"policía de intervención rápida" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شرطة التدخل السريع
        
    No obstante, la MONUC realizó algunas patrullas conjuntas con la policía de intervención rápida. UN ومع ذلك، فقد قامت البعثة ببعض الدوريات المشتركة مع شرطة التدخل السريع.
    Además, el Gobierno se comprometió a solicitar el apoyo de la comunidad internacional, por conducto de acuerdos bilaterales, para reorganizar y readiestrar su fuerza de policía de intervención rápida. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تعهدت الحكومة بأن تطلب الدعم من المجتمع الدولي، على أساس ثنائي، من أجل إعادة تنظيم وإعادة تدريب شرطة التدخل السريع التابعة لها.
    La policía de intervención rápida ha contribuido a este propósito. UN وقد أسهمت شرطة التدخل السريع في تحقيق هذا المقصد.
    El Gobierno de Francia prosiguió su programa de capacitación de la policía de intervención rápida. UN فقد واصلت حكومة فرنسا تنفيذ برنامجها لتدريب أفراد شرطة التدخل السريع.
    La policía de intervención rápida también reforzó su presencia en la ciudad, y se envió una misión interinstitucional para evaluar la situación humanitaria. UN كما عززت شرطة التدخل السريع تواجدها في البلدة وأُرسلت بعثة مشتركة بين الوكالات لتقييم الوضع الإنساني.
    Se envió a Kikwit una compañía de la policía de intervención rápida, que pudo restablecer rápidamente el orden. UN واستتب النظام بسرعة بفضل سرية من شرطة التدخل السريع أرسلت إلى كيكويت.
    Se ha capacitado o se está capacitando en materia de seguridad electoral a un total de diez unidades de la policía de intervención rápida. UN 37 - وهناك ما مجموعه 10 من وحدات شرطة التدخل السريع تلقت أو تتلقى حالياً تدريباً في مجال أمن الانتخابات.
    Los manifestantes fueron dispersados con gas lacrimógeno por agentes de la policía de intervención rápida. UN وتم تفريق المتظاهرين باستخدام أفراد شرطة التدخل السريع للغاز المسيل للدموع.
    Sin embargo, inmediatamente después del incidente, los agentes de la policía de intervención rápida fueron asaltados y desarmados por miembros de las fuerzas armadas. UN بيد أنه بعد وقوع الحادث مباشرة، قام أفراد من القوات المسلحة بمهاجمة أفراد شرطة التدخل السريع ونزع سلاحهم.
    Los observadores de policía de la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique (ONUMOZ) han visitado puestos de policía de diversas localidades para obtener información sobre el número de efectivos y el armamento de la policía mozambiqueña, incluida la fuerza de policía de intervención rápida. UN وزار مراقبو شرطة عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق مخافر الشرطة في مناطق محلية شتى لجمع المعلومات عن اﻷفراد واﻷسلحة التابعين للشرطة الموزمبيقية، بما في ذلك شرطة التدخل السريع.
    Las muertes se produjeron por golpes en la cabeza propinados por agentes de la policía de intervención rápida, fuerzas militares y guardias penitenciarios que esgrimían cachiporras, bates de béisbol y palos con clavos. UN وادُعي بأن الوفيات كانت ناجمة عن ضربات على الرأس سددها رجال شرطة التدخل السريع وقوات الجيش وحرس السجن الذين كانوا يحملون هراوات ومضارب بيسبول وعصي فيها مسامير.
    El 17 de mayo, en Bukavu: la policía de intervención rápida (PIR) dio muerte al denominado Wenceslao Tabaro. UN وفي ١٧ أيار/ مايو، في بوكافو: قتلت شرطة التدخل السريع المدعو وينسيسلاو تبارو.
    17 de mayo: en Bukavu, asesinato del llamado Wenceslao Tabaro por elementos de la policía de intervención rápida (PIR). UN 17 أيار/مايو: في بوكافو: قتلت شرطة التدخل السريع المدعو وينسيسلاو تبارو.
    Entretanto, la MONUC y el Ministerio del Interior han establecido un marco de coordinación para capacitar y desplegar, durante 2004 y 2005, 6.000 oficiales de policía, de los que 3.000 corresponderán a la policía de intervención rápida. UN 25 - وفي الوقت نفسه، وضعت البعثة ووزارة الداخلية إطارا للتنسيق لتدريب ونشر 000 6 من ضباط الشرطة، من بينهم 000 3 من أفراد شرطة التدخل السريع وذلك خلال الفترة 2004-2005.
    - La utilización de las tropas de elite de la policía de intervención rápida (PIR) en caso de alerta. UN - إشراك قوات الطليعة في شرطة التدخل السريع في حالة حدوث إنذار.
    Un total de 1.500 efectivos de la policía de intervención rápida participarán también en un curso de capacitación de repaso y se desplegarán para reforzar la seguridad a lo largo de los ejes prioritarios en Kivu del Norte, Kivu del Sur y Haut-Uélé. UN وسيشارك أيضا ما مجموعه 500 1 من ضباط شرطة التدخل السريع في دورة تدريبية لتجديد المعلومات وسينشرون من أجل تعزيز الأمن على امتداد المحاور ذات الأولوية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، وأويلي العليا.
    La MONUC apoyó, asimismo, el despliegue de 1.500 agentes de la policía de intervención rápida en Kivu del Norte, Kivu del Sur y Haut Uélé. UN 80 - ودعمت البعثة كذلك نشر 500 1 من أفراد شرطة التدخل السريع في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وأويلي العليا.
    Durante el registro, en el que al parecer se encontraron armas, se produjo un intercambio de disparos en el que resultó herido un miembro de la policía de intervención rápida, que posteriormente murió. UN وخلال هذا التفتيش، الذي ادعي فيه العثور على أسلحة، وقع تبادل لإطلاق النار أسفر عن إصابة أحد أفراد شرطة التدخل السريع ووفاته فيما بعد.
    El sospechoso, que había llegado supuestamente desde el Brasil en un vuelo comercial, estaba siendo transportado a las oficinas de la Policía Judicial para ser interrogado, cuando llegó un grupo de aproximadamente 15 agentes de policía de intervención rápida y se lo llevó por la fuerza. UN وأثناء نقل المشتبه فيه، الذي قدُم، حسبما أفيد، من البرازيل على متن رحلة جوية تجارية، إلى مقر الشرطة القضائية لاستجوابه، وصلت مجموعة من حوالي 15 من أفراد شرطة التدخل السريع واقتادوه عنوة.
    5. El Gobierno de Mozambique indicó además que también procurará obtener el apoyo de la comunidad internacional para reorganizar su Fuerza de policía de intervención rápida. UN ٥ - وأوضحت حكومة موزامبيق كذلك أنها ستسعى أيضا الى الحصول على دعم المجتمع الدولي في إعادة تنظيم شرطة التدخل السريع التابعة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus