"políticos y la sociedad civil" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السياسية والمجتمع المدني
        
    • السياسية ومنظمات المجتمع المدني
        
    • السياسيين والمجتمع المدني
        
    • السياسية وهيئات المجتمع المدني
        
    :: Organización de 12 seminarios con parlamentarios, partidos políticos y la sociedad civil para examinar cuestiones concretas del código electoral UN :: تنظيم 12 حلقة عمل مع البرلمانيين، والأحزاب السياسية والمجتمع المدني لمناقشة مواضيع محددة تتعلق بالمدونة الانتخابية.
    Organización de 12 seminarios con parlamentarios, partidos políticos y la sociedad civil para examinar cuestiones concretas del código electoral UN تنظيم 12 حلقة عمل مع البرلمانيين والأحزاب السياسية والمجتمع المدني لمناقشة مواضيع محددة تتعلق بالمدونة الانتخابية
    Celebro la participación constructiva de los partidos políticos y la sociedad civil. UN وإنني أرحب بالمشاركة البناءة التي قدمتها الأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    Se ha elaborado un proyecto de revisión del Código electoral con la participación de todos los partidos políticos y la sociedad civil. UN تم وضع مشروع لتنقيح قانون الانتخابات بالتعاون مع جميع اﻷحزاب السياسية والمجتمع المدني
    Que los partidos políticos y la sociedad civil se responsabilicen de proteger y promover los valores de los derechos humanos. UN الأحزاب السياسية والمجتمع المدني هم المسؤولون عن الحفاظ على قيم حقوق الإنسان وتعزيزها.
    El Gobierno, los partidos políticos y la sociedad civil se esforzaron enormemente en alentar a la población a que ejerciera dichos derechos. UN وبذل كل من الحكومة والأحزاب السياسية والمجتمع المدني جهوداً جبارة لتشجيع السكان على ممارسة حقوقهم.
    i) Participar en pie de igualdad en las actividades y la administración de los partidos políticos y la sociedad civil; UN `1 ' المشاركة على قدم المساواة في أنشطة الأحزاب السياسية والمجتمع المدني وإدارة شؤونهما؛
    Todos los órganos de la CEMI tienen una estructura tripartita paritaria, que se divide por igual entre la administración, los partidos políticos y la sociedad civil. UN وجميع هيئات اللجنة مشكلة تشكيلا ثلاثيا وتشارك فيها على قدم المساواة الإدارة والأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    Los representantes de todos los partidos políticos y la sociedad civil han establecido conjuntamente un Gobierno de Unidad Nacional. UN وأنشأ ممثلو جميع المذاهب السياسية والمجتمع المدني بالترافق حكومة للوحدة الوطنية.
    Esa ley fue redactada por el CEP y negociada con los partidos políticos y la sociedad civil antes de ser presentada al Presidente y Primer Ministro interinos. UN وتمت صياغة هذا القانون من قبل المجلس الانتخابي المؤقت وجرت مناقشته مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني قبل تقديمه إلى الرئيس المؤقت ورئيس الوزراء.
    No logrado. Aunque se estableció el Consejo Electoral Provisional, 9 de cuyos miembros se seleccionaron de entre los partidos políticos y la sociedad civil, Fanmi Lavalas se negó a participar. UN لم ينجز بالرغم من تشكيل المجلس الانتخابي المؤقت واختيار 9 من أعضائه من الأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    También se hacen públicos y se tienen en cuenta los escritos presentados por el público, los partidos políticos y la sociedad civil sobre los temas en cuestión. UN كما تنشر المكاتبات المقدمة من الجمهور والأحزاب السياسية والمجتمع المدني فيما يتعلق بالمسائل المعنية وتؤخذ فـي الاعتبار.
    No hay diálogo entre los partidos políticos y la sociedad civil. UN وأشار إلي انعدام الحوار بين الأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    No hay diálogo entre los partidos políticos y la sociedad civil. UN وأشار إلى انعدام الحوار بين الأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    Es relativamente transparente y celebra consultas con los partidos políticos y la sociedad civil. UN وهي شفافة نسبياً وتعقد مشاورات مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    Todo es nuevo en el país: la administración, los edificios y las personas, los partidos políticos y la sociedad civil. UN فكل شيء حديث في البلد: الإدارة والمباني والأشخاص والأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    iii) Mayor número de reuniones entre el Gobierno, los partidos políticos y la sociedad civil para impulsar el diálogo político UN ' 3` زيادة عدد الاجتماعات بين الحكومة والأحزاب السياسية والمجتمع المدني للدفع بالحوار السياسي قدماً
    :: Organización de 1 seminario para funcionarios gubernamentales y representantes de los partidos políticos y la sociedad civil sobre solución de conflictos y consolidación de la paz UN :: تنظيم حلقة عمل لمسؤولي الحكومة وممثلي الأحزاب السياسية والمجتمع المدني بشأن حل النزاعات وبناء السلام
    Asimismo, se están celebrando consultas entre la administración, los partidos políticos y la sociedad civil, para encauzar el proceso electoral. UN وتجري في الوقت الراهن مشاورات بين الإدارة والأحزاب السياسية والمجتمع المدني لأجل إطلاق العملية الانتخابية.
    :: Gestiones de buenos oficios entre el Gobierno de transición, los partidos políticos y la sociedad civil en apoyo del proceso político UN :: بذل مساعي حميدة بين الحكومة الانتقالية والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني لدعم العملية السياسية
    :: 3 talleres destinados a dirigentes políticos y la sociedad civil sobre la justicia de transición UN :: تنظيم ثلاث حلقات عمل للقادة السياسيين والمجتمع المدني بشأن العدالة الانتقالية
    1.1.1 Diálogo y reuniones con carácter periódico entre los partidos y agentes políticos y la sociedad civil UN 1-1-1 عقد اجتماعات وجلسات حوار منتظمة بين الأحزاب السياسية والجهات الفاعلة السياسية وهيئات المجتمع المدني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus