Como prueba del éxito de este programa, la Policía Federal pudo evitar que casi 7.000 toneladas de cocaína fueran canalizadas al mercado consumidor. | UN | وكدليل على نجاح هذا البرنامج، استطاعت الشرطة الاتحادية أن تمنع دخول قرابة ٠٠٠ ٧ طن من الكوكايين الى سوق المستهلكين. |
El Gobierno afirmó que seis testigos habían recibido protección de la Policía Federal. | UN | وأشارت الحكومة إلى قيام الشرطة الاتحادية بتوفير الحماية لستة من الشهود. |
El Gobierno afirmó que se habían iniciado actuaciones penales contra cuatro policías de la Dirección de la Policía Federal de Viena. | UN | وذكرت الحكومة أن الدعوى الجنائية قد أُقيمت ضد أربعة من رجال الشرطة في مديرية الشرطة الاتحادية في فيينا. |
Superintendente de la Policía Federal de Australia | UN | مراقب في دائرة الشرطة الاتحادية الأسترالية |
Algunos de los suyos fueron rodeados por la Policía Federal en México. | Open Subtitles | بعض من رجاله مُحاصَرين من قبل الشرطة الفيدرالية في المكسيك |
La Oficina también cooperaba con la Policía Federal y otras instituciones, según procediera. | UN | ويتعاون المكتب أيضا مع الشرطة الاتحادية وغيرها من المؤسسات، حسب الاقتضاء. |
Ministerio de Relaciones Extranjeras; Policía Federal Belga | UN | وزارة الشؤون الخارجية؛ الشرطة الاتحادية البلجيكية |
Una vez más, ese gesto de cooperación por parte de la Policía Federal no tuvo una respuesta positiva de la Sra. Birtukan. | UN | ومرة أخرى، لم تلق هذه المبادرة التعاونية التي قدمتها الشرطة الاتحادية أي رد فعل إيجابي من جانب السيدة بيرتوكان. |
Dirigidos a Policía Federal, Estatal y Municipal | UN | استهدفت الشرطة الاتحادية وشرطة الولايات والمناطق |
Por lo que respecta a la represión de las drogas, la División de Represión de las Drogas, del departamento de la Policía Federal, lleva a cabo actualmente los 11 programas siguientes. | UN | تضطلع شعبة المخدرات في الشرطة الاتحادية بأحد عشــر برنامجا في الوقت الحالي في محاولتها القضاء على المخدرات. |
Como consecuencia de la acción llevada a cabo por la Policía Federal, la cantidad de tierra utilizada para el cultivo del epadú viene disminuyendo año a año. | UN | ونتيجة ﻷنشطة الشرطة الاتحادية تتناقــص مساحـــة اﻷراضـــي المزروعــــة بنبــات الايبادو سنة بعد أخرى. |
Estas son las principales líneas de acción llevadas a cabo actualmente por la Policía Federal en el campo de la represión de las drogas ilícitas. | UN | تلك هي اﻷنشطـــة الرئيسية التي تضطلع بها الشرطة الاتحادية في محاولتها القضاء على المخدرات غير المشروعة. |
La Policía Federal ha sido destacada en la zona y un ombudsman de la Federación ha visitado la región. | UN | ووزعت الشرطة الاتحادية في المنطقة، وقام مسؤول اتحادي عن المظالم بزيارتها. |
El Gobierno respondió que la Dirección de la Policía Federal de Viena había iniciado una instrucción penal contra tres detectives. | UN | وردت الحكومة بأن مديرية الشرطة الاتحادية في فيينا قد أقامت دعوى جنائية ضد ثلاثة ضباط تحريات. |
Sus autores pueden ser agentes de la Policía Federal o estatal, de la policía preventiva o judicial y personal militar, cuando éste interviene en actividades de aplicación de la ley. | UN | وقد يكون مرتكبو التعذيب من موظفي الشرطة الاتحادية أو شرطة الولايات ممن يؤدون وظائف وقائية أو قضائية، أو من اﻷفراد العسكريين المكلفين بمهام إنفاذ القانون. |
La Policía Federal de aquel Estado inició inmediatamente investigaciones con asistencia de funcionarios del Servicio de la Fiscalía Federal. | UN | وقد بادرت في الحال الشرطة الاتحادية في تلك الولاية إلى إجراء تحقيقات بمساعدة من موظفي دائرة النيابة العامة الاتحادية. |
Según datos de la Policía Federal alemana, los delincuentes y terroristas albaneses de Kosovo y Metohija son responsables de la importación del 80% de la heroína que entra en Europa. | UN | ووفقا لما تفيد به الشرطة الاتحادية الألمانية، فإن المجرمين والإرهابيين الألبان في كوسوفو وميتوهيا مسؤولون عن استيراد 80 في المائة من الهيروين المستهلك في أوروبا. |
El Ministerio de Justicia también dio instrucciones a la Policía Federal para que siguiera el caso. | UN | كما أعطت وزارة العدل تعليمات إلى الشرطة الاتحادية لمتابعة حالتها. |
La Policía Federal Argentina realiza seminarios anuales sobre violencia en el hogar contra la mujer desde 1995. | UN | وظلت الشرطة الاتحادية في الأرجنتين تنفّذ منذ عام 1995 حلقات دراسية سنوية عن العنف المنـزلي الموجّه للمرأة. |
En el sistema federal del Brasil, la Policía Federal es la encargada de investigar delitos federales e internacionales. | UN | وفي النظام الفيدرالي البرازيلي تتولى الشرطة الفيدرالية المسؤولية عن التحقيق في الجرائم الفيدرالية والدولية. |
El caso de Egon Heck estaba siendo investigado por la Oficina de la Policía Federal en el estado de Roraima. | UN | أما في حالة إيغون هيك فإن مكتب الشرطة الاتحادي في ولاية رورايما يقوم بالتحقيق فيها. |
¡Policía federal! | Open Subtitles | شُرطة الإتحاد! |
En la mayoría de los casos la Agencia Federal de Investigaciones (antigua Policía Judicial Federal) y la Policía Federal Preventiva habían sido presuntamente las responsables. | UN | وأفادت التقارير بأن وكالة التحقيق الاتحادية (الشرطة القضائية الاتحادية سابقاً) والشرطة الاتحادية الوقائية مسؤولتان عن تلك الحالات. |
Policía Federal. | Open Subtitles | معاكِ الشرطة الأتحادية |
Ni que Skinner esta yendo a México para consultar con la Policía Federal. | Open Subtitles | ولا يعرف ذلك سكيننير يتوجّه إلى المكسيك... للإستشارة مع الشرطة الإتحادية. |
Policía Federal, Sr. Sommersby. Tenemos una orden de arresto. | Open Subtitles | الشرطة الفدرالية سيد ساميرز بي لدينا أمر باعتقالك |
Se está diseñando un sistema de fiscalización de precursores, y ya se han conectado a la sede en Brasilia 102 unidades de la Policía Federal. | UN | ويجري وضع نظام لمراقبة السلائف؛ كما تم بالفعل وصل 102 وحدة شرطة اتحادية بالمقر في برازيليا. |
Scully tiene a cuatro hombres en el cuartel de la Policía Federal. | Open Subtitles | سجن الوكيل سكولي أربعة رجال بمكتب المسؤول الإتحادي... |
La autoridad o autoridades centrales designadas eran en especial el Ministerio de Justicia, La Secretaría del Tribunal Supremo de Justicia, la Oficina del Ministerio Público o la Policía Federal. | UN | ومن السلطات المركزية المسمـاة وزارة العدل، وأمانة المحكمة العليا، ومكتب المدعي العـام، والشرطة الاتحادية. |
El ámbito territorial de la Policía Federal, abarca todo el país con centro de gravedad en la Capital Federal. | UN | والنطاق الإقليمي للشرطة الاتحادية يغطي البلد بكامله، في حين يتركز نشاطها الأساسي في العاصمة الاتحادية. |
Otro recurso que podrían haber utilizado los autores era presentar una queja ante el Ombudsman del Commonwealth por la manera en que los agentes de la Policía Federal habían llevado a cabo la investigación. | UN | وسبيل الانتصاف البديل الذي كان متاحاً لأصحاب البلاغ هو تقديم شكوى إلى ديوان أمين المظالم بشأن طريقة تصرف ضباط التحقيق التابعين للشرطة الفيدرالية الأسترالية. |