"policía en las operaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشرطة في عمليات
        
    • الشرطة في العمليات
        
    • بالشرطة في علميات
        
    • بالشرطة في عمليات
        
    Angola apoya también el fomento del papel de la policía en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتؤيد أنغولا أيضا تعزيز دور الشرطة في عمليات حفظ السلام.
    30 reuniones de información con los Estados Miembros para ponerlos al tanto de asuntos relacionados con la policía en las operaciones de mantenimiento de la paz UN 30 إحاطة للدول الأعضاء بشأن مسائل الشرطة في عمليات حفظ السلام
    En los últimos 20 años se ha observado un aumento sin precedentes de los componentes de policía en las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales. UN شهدت السنوات العشرين الماضية نموا لم يسبق له مثيل في عناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    El Jefe de la Sección de Apoyo a la Administración de las Misiones (P-5) supervisa la Sección, que se centra en prestar apoyo directo a los componentes de policía en las operaciones sobre el terreno en coordinación con los equipos operacionales integrados. UN ويشرف رئيس قسم إدارة البعثات ودعمها (ف-5) على القسم الذي يركز على تقديم دعم مباشر إلى عناصر الشرطة في العمليات الميدانية بالتنسيق مع الأفرقة التشغيلية المتكاملة.
    :: 30 reuniones de información con Estados Miembros sobre cuestiones relacionadas con las fuerzas de policía en las operaciones de mantenimiento de la paz, incluidas las necesidades para el despliegue rápido de personal policial altamente calificado UN :: تقديم 30 إحاطة للدول الأعضاء عن المسائل المتصلة بالشرطة في علميات حفظ السلام، بما في ذلك عن الاحتياجات اللازمة للإسراع بنشر أفراد الشرطة ذوي المؤهلات العالية
    34 reuniones de información con Estados Miembros sobre cuestiones relacionadas con las fuerzas de policía en las operaciones de mantenimiento de la paz UN تقديم 34 إحاطة/عرضا للدول الأعضاء عن المسائل المتصلة بالشرطة في عمليات حفظ السلام
    Esta organización de 550 voluntarios asiste a la policía en las operaciones de rescate después de atentados terroristas y catástrofes naturales y llevan a cabo la singular tarea de recoger las partes corporales e informar a los familiares. UN وهذه المنظمة المؤلفة من 550 متطوعا تساعد الشرطة في عمليات الإنقاذ عقب الهجمات الإرهابية والكوارث الطبيعية من خلال أداء مهمة فريدة وهي جمع الأشلاء وإبلاغ أقارب القتلى.
    Como consecuencia del crecimiento y la evolución del papel de los componentes de policía en las operaciones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales, la División de Policía ha tenido dificultades para prestar los servicios de apoyo que se le solicitan desde la Sede. UN وفي ضوء هذا النمو والدور المتغير الموكول لعناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، بذلت شعبة الشرطة جهودا جبارة لمسايرة وتيرة طلب الدعم من المقر.
    Debido a las responsabilidades del Asesor Policial y a la función de la policía en las operaciones de mantenimiento de la paz, el Asesor Policial es, y continuará siendo, miembro del equipo directivo superior del DOMP. UN 152 - ونظراً للمهام التي يتولاها مستشار شؤون الشرطة ودور الشرطة في عمليات حفظ السلام، فمستشار شؤون الشرطة هو عضو في فريق القيادة العليا بإدارة عمليات حفظ السلام وسيبقى كذلك.
    También hay que prestar apoyo a la labor de la policía en las operaciones de mantenimiento de la paz, evitando, al mismo tiempo, la duplicación de las tareas militares y policiales. UN وينبغي تقديم الدعم أيضا لأعمال الشرطة في عمليات حفظ السلام، مع تفادي الازدواج بين المهام العسكرية ومهام الشرطة في الوقت ذاته.
    Asimismo, en vista del papel y las responsabilidades cada vez mayores de las fuerzas de policía en las operaciones de mantenimiento de la paz, debe procurarse evitar la duplicación de tareas entre los componentes militar y policial. UN وفضلا عن ذلك، وفي ضوء الدور والمسؤوليات المتنامية لأفراد الشرطة في عمليات حفظ السلام، ينبغي توخي الحذر لتفادي ازدواجية المهام بين العنصر العسكري وعنصر الشرطة.
    El Comité Especial reconoce asimismo que las funciones concretas de los contingentes y de la policía en las operaciones de mantenimiento de la paz y las necesidades de los países que aportan contingentes y los países que aportan fuerzas de policía pueden ser distintas. UN وتعترف كذلك باختلاف الأدوار المحددة للأفراد العسكريين ولأفراد الشرطة في عمليات حفظ السلام، وأيضا بإمكانية اختلاف احتياجات البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بأفراد الشرطة.
    El Comité Especial también observa con reconocimiento la elaboración de un conjunto normalizado de mejores prácticas sobre el género y la policía en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتلاحظ اللجنة أيضا مع التقدير تطوير دليل شرطة الأمم المتحدة الموحد لأفضل الممارسات في المسائل الجنسانية وعمل الشرطة في عمليات حفظ السلام.
    No ha habido cambios en el marco actual de mando y control para el mantenimiento de la paz, y la Oficina no evalúa el desempeño de los comandantes de las fuerzas ni de los comisionados de policía en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN لم يحدث أي تغيير في الإطار القائم للقيادة والمراقبة لعمليات حفظ السلام، ولا يُقيّم المكتب لا أداء قادة القوات ولا أداء مفوضي الشرطة في عمليات حفظ السلام
    Además, a la luz del papel cada vez más importante y el aumento de las responsabilidades del personal de policía en las operaciones de mantenimiento de la paz, debe procurarse evitar la duplicación de tareas entre los componentes militar y de policía. UN وعلاوة على ذلك، وفي ضوء الدور المتنامي والمسؤوليات المتزايدة لأفراد الشرطة في عمليات حفظ السلام، ينبغي إيلاء العناية لضمان عدم ازدواجية المهام بين العنصر العسكري وعنصر الشرطة.
    Décimo: hay que prestar apoyo a las actividades de la policía en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz a la luz del papel cada vez más importante que desempeña y el aumento de sus responsabilidades, velando al mismo tiempo por evitar la duplicación de tareas entre los componentes militar y de policía. UN عاشرا: دعم الأنشطة التي تقوم بها الشرطة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، في ضوء دورها المتعاظم وزيادة مسؤولياتها وفي الوقت نفسه ضمان عدم وجود ازدواجية في المهام بين العنصر العسكري وعنصر الشرطة.
    La utilización de policía en las operaciones de mantenimiento de la paz es una dimensión nueva y vital de los intentos de las Naciones Unidas de responder efectivamente a los complejos problemas que plantean los conflictos civiles. UN ٦٨ - يمثل استخدام الشرطة في عمليات حفظ السلام بعدا حيويا وجديدا في جهود اﻷمم المتحدة الرامية إلى التصدي على نحو فعال للمشاكل المعقدة التي يثيرها الصراع المدني.
    b) Prestar apoyo a las funciones de mando, control, comunicaciones e informática, incluida la coordinación, de los elementos militares y de policía en las operaciones sobre el terreno UN (ب) تقديم الدعم للعناصر العسكرية وعناصر الشرطة في العمليات الميدانية في مجال القيادة والتحكم والاتصالات والحواسيب بما يشمل التنسيق في هذه المجالات
    La Sección cuenta con 15 Gerentes de Misiones (9 P-4 y 6 P-3) que proporcionan apoyo estratégico, operacional y de enlace a los componentes de policía en las operaciones sobre el terreno, incluso en cuestiones de personal, enlace con las misiones permanentes y asesoramiento eficaz y oportuno al Asesor de Policía sobre cuestiones específicas relacionadas con las operaciones sobre el terreno UN ويضم القسم 15 مديرا للبعثات (9 ف-4 و 6 ف-3) يقدمون دعما استراتيجيا وتشغيليا وفي مجال الاتصال إلى عناصر الشرطة في العمليات الميدانية بما في ذلك المسائل المتعلقة بالتوظيف، ويتصلون بالبعثات الدائمة، ويقدمون مشورة فعالة وفي حينها إلى مستشار شؤون الشرطة عن المسائل المتصلة بالميدان بالتحديد
    La Capacidad Permanente de Policía ha prestado asistencia al componente de policía en las operaciones existentes y a la UNAMI, la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental (UNOWA) y el PNUD en el Chad y ha contribuido a realizar evaluaciones en la UNMIS, la UNAMID y el ACNUDH en la República Árabe Siria UN وقد وفرت القدرات الشرطية الدائمة المساعدة لعناصر الشرطة في العمليات الحالية وفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تشاد، وقدمت الدعم للتقييمات التي أجريت في بعثة الأمم المتحدة في السودان، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، ومكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية
    :: 34 reuniones de información con Estados Miembros sobre cuestiones relacionadas con las fuerzas de policía en las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: تقديم 34 إحاطة/عرضا للدول الأعضاء عن المسائل المتصلة بالشرطة في علميات حفظ السلام، بما في ذلك الاحتياجات اللازمة للإسراع بنشر أفراد الشرطة ذوي المؤهلات العالية
    30 reuniones de información con los Estados Miembros sobre cuestiones relacionadas con las fuerzas de policía en las operaciones de mantenimiento de la paz, incluidas las necesidades para el despliegue rápido de personal policial altamente calificado UN تقديم 30 إحاطة إلى الدول الأعضاء عن المسائل المتصلة بالشرطة في عمليات حفظ السلام، بما في ذلك عن الاحتياجات اللازمة للإسراع بنشر أفراد الشرطة ذوي المؤهلات العالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus