"políticos y las organizaciones de la sociedad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السياسية ومنظمات المجتمع
        
    • السياسية وهيئات المجتمع
        
    Por consiguiente, es más importante que nunca asegurar que los partidos políticos y las organizaciones de la sociedad civil funcionen libremente; UN وبناء عليه، يتسم ضمان حرية العمل للأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني بأهمية أكبر اليوم من أي وقت مضى.
    A este respecto se han tomado iniciativas a cinco niveles: Gobierno, Parlamento, la Judicatura, los partidos políticos y las organizaciones de la sociedad civil. UN وقد اتخذت المبادرة في هذا الصدد على خمسة مستويات: الحكومة والبرلمان والقضاء والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني.
    El Gobierno de Reconciliación Nacional, el Parlamento, los agentes políticos y las organizaciones de la sociedad civil pidieron unánimemente que se realizara una investigación. UN وقد أجمعت حكومة المصالحة الوطنية والبرلمان والجهات السياسية ومنظمات المجتمع المدني على أن تطلب إجراء تحقيق.
    Se celebraron reuniones mensuales con funcionarios del Gobierno, los partidos políticos y las organizaciones de la sociedad civil, incluidas las organizaciones de mujeres. UN عقدت اجتماعات شهرية مع المسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات النسائية.
    Sigue determinada a velar por que los medios de comunicación y los sindicatos, los partidos políticos y las organizaciones de la sociedad civil sigan desarrollándose en libertad. UN وتظل ملتزمة بأن تستمر وسائط الإعلام والنقابات والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني في الازدهار في كنف الحرية.
    Las Naciones Unidas y la comunidad internacional están dispuestas a trabajar en asociación con el Gobierno, los partidos políticos y las organizaciones de la sociedad civil para facilitar de forma efectiva la reconciliación nacional y la transición a la democracia. UN والأمم المتحدة والمجتمع الدولي على استعداد للعمل في شراكة مع الحكومة والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني من أجل تيسير المصالحة الوطنية والانتقال إلى الديمقراطية بصورة فعالة.
    Las Naciones Unidas y toda la comunidad internacional están prontas para colaborar con el Gobierno, los partidos políticos y las organizaciones de la sociedad civil para facilitar la reconciliación nacional y la transición democrática. UN وتقف الأمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل على استعداد للعمل مع الحكومة، والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني لتسهيل المصالحة الوطنية والتحول الديمقراطي.
    Los Estados Unidos señalaron que Burundi tenía una sociedad civil activa y destacaron el importante papel que desempeñaban los periodistas independientes, los partidos políticos y las organizaciones de la sociedad civil para asegurar la celebración de elecciones libres y justas en 2010. UN ومع الاعتراف بأن لدى بوروندي مجتمعاً مدنياً نشطاً، فقد شددت الولايات المتحدة على أهمية دور الصحفيين المستقلين والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني في ضمان انتخابات حرة وعادلة في عام 2010.
    Los funcionarios de asuntos políticos se entrevistan regularmente con los responsables, incluidos los funcionarios del Gobierno, los representantes de los partidos políticos y las organizaciones de la sociedad civil, así como con los actores internacionales. UN وواصل موظفو الشؤون السياسية عقد اجتماعات منتظمة مع الجهات المعنية التي شملت المسؤولين الحكوميين وممثلي الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني فضلا عن الجهات الدولية الفاعلة.
    Si bien parece que se ha hecho caso a esas declaraciones, la situación permanece bajo el escrutinio constante del Ministro del Interior y de todos los partidos políticos y las organizaciones de la sociedad civil. UN وبينما يبدو أنه كانت هناك استجابة لهذين البيانين، فإن الحالة لا تزال بحاجة إلى مواصلة التمحيص من قبل وزير الداخلية وجميع الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني.
    Los funcionarios de asuntos políticos se entrevistaron periódicamente con las partes interesadas, incluidos los funcionarios del Gobierno, los representantes de los partidos políticos y las organizaciones de la sociedad civil, así como con actores internacionales. UN وعقد موظفو الشؤون السياسية اجتماعات منتظمة مع الجهات المعنية التي شملت المسؤولين الحكوميين وممثلي الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني، فضلا عن الجهات الدولية الفاعلة.
    Esto supondrá actividades continuadas de divulgación de la Misión ante los partidos políticos y las organizaciones de la sociedad civil, incluidas organizaciones de mujeres, para promover el diálogo sobre cuestiones fundamentales. UN وسيشمل ذلك استمرار تواصل البعثة مع الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات النسائية، لتشجيع الحوار بشأن القضايا الرئيسية.
    Un foro de diálogo entre las autoridades, los partidos políticos y las organizaciones de la sociedad civil también podría ser un vehículo para facilitar la celebración de consultas periódicas sobre cuestiones sociales, económicas y relacionadas con la paz y la seguridad. UN ويمكن أيضاً لأي منتدى للحوار بين السلطات والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني أن يصبح وسيلةً لعقد مشاورات منتظمة بشأن القضايا الاجتماعية والاقتصادية بالإضافة إلى قضايا السلم والأمن.
    :: Facilitación de 20 foros de nivel estatal para los partidos políticos y las organizaciones de la sociedad civil a fin de promover una mayor participación en los procesos políticos clave e informar mejor al respecto UN :: تيسير 20 من المنتديات على مستوى الولايات تشارك فيها الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني بهدف التشجيع على زيادة المشاركة في العمليات السياسية الرئيسية وإذكاء الوعي بهذه العملية
    En la reunión participaron miembros del Gobierno de transición, el Director General de la oficina de apoyo técnico electoral y representantes de los partidos políticos y las organizaciones de la sociedad civil, así como miembros del cuerpo diplomático acreditado en Bissau. UN وكان من بين المشاركين أعضاء الحكومة الانتقالية، والمدير العام لمكتب الدعم التقني للانتخابات، وممثلو الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني، فضلا عن أعضاء السلك الدبلوماسي في بيساو.
    La ONUCI siguió prestando apoyo al diálogo político entre todas las partes interesadas, en particular las autoridades nacionales, los partidos políticos y las organizaciones de la sociedad civil, y apoyando los esfuerzos en pro de la cohesión social. UN وواصلت العملية تقديم الدعم لإجراء حوار سياسي بين جميع الجهات المعنية، بما في ذلك السلطات الوطنية والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني، وتقديم الدعم للجهود المبذولة لتحقيق التماسك الاجتماعي.
    Los partidos políticos recomendaron, entre otras cosas, una mayor transparencia en la gestión de la crisis en el norte y la inclusión de los partidos políticos y las organizaciones de la sociedad civil en las negociaciones de Argel. UN وأوصت الأحزاب السياسية، في جملة أمور، بمزيد من الشفافية في إدارة الأزمة في الشمال، وإدراج الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني في المفاوضات في الجزائر العاصمة.
    10. La misión se reunió también con representantes de los partidos políticos y las organizaciones de la sociedad civil, las organizaciones no gubernamentales, el sector privado y las autoridades religiosas. UN 10- كما التقى أعضاء البعثة بممثلين عن الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وقادة الطوائف الدينية.
    El Comité de Coordinación corresponde al Consejo de Coordinación cuyo establecimiento fue propuesto por la Comisión Nacional de la Mujer el 27 de septiembre de 2005 en una reunión específica con los partidos políticos y las organizaciones de la sociedad civil que se ocupan de la participación de la mujer en la vida política. UN 15 - اللجنة التنسيقية: هي عبارة عن مجلس تنسيق اقترحت تشكيله اللجنة الوطنية للمرأة في 27 أيلول/سبتمبر 2005 في اللقاء الخاص مع الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني المهتمة بالمشاركة السياسية للمرأة.
    Pide también a la delegación etíope que informe sobre las medidas adoptadas para que el marco normativo de la actividad de los partidos políticos y las organizaciones de la sociedad civil fortalezca las disposiciones en favor de la igualdad de participación del hombre y la mujer y garantice la representación equitativa de los diferentes grupos étnicos. UN وطلب إلى وفد إثيوبيا أيضاً عرض التدابير المتخذة لتمكين إطار تنظيم أنشطة الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني من تعزيز التدابير المتخذة الرامية إلى تحقيق المساواة في المشاركة بين الرجال والنساء وضمان تمثيل مختلف المجموعات الإثنية على نحو متكافئ.
    También hay otras iniciativas a este respecto, que se han producido a cinco niveles: Gobierno, Parlamento, poder judicial, los partidos políticos y las organizaciones de la sociedad civil. UN وهناك مبادرات أخرى أيضا في هذا المجال. وقد حدثت هذه المبادرات على خمسة مستويات: الحكومة والبرلمان والهيئة القضائية والأحزاب السياسية وهيئات المجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus