente la intensificación de la cooperación entre el Departamento de Asuntos Humanitarios, el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en relación con el alerta temprana y las posibilidades que ésta ofrece para mejorar los procesos de adopción de decisiones en las Naciones Unidas. | UN | وترحب اللجنة الدائمة بزيادة التعاون بين إدارة الشؤون اﻹنسانية وإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في مجال اﻹنذار المبكر وبقدرة هذا التعاون على تحسين عمليات صنع القرار داخل اﻷمم المتحدة. |
También ha contribuido periódicamente al proyecto de marco de coordinación organizado por el Departamento de Asuntos Humanitarios, el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, a los que ha presentado información correspondiente a distintos países para su aplicación en ejercicios de simulación. | UN | وهو يسهم بانتظام في إطار مشروع التنسيق الذي تنظمه إدارة الشؤون اﻹنسانية وإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وذلك بتقديم معلومات عن آحاد اﻷقطار لاستخدامها في عمليات المحاكاة. |
Además, es el asesor principal del Secretario General sobre cuestiones humanitarias y colabora estrechamente con el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la planificación y coordinación de las actividades de las Naciones Unidas en situaciones de crisis. | UN | وفضلا عن ذلك، يعمل مستشارا رئيسيا لﻷمين العام بشأن القضايا اﻹنسانية ويتعاون على نحو وثيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في تخطيط وتنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث. |
Además, es el asesor principal del Secretario General sobre cuestiones humanitarias y colabora estrechamente con el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la planificación y coordinación de las actividades de las Naciones Unidas en situaciones de crisis. | UN | وفضلا عن ذلك، يعمل مستشارا رئيسيا لﻷمين العام بشأن القضايا اﻹنسانية ويتعاون على نحو وثيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في تخطيط وتنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث. |
El Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz han alentado a los representantes especiales del Secretario General, los comandantes de las fuerzas y los jefes de misiones a que revisen las directrices con miras a aplicarlas en sus propias zonas de misiones, según corresponda. | UN | وشجعت إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام الممثلين الخاصين لﻷمين العام وقادة القوات ورؤساء البعثات على استعراض المبادئ التوجيهية بغية تطبيقها في مجالات مهمتهم، حسب الاقتضاء. |
En la Sede han aumentado las solicitudes para que el Coordinador y su adjunto presenten información al Consejo de Seguridad sobre situaciones de crisis y para lograr una estrecha colaboración con el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وفي المقر، تزايدت الحاجة إلى حضور المنسق ونائبه لتقديم إحاطات إلى مجلس الأمن بشأن حالات الأزمات وكفالة مزيد من التعاون الوثيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام. |
Tras la adopción por el CPC de la recomendación 6 supra, el Departamento celebró consultas preliminares con el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP) sobre el acceso a sus bases de datos. | UN | وبعد اعتماد لجنة البرنامج والتنسيق للتوصية 6 أعلاه، بدأت إدارة شؤون نزع السلاح في مشاورات أولية مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بإمكانية الوصول إلى قاعدتي بياناتهما. |
Este mecanismo, conocido como el " Marco de Coordinación del Departamento de Asuntos Humanitarios, el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz " , tiene el propósito de prestar asistencia en materia de coordinación dentro de la Secretaría y con otros organismos y programas de las Naciones Unidas. | UN | وتهدف هذه اﻵلية، التي تعرف باسم اﻹطار التنسيقي ﻹدارات الشؤون اﻹنسانية والشؤون السياسية وعمليات حفظ السلام، إلى تقديم المساعدة في عمليات التنسيق داخل اﻷمانة العامة ومع وكالات وبرامج أخرى لﻷمم المتحدة. |