"policía en la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشرطة في
        
    • الشرطة على
        
    • الشرطة فيما يتعلق
        
    • شرطة في
        
    • بالشرطة في
        
    • شرطه في
        
    • شرطي في
        
    Supuestamente otras personas de origen étnico albanés habían sido maltratadas por la policía en la comisaría de Suva Reka. UN وأفيد أن أشخاصا آخرين ألبانيي اﻷصل أسيئت معاملتهم على أيدي الشرطة في مخفر شرطة سوفا ريكا.
    El Consejo Permanente de la OSCE aún no ha adoptado una decisión sobre la supervisión de la policía en la región. UN ولا يزال قرار المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن مراقبة الشرطة في المنطقة معلقا حتى اﻵن.
    Asimismo, la INTERPOL organizaba cursos de capacitación para la policía en la esfera de la lucha contra el tráfico ilícito de bienes culturales. UN كما تنظم الانتربول دورات تدريبية لرجال الشرطة في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية.
    Persisten problemas graves en la República Srpska, donde, según se informa, los medios de comunicación de la oposición se enfrentan con diversas formas de hostigamiento, entre ellas diversas incursiones de la policía en la región de Bijeljina. UN ولا تزال توجد مشاكل خطيرة في جمهورية سربسكا حيث يقال إن وسائل اﻹعلام المعارضة تواجه عدة أشكال من المضايقات، بما في ذلك زيارات تقوم بها الشرطة على نحو متواتر في منطقة بييليينا.
    A continuación se les esposó de dos en dos y se les sacó del edificio, arrojándolos a un furgón para transportarlos a la comisaría de policía en la Avenue Bruat. UN ثم أوثقت إيدي كل اثنين منهم معا واقتيدوا كلهم وهم موثوقو اﻷيدي إلى خارج المبنى وألقي بهم في شاحنة نقلتهم إلى مركز الشرطة في شارع بروات.
    Como resultado de ello, por lo menos una parte de las fuerzas de policía de la República Srpska obtuvo una capacitación básica y una mejor comprensión del papel de la policía en la sociedad. UN ونتيجة لهذا، سينال جزء على اﻷقل من قوة الشرطة في جمهورية صربسكا تدريبا أساسيا وتفهما أفضل لدور الشرطة في المجتمع.
    Al menos una parte de la policía de la República Srpska recibirá en consecuencia una formación básica y una mejor comprensión del papel de la policía en la sociedad. UN ونتتيجة لذلك فإن جزءا من قوة شرطة جمهورية صريبسكا على اﻷقل سيكتسب تدريبا أساسيا وفهما أفضل لدور الشرطة في المجتمع.
    La reestructuración de la policía en la Federación ha mantenido su ritmo de avance. UN ٦ - وقد احتفظت عملية إعادة تشكيل الشرطة في الاتحاد بمعدل تقدمها.
    La reestructuración de la policía en la República Srpska comenzó en Banja Luka y continuó a finales de año, en Brčko. UN أما عملية إعادة تشكيل الشرطة في جمهورية صربسكا فقد بدأت أولا في بانيا لوكا ثم في بريشكو في نهاية العام.
    En su primer informe, el experto independiente insistió en la importancia de la función de la policía en la comunidad. UN وكان الخبير المستقل قد أكد في تقريره اﻷول على أهمية دور الشرطة في المجتع المحلي.
    Por lo tanto, la situación con respecto a los posibles abusos por la policía en la RAE de Hong Kong ha de considerarse sumamente insatisfactoria. UN وأما فيما يتعلق بإساءة استعمال سلطة الشرطة في الإقليم الإداري يجب لهذا أن يعتبر غير مقبول.
    También se ha capacitado a los instructores en materia de derechos humanos y policía en la Escuela de Policía de Kosovo. UN وقدّم أيضا التدريب للمدربين المحليين في مجال حقوق الإنسان وأداء عمل الشرطة في مدرسة الشرطة في كوسوفو.
    Acabamos de decidir la creación de un cargo de asesor superior en cuestiones de policía en la secretaría de la OSCE. UN وقد قررنا للتو إنشاء منصب مستشار كبير لشؤون الشرطة في أمانة منظمة الأمن والتعاون.
    Sobre la composición, facultades y procedimientos de la tripulación mixta de policía y la utilización del barco de la policía en la Zona UN تكوين وصلاحيات وإجراءات طاقم الشرطة المشترك، واستخدام سفينة الشرطة في المنطقة
    Se destaca también el importante papel que desempeña la policía en la aplicación de este párrafo: UN لوحظ أيضا الدور الهام الذي تضطلع به الشرطة في تنفيذ هذه الفقرة:
    Como parte de la instrucción general que se imparte a los oficiales de policía en la Escuela de Capacitación de la Policía se les enseña a manejar casos de violencia en el hogar y de violencia sexual. UN يشكل التعامل مع حالات العنف المنزلي والعنف الجنسي جزءا من التدريب العام لضباط الشرطة في كلية تدريب الشرطة.
    En Panamá se ejecutará un proyecto de un año de duración para prestar asistencia a la policía en la incorporación de las cuestiones relativas a los derechos humanos en sus actividades cotidianas. UN وفي بنما، مشروع مدته سنة واحدة لمساعدة الشرطة على دمج الشواغل المتعلقة بحقوق اﻹنسان في عملها اليومي.
    El desarrollo de la capacidad y la formación de la policía en la aplicación de la legislación modificada habían contribuido a esos enjuiciamientos. UN وساعد تلك المحاكمات بناءُ القدرات وتدريبُ الشرطة على تطبيق التشريعات المعدلة.
    :: Centrar la reforma de la policía en la capacitación, la capacidad de dirección, la categoría y una reforma de gran envergadura de los sueldos, incluido un mayor apoyo político hacia las acciones de la policía. UN :: تركيز إصلاح الشرطة على التدريب، والقيادة، والرتب، وإصلاح نظام الرواتب بصورة درامية، بما في ذلك زيادة الدعم السياسي للإجراءات.
    También aparece como necesario desarrollar a nivel nacional campañas sostenidas contra la Violencia contra la Mujer, así como capacitación de funcionarios judiciales y miembros de la policía, en la violencia de género. UN كما يبدو أنه يتعين شن حملات مستمرة على المستوى الوطني لمكافحة العنف الموجه ضد المرأة وكذلك تدريب الموظفين القضائيين وأفراد الشرطة فيما يتعلق بالعنف الجنساني.
    Hombres armados emboscaron una camioneta de la policía en la ciudad de Gaza, hicieron dos disparos contra el parabrisas y el parachoques trasero del vehículo. UN ونصب رجال مسلحون كمينا لعربة شرطة في مدينة غزة وأطلقوا رصاصتين على الزجاج اﻷمامي وعلى الواقية الخلفية للمركبة.
    Si les decía que llamaran a sus padres, cambiaban el tema, así que llamaré a la policía en la mañana. Open Subtitles تحدثت حول استدعاء أولياء الأمور وغيرت الموضوع، ثم سأتصل بالشرطة في الصباح.
    Estoy fuera. ¿Por qué hay un coche de policía en la entrada? Open Subtitles أنا خارج لماذا هناك سياره شرطه في الممر؟
    Tu actitud es un insulto para mí, mi compañera, y todos los policía en la fuerza. Open Subtitles سلوكك هو غهانة لي وشريكتي ولكل شرطي في الشرطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus