Pide información sobre la policía secreta y si son sus agentes los principales responsables de los actos de torturas. | UN | وطلب معلومات عن الشرطة السرية وتساءل عما إذا كان أفرادها هم المسؤولين الرئيسيين عن أعمال التعذيب. |
En los 80's, trabajó para los Servicios de Seguridad Polacos su policía secreta. | Open Subtitles | في الثمانينات، كان يعمل لصالح أجهزة الأمن البولندية الشرطة السرية خاصتهم |
La policía secreta y la policía militar asignaron oficiales para los interrogatorios y guardias para los campos de concentración. | UN | وقدمت الشرطة السرية والشرطة العسكرية محققين وحراس في معسكرات الاعتقال. |
Miembros de la policía secreta lo habrían golpeado, y se dijo que se encontraba en el hospital de la prisión de Evin. | UN | وادعي أنه ضرب بأيدي أعضاء من الشرطة السرية وأفيد بأنه محتجز في مستشفى سجن ايفين. |
El autor supone que ese hombre era un agente de la policía secreta. | UN | ويعتقد صاحب الشكوى أن الرجل الذي قام بضربه من البوليس السري. |
El desaparecido presuntamente fue arrestado después que las fuerzas iraquíes se retiraron de Kuwait en 1991, y se cree que está detenido por la policía secreta de Kuwait. | UN | ويُدّعى أنه اعتقل بعد انسحاب القوات العراقية من الكويت في عام 1991 ويُعتقد ان الشرطة السرية الكويتية تحتجزه. |
Es importante señalar que este secuestro se produjo tan sólo unos días después de que las autoridades de policía competentes de Chipre arrestaron a un traficante de drogas turcochipriota mientras intentaba vender esas sustancias a agentes de la policía secreta. | UN | ومن المهم ملاحظة أن اختطافه قد جرى بعد بضعة أيام قلائل من قيام سلطات الشرطة المختصة في جمهورية قبرص بالقبض على تاجر مخدرات قبرصي تركي بينما كان يحاول بيع المخدرات لأفراد من الشرطة السرية. |
Observa además que las autoridades no encuentran verosímil que el autor recibiera un pasaporte si la policía secreta del Irán sospechaba de él. | UN | وتلاحظ المحامية أيضاً عدم تصديق السلطات لأن يكون صاحب البلاغ قد منح جوازاً رغم اشتباه الشرطة السرية الإيرانية فيه. |
Como solución parcial, en algunos países se habían establecido comisiones para ocuparse de los problemas que habían tenido las personas con la policía secreta. | UN | وقد أنشأت بعض البلدان، كعملية انتصاف جزئية، لجاناً لمعالجة المشاكل التي كانت لبعض الأشخاص مع الشرطة السرية. |
En algunos casos se daba acceso al público a los archivos de la policía secreta. | UN | وفي بعض الحالات، أُتيحت للجمهور ملفات الشرطة السرية. |
:: En 2002 representó a las víctimas en el juicio penal de un miembro de la policía secreta de Chile que en 1974 asesinó en Buenos Aires al general chileno Carlos Prats. | UN | :: مثل المجني عليهم في المحاكمة الجنائية لعضو الشرطة السرية الشيلية الذي اغتال الجنرال الشيلي كارلوس براتس في 1974 في بوينس آيرس، وكان ذلك في عام 2002. |
No obstante, hay algo que sí sabemos con certeza: el deseo de libertad reside en cada corazón humano, y ese deseo no puede ser contenido indefinidamente por los muros de una cárcel, una ley marcial o una policía secreta. | UN | ولكن الأمر الذي نعرفه عن يقين هو أن الرغبة في الحرية رغبة في قلب كل إنسان، وأن تلك الرغبة لا يمكن أن تحتويها إلى الأبد جدران السجن أو الأحكام العرفية أو الشرطة السرية. |
En la declaración de otro testigo se describe la destrucción completa de la casa y su utilización por la policía secreta iraquí como cuartel general. | UN | وقدم إقرار شاهد آخر يصف التدمير الكامل للفيلا واستخدام الشرطة السرية العراقية لها مقراً. |
Se dijo que la policía secreta frecuentemente lo convocaba para ordenarle que dejara de invitar a su casa a prominentes personalidades islamistas para debatir. | UN | وقيل إن الشرطة السرية استدعته مراراً وطلبت منه الكفّ عن دعوة الشخصيات الإسلامية المرموقة إلى منزله للنقاش؛ |
Las actividades de la policía secreta requieren una supervisión muy estricta porque el abuso de autoridad puede provocar fácilmente una pesadilla futurística, una sociedad totalmente transparente que no deja ningún resquicio a la vida privada. | UN | وأكد أن أنشطة الشرطة السرية تتطلب رقابة صارمة جداً لأن إساءة استخدام سلطاتها يمكن أن تؤدي بسهولة إلى كابوس في المستقبل، أي إلى مجتمع شفاف تماماً لا مكان فيه للخصوصية. |
La Stasi era la policía secreta de Alemania Oriental. | TED | والإستازي كانت الشرطة السرية في شرق برلين. |
Cuando cayó el gobierno de Egipto en 2011, activistas asaltaron la oficina de la policía secreta, y entre los muchos documentos que encontraron estaba este documento de la Corporación Gamma, por Gamma International. | TED | عندما سقطت الحكومة المصرية في عام ٢٠١١, نشطاء داهموا مكاتب عناصر الشرطة السرية وجزء من عدة مستندات عثروا عليها وجدوا هذا المستند من شركة جاما, شركة جاما العالمية. |
Alemania heredó, entre otras cosas, los archivos de la policía secreta de la Alemania Oriental, conocida como la Stasi. | TED | من ضمن أمور أخرى، ورثت ألمانيا أرشيفات الشرطة السرية لألمانيا الشرقية، المعروفة بالستاسي. |
De hecho, la policía secreta rusa fue la creadora y la entrenadora de la Stasi. | TED | في الحقيقة، كانت الشرطة السرية الروسية الخالق والمعلم للستاسي. |
No temen ser arrestados, y si sales de este auditorio luego de la conferencia, nadie teme que la policía secreta esté afuera y que te vaya a arrestar. | TED | لا يخافون الاعتقال، وإن غادرت القاعة بعد هذا المؤتمر، لا يجب أن يخاف أحد أن الشرطة السرية واقفة وستعتقلك. |
Entonces una noche, la policía secreta irrumpió en mi casa... me separó de mi familia, registraron mi laboratorio de arriba a abajo... y me trajeron a este calabozo. | Open Subtitles | لكن ذات ليلة البوليس السري إقتحم منزلي ,إنتشلوني من إسرتي خربوا معملي وجلبوني لهذا المعتقل |
Son la policía secreta en un país que no tiene policía secreta. | Open Subtitles | او التعرض له لقد كنت في الشرطة السرية للبلاد وهناك مناهضون للشرطة السرية |