Las funciones de la Policía Armada serán ejercidas exclusivamente por la División de Finanzas de la Policía Nacional Civil. | UN | ولم يمارس مهام الشرطة المسلحة سوى شعبة المالية التابعة للشرطة المدنية الوطنية. |
Al comienzo del conflicto, las operaciones de seguridad eran emprendidas por la Policía de Nepal, que más tarde fue reforzada mediante la creación de la Fuerza de Policía Armada (FPA). | UN | وفي بداية النـزاع، قامت شرطة نيبال بعمليات أمنية عززت لاحقا بإنشاء قوات الشرطة المسلحة. |
Todas menos una de las víctimas estaban relacionadas con personal de las Fuerzas de Policía Armada. | UN | وكان جميع الضحايا باستثناء واحد منهم من أقارب أفراد في قوة الشرطة المسلحة. |
Unos pocos declararon que había sido la Policía Armada de Nepal. | UN | وذكر عدد ضئيل من الأطفال أن قوة الشرطة المسلحة هي التي احتجزتهم. |
- Policía Armada. | Open Subtitles | - شُرطه مُسلحه يا رجل . |
Ya han comenzado a aplicar este plan la Policía de Nepal y la Fuerza de Policía Armada, y el Gobierno afirma que se han reducido los delitos violentos. | UN | وبدأت الشرطة النيبالية وقوات الشرطة المسلحة تنفيذ الخطة، وادعت الحكومة حدوث انخفاض في الجرائم العنيفة. |
La unidad forma un componente de Policía Armada bien capacitado, pero necesita más experiencia práctica para aumentar su eficacia operacional. | UN | وتمثل الوحدة عنصرا من عناصر الشرطة المسلحة المدربة جيدا، لكنها تتطلب مزيدا من الخبرة العملية لتحسين كفاءتها العملياتية. |
Tanto la Policía de Nepal como la Policía Armada cuentan con unidades de derechos humanos en sus cuarteles generales y con dependencias de derechos humanos en sus oficinas regionales y locales. | UN | ولكل من شرطة نيبال وقوة الشرطة المسلحة وحدة مركزية لحقوق الإنسان وخلايا حقوق الإنسان في مكاتبها الإقليمية والمحلية. |
En la mayoría de los casos, los presuntos autores eran agentes de policía, pero en dos participaron miembros de la Fuerza de Policía Armada. | UN | وفي معظم الحالات، كان الجاني المزعوم فرداً من أفراد الشرطة باستثناء حالتين تورط فيهما أفراد من قوات الشرطة المسلحة. |
Al inicio del conflicto, las operaciones de seguridad las realizaba la Policía de Nepal, que fue reforzada, más adelante, mediante la creación de la Policía Armada de Nepal. | UN | وفي بداية الصراع، كانت العمليات الأمنية تجرى على أيدي الشرطة النيبالية التي تعززت صفوفها في ما بعد بإنشاء قوة الشرطة المسلحة. |
Los tres cuerpos de las fuerzas de seguridad del Estado, que son el Ejército de Nepal, la Policía Armada de Nepal y la Policía de Nepal, han tomado parte en el conflicto armado. | UN | 10 - ما فتئت فروع قوات الأمن الحكومية الثلاثة، وهي جيش نيبال وقوة الشرطة المسلحة وشرطة نيبال، تشارك في الصراع المسلح. |
Un número considerable de niños fueron capturados por el ERN o detenidos por la Policía de Nepal y la Policía Armada de Nepal debido a su presunta afiliación al PCN (maoísta). | UN | وقد احتجز الجيش الملكي النيبالي عددا كبيرا من الأطفال أو احتجزتهم الشرطة النيبالية أو قوة الشرطة المسلحة بسبب ارتباطهم المزعوم بالحزب. |
En otros casos, los desalojos se han llevado a cabo con un uso excesivo de la fuerza por parte de la Policía Armada y la policía militar, lo que ha ocasionado heridos y la destrucción de propiedades. | UN | وجرت عدة عمليات أخرى بتدخل الشرطة المسلحة والشرطة العسكرية وبالإفراط في استعمال القوة، مما أسفر عن إصابات وتخريب ممتلكات. |
10. El ACNUDH mantuvo sus actividades de formación y sensibilización con la policía de Nepal y la Fuerza de Policía Armada. | UN | 10- وواصلت المفوضية أنشطتها المتعلقة بالتدريب وإذكاء الوعي الموجهة إلى الشرطة النيبالية وقوات الشرطة المسلحة. |
Sin embargo, como lo hicieron notar grupos internacionales como Human Rights Watch, docenas de saharaui continúan sufriendo ataques brutales, arrestados y hasta asesinados por las fuerzas y la Policía Armada marroquíes. | UN | ولكن، كما لاحظت مجموعات دولية مثل منظمة رصد حقوق الإنسان، ظل عشرات من الصحراويين يتعرضون لاعتداءات وحشية، ويُلقي القبض عليهم، بل ويقتلون على أيدي القوات المغربية وقوات الشرطة المسلحة. |
El número de efectivos de seguridad que se han desplegado ha aumentado considerablemente, y en particular se han establecido nuevas bases de la Fuerza de Policía Armada y se ha incrementado la vigilancia de patrullas. | UN | وتحققت زيادة ملحوظة في عدد أفراد الأمن المنتشرين، وذلك بوسائل منها إنشاء قواعد إضافية لقوات الشرطة المسلحة وزيادة عدد الدوريات. |
La Fuerza de Policía Armada ha comenzado a reclutar a personal para cubrir más de 11.000 nuevas vacantes, 5.000 de las cuales fueron aprobadas en el período sobre el que se informa. | UN | وبدأت قوات الشرطة المسلحة عملية التوظيف لملء أكثر من 000 11 وظيفة شاغرة منهـا 000 5 وظيفة تمت الموافقة عليها خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
Un total de 25 policías de nivel intermedio de la policía de Nepal, la Policía, la Policía Armada y el Departamento de Aduanas de Nepal participaron en el curso de formación. | UN | وشارك فيه ما مجموعه 25 موظفا من موظفي إنفاذ القانون ذوي الرتب المتوسطة في الشرطة النيبالية، وقوة الشرطة المسلحة وإدارة الجمارك في نيبال. |
- ¡Policía armada! ¡Policía armada! - ¡Policía armada! | Open Subtitles | شرطة مسلحة ، شرطة مسلحة شرطة مسلحة |
¡Policía armada! | Open Subtitles | الشرطة العسكرية! |
¡Policía! La Policía Armada! | Open Subtitles | شرطة نحن مسلحون |
También se sancionó a 54 miembros de la Policía Armada por violaciones de los derechos humanos. | UN | وخضع ما مجموعه 54 من أفراد الشرطة المسلحين لاتخاذ إجراءات ضدهم بسبب انتهاكات حقوق الإنسان. |