El mismo día, la Misión visitó la Escuela de policía de Kosovo en Vucitrn. | UN | 10 - وفي اليوم نفسه، زارت البعثة مدرسة شرطة كوسوفو في فوسيترن. |
Las medidas de protección adicionales ahora incluyen un mayor patrullaje del Servicio de policía de Kosovo en los sitios del patrimonio cultural y religiosos, especialmente los sitios ortodoxos en reconstrucción. | UN | وتشمل تدابير الحماية الإضافية حاليا زيادة الدوريات المحلية التي تقوم بها دائرة شرطة كوسوفو في مواقع التراث الثقافي والمواقع الدينية، ولا سيما المواقع الأرثوذكسية تحت الإنشاء. |
Con el fin de mejorar la protección de la policía de Kosovo en Zubin Potok, el cuartel general proporcionó un vehículo blindado. | UN | ولتحسين حماية شرطة كوسوفو في زوبين بوتوك، قُـدمت مركبة مدرعة من مقر شرطة كوسوفو. |
La Organización Internacional para las Migraciones participó, junto con la Policía de Kosovo, en la repatriación voluntaria de las víctimas. | UN | واشتركت المنظمة الدولية للهجرة مع شرطة كوسوفو في إعادة الضحايا طوعاً إلى أوطانهم. |
Este componente se ocupa de establecer y dirigir la Academia del Servicio de policía de Kosovo en Vucitrn, donde el 7 de septiembre de 1999 comenzó la primera clase multiétnica de 200 cadetes del Servicio de Policía de Kosovo. | UN | وهذا العنصر الأخير مسؤول عن إنشاء وإدارة مدرسة تدريب أفراد دائرة الشرطة في كوسوفو في فوسيترن، التي دربت أفراد الصف الأول المتعدد الأعراق المؤلف من 200 من طلبة الشرطة في 7 أيلول/سبتمبر 1999. |
Las cuatro comisarías de la policía de Kosovo en el norte también han venido respondiendo a este sistema de guardia. | UN | وظلت المخافر الأربعة لشرطة كوسوفو في الشمال تستجيب أيضا لهذا النظام المتعلق بالأشخاص تحت الطلب. |
Su despliegue aumenta el número de agentes de la policía de Kosovo en el norte en un 120% aproximadamente. | UN | وقد أسهم نشر هؤلاء الضباط في زيادة عدد ضباط شرطة كوسوفو في المنطقة الشمالية بنسبة 120 في المائة تقريباً. |
Se consideró que las acciones de la policía de Kosovo en este contexto habían sido adecuadas. | UN | وتم تقييم إجراءات شرطة كوسوفو في هذا السياق على أنها ملائمة. |
Las patrullas conjuntas de la KFOR, la policía de la UNMIK y el Servicio de policía de Kosovo en las zonas fronterizas incautaron una gran cantidad de contrabando, en particular cigarrillos. | UN | وتمخضت الدوريات المشتركة بين قوة كوسوفو وشرطة البعثة وقوة شرطة كوسوفو في المناطق الحدودية عن حجز كميات كبيرة من البضائع المهربة، وبخاصة السجائر. |
:: Participación de los servicios de aduanas y de la policía de Kosovo en la estrategia de lucha contra la delincuencia organizada | UN | - مشاركة الدوائر الجمركية وقوة شرطة كوسوفو في وضع استراتيجية لمكافحة الجريمة المنظمة |
La policía de la UNMIK también ha incluido al Servicio de policía de Kosovo en la Fuerza de Tareas Especial contra el Terrorismo, que cuenta con un oficial del Servicio de policía de Kosovo en cada región. | UN | وضمت شرطة البعثة أيضا أفرادا من قوة شرطة كوسوفو إلى فرقة العمل لمكافحة الإرهاب ويوجد ضابط واحد من قوة شرطة كوسوفو في كل منطقة. |
Hay otra comisaría de policía que ha pasado a estar a cargo del Servicio de Policía de Kosovo, en Stimlje, con lo cual el total de comisarías a cargo del Servicio de Policía de Kosovo es ahora de cuatro. | UN | ويقع مركز إضافي للشرطة حاليا تحت إدارة شرطة كوسوفو في ستيمليه، مما يصل بالعدد الإجمالي للمراكز الواقعة تحت إشراف الإدارة إلى أربعة مراكز. |
:: Capacitación en el servicio de 185 agentes del Servicio de policía de Kosovo en materia de investigación de la delincuencia organizada, el terrorismo, la corrupción y los delitos interétnicos, así como la supervisión de la actuación de esos agentes del Servicio de Policía de Kosovo y la intervención en los casos necesarios | UN | :: تدريب 185 من أفراد شرطة كوسوفو في أثناء العمل على التحقيق في قضايا الجريمة المنظمة والإرهاب والفساد والجرائم العرقية، بالإضافة إلى رصد أداء هؤلاء الأفراد والتدخل عند الاقتضاء |
Capacitación en el servicio de 185 agentes del Servicio de policía de Kosovo en materia de investigación de la delincuencia organizada, el terrorismo, la corrupción y los delitos interétnicos, así como la supervisión de la actuación de esos agentes del Servicio de Policía de Kosovo y la intervención en los casos necesarios | UN | تدريب 185 من أفراد شرطة كوسوفو في أثناء العمل على التحقيق في قضايا الجريمة المنظمة والإرهاب والفساد والجرائم العرقية، بالإضافة إلى رصد أداء هؤلاء الأفراد والتدخل عند الاقتضاء |
La disminución del número de incidentes de este tipo coincide con el aumento de las patrullas del Servicio de policía de Kosovo en los sitios del patrimonio cultural de los ortodoxos serbios. | UN | وهذا الانخفاض في عدد الحوادث يعكس زيادة الدوريات التي تقوم بها دائرة شرطة كوسوفو في مواقع التراث الثقافي للصرب الأرثوذكس. |
La UNMIK empezó a constituir el Cuerpo de policía de Kosovo en septiembre de 1999, y la " kosovarización " del Servicio se inició en 2003. | UN | وقد بدأت البعثة في بناء دائرة شرطة كوسوفو في أيلول/سبتمبر 1999، وبدأت عملية " كوسفة " الدائرة في عام 2003. |
Supervisadas las operaciones y el funcionamiento del Servicio de policía de Kosovo en diferentes aspectos de la labor policial, así como en la mejora de las capacidades de gestión del personal de mando mediante una labor de orientación y asesoramiento prestada, cuando así se consideró necesario, por el correspondiente supervisor de la policía de las Naciones Unidas | UN | رصد عمليات ومهام ضباط دائرة شرطة كوسوفو في نواح مختلفة من أعمال الشرطة وكذلك تحسين القدرات الإدارية لموظفي القيادة عن طريق قيام مراقب شرطة الأمم المتحدة بالتوجيه وتقديم المشورة عند الاقتضاء |
Los serbios de Kosovo también seguían trabajando en el Servicio de policía de Kosovo en Kosovo septentrional, donde la policía internacional de la UNMIK ejerce el mando operacional directo de las funciones policiales. | UN | وواصل صرب كوسوفو أيضا العمل في دائرة شرطة كوسوفو في شمال كوسوفو، حيث تمارس الشرطة الدولية التابعة للبعثة القيادة التنفيذية المباشرة لمهام الشرطة. |
El 2 de agosto, cuatro hombres armados con fusiles automáticos abrieron fuego cerca de una estación del Servicio de policía de Kosovo en Pec y dieron muerte a tres albaneses de Kosovo (una niña de 11 años, una mujer de 24 y un hombre de 30). | UN | 3 - وفي 2 آب/أغسطس أطلق أربعة رجال نيران بنادقهم الرشاشة قرب قوة الشرطة في كوسوفو في باك وقتلوا ثلاثة من ألبان كوسوفو (طفلة في الحادية عشرة من العمر، وامرأة في سن الأربع والعشرين، ورجل في الثلاثين من عمره). |
Un 16% de los oficiales del Servicio procedían de las comunidades minoritarias y otro 16% eran mujeres. El objetivo era contar con 6.530 oficiales del Servicio de policía de Kosovo en 2004 y seguir cediendo al Servicio todo el control de las comisarías de policía; la primera cesión había tenido lugar en Gracanica el 15 de noviembre. | UN | ومن بين ضباط دائرة الشرطة في كوسوفو ضباط من الأقليات وضباط من الإناث يقدر كل منهما بنسبة 16 في المائة وكان الهدف المتوخى هو توفير 530 6 ضابطا لدائرة الشرطة في كوسوفو في عام 2004 ومواصلة تسليم مراكز الشرطة لتكون تحت السيطرة الكاملة لدائرة الشرطة في كوسوفو، وقد تمت أول عملية تسليم في غاراكانيتشا في 15 تشرين الثاني/نوفمبر. |