"policía detuvo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشرطة القبض
        
    • أوقفت الشرطة
        
    • اعتقلت الشرطة
        
    • قبضت الشرطة
        
    • الشرطة باحتجاز
        
    • الشرطة اعتقلت
        
    • احتجزت الشرطة
        
    La policía detuvo a un colono sospechoso de haber participado en el incidente. UN وألقت الشرطة القبض على مستوطن اشتبه بأنه اشترك في الحادثة.
    La policía detuvo a una persona de nacionalidad serbia que posteriormente fue condenada por asesinato. UN وألقت الشرطة القبض على شخص صربي الجنسية وأدين بعد ذلك بجريمة القتل.
    En Jerusalén la policía detuvo a seis miembros del movimiento Hai Vekayam que intentaban introducirse en el Monte del Templo a fin de rezar. UN وفي القدس، ألقت الشرطة القبض على ستة من أعضاء حركة هاي فيكايام حاولوا دخول جبل الهيكل للصلاة هناك.
    Señoría, la policía detuvo a un muchacho y halló una bolsita con residuo de cocaína. Open Subtitles صاحب السعادة، لقد أوقفت الشرطة أحد الأطفال وعثرت على حقيبة بها آثار للكوكايين
    La policía detuvo a una persona de nacionalidad serbia que posteriormente fue condenada por asesinato. UN وألقت الشرطة القبض على شخص صربي الجنسية وأدين بعد ذلك بجريمة القتل.
    La policía detuvo a unas 40 personas, entre las cuales figuraba el dirigente de su célula. UN وقد ألقت الشرطة القبض على ما يقرب من ٤٠ شخصا من بينهم زعيم خلية مقدم البلاغ.
    La policía detuvo a un sospechoso, pero algunos testigos declaran que el asesinato lo cometió una multitud. UN وقد ألقت الشرطة القبض على شخص مشتبه به لكن الشهود يؤكدون أن الاغتيال قد ارتكبه حشد من الناس.
    La policía detuvo a tres personas por incitación y pidió una orden de prisión preventiva al Tribunal de Menor Cuantía de Jerusalén. UN وألقت الشرطة القبض على ثلاثة بتهمة التحريض، وطلبت حبسهم احتياطيا في محكمة التحقيقات بالقدس.
    181. El 6 de diciembre de 1998 la policía detuvo al Sr. Yasuda como sospechoso de irregularidades financieras. UN 180- ألقت الشرطة القبض على السيد ياسودا بسبب مخالفات مالية في 6 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    También en el día de ayer, la policía detuvo a una atacante suicida cerca de la ciudad de Tulkarem, que se halla bajo el control de los palestinos. UN وبالأمس أيضا، ألقت الشرطة القبض على انتحارية بالقرب من بلدة طولكرم التابعة للسلطة الفلسطينية.
    La policía detuvo a los líderes de la Yihad Laskar y del Maluku Sovereignity Forum (Foro en Pro de la Soberanía de Maluku, FKM), los dos grupos a los que se consideraba responsables del empeoramiento de la situación en las Molucas. UN وألقت الشرطة القبض على زعماء عسكر جهاد ومحفل سيادة مالوكو، حيث يُعتقد أن المجموعتين مسؤولتان عن تفاقم الوضع في مولوكس.
    Esa noche, la policía detuvo al autor de la queja acusándole de dar cobijo a terroristas. UN وفي وقت لاحق من ذلك المساء ألقت الشرطة القبض على صاحب الشكوى بتهمة إيواء إرهابيين.
    La policía detuvo al implicado y lo acusó de delitos penales. UN وألقت الشرطة القبض على هذا الشخص ووجهت إليه تهما جنائية.
    La policía detuvo al agresor. UN وألقت الشرطة القبض على المهاجم.
    El 2 de septiembre, la policía detuvo a un judío de 60 años por intentar supuestamente apuñalar a un árabe de 70 años en Jerusalén. UN ١٠١ - وفي ٢ أيلول/سبتمبر، ألقت الشرطة القبض على يهودي في الستين من عمره ادعى أنه طعن عربي في السبعين من عمره في القدس.
    En esa ocasión, la policía detuvo a tres personas de Vitez, a otra de Sarajevo y a otra de Šibenik, y la policía internacional dictó órdenes de busca y captura contra dos personas de Sarajevo, albanesa una de ellas. UN وبهذه المناسبة، ألقت الشرطة القبض على ثلاثة أشخاص من فيتيز، وواحد من سراييفو وآخر من شيبينيك. بينما أصدرت الشرطة الدولية أمرين بإلقاء القبض على شخصين من سراييفو، أحدهما ألباني.
    Cuando la policía detuvo al verdadero autor del atentado, el autor fue puesto en libertad, tras 22 días de detención, junto con el Sr. y la Sra. Selvarasa, una vez que su madre hubo pagado 45.000 rupias como soborno. UN وبعد إلقاء الشرطة القبض على الفاعل الحقيقي في حادث انفجار القنبلة، أُفرج عنه بعد احتجاز دام 22 يوماً، ومعه السيد والسيدة سيلفاراسا، بعد قيام والدته بدفع رشوة قدرها 000 45 روبية.
    La policía detuvo a los miembros de la marcha al borde del cementerio, que tenían derecho a visitar, y que estaba a más de 200 metros del lugar del carnaval. UN وقد أوقفت الشرطة المسيرة على أعتاب المقبرة التي يحق ﻷفرادها زيارتها والتي تبعد أكثر من مائتي متر عن موقع الكرنفال.
    En otro incidente, la policía detuvo a dos palestinos por sospechar que habían arrojado bombas incendiarias en los alrededores de Halhoul. UN وفي حادث آخر، اعتقلت الشرطة اثنين من الفلسطينيين للاشتباه في أنهما ألقيا قنابل حارقة بالقرب من حلحول.
    Hacia las 13.00 horas la policía detuvo a las mujeres y las cargó en sus vehículos sin dejar de golpearlas y someterlas a otros abusos. UN وفي حوالي الساعة الواحدة بعد الظهر قبضت الشرطة على النساء ووضعتهن في عرباتهم، مستمرين في ضربهن وإساءة معاملتهن.
    El 23 de noviembre, la policía detuvo a 10 miembros del movimiento Hai Vekayam y confiscó sus documentos de identidad después de que hubieran intentado introducirse en el Monte del Templo. (Jerusalem Post, 24 de noviembre) UN ١٣٧ - وفي ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر، قامت الشرطة باحتجاز ١٠ من أعضاء حركة هاي فيكايام، حيث صادرت أوراق هويتهم عقب محاولتهم للدخول الى منطقة الحرم. )جروسالم بوست، ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر(
    La policía detuvo, según se informa, a cuatro colonos en relación con el homicidio. (Ha ' aretz, 14 de agosto; Jerusalem Post, 14 y 15 de agosto) UN وأفيد بأن الشرطة اعتقلت أربعة مستوطنين لهم علاقة بعملية القتل. )هآرتس، ١٤ آب/اغسطس؛ جروسالم بوست، ١٤ ، ١٥ آب/اغسطس(
    La policía detuvo a varios sospechosos para interrogarlos y posteriormente los puso en libertad. UN وقد احتجزت الشرطة عدة مشبوهين للاستجواب، وأطلق سراحهم جميعا فيما بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus