Supongo que los policías no quieren a más jóvenes rondando por aquí. | Open Subtitles | أعتقد ان الشرطة لا تريد المزيد من الأولاد ليعبثوا هنا |
Según parece sufrió varias crisis de asma y los policías no le dieron los medicamentos que precisaba hasta que se encontraba al borde de la asfixia. | UN | وقد اعترته أزمات ربو عديدة. وكانت الشرطة لا تعطيه الدواء إلا حين يشرف على الهلاك. |
Estas pensiones se financian con cargo al presupuesto del Estado, pero los soldados y los policías no hacen aportaciones al seguro social. | UN | وهذه معاشات تمول من ميزانية الدولة لكن الجنود ورجال الشرطة لا يدفعون أي اشتراكاتٍ فيما يتعلق بالتأمين الاجتماعي. |
Los policías no se ven a menudo en esta situación, ¿no es así? | Open Subtitles | حان دوري أنتم الشرطيون لا ترون غالباً مواقف كهذه ، صحيح ؟ |
Ellos no recogerían a nadie sin niños, y los policías no irían encubiertos con uno. | Open Subtitles | لن يقوموا بالتقاط أي أحد بدون طفل، و الشرطة لن يكشفوا مع طفل |
Aunque los policías no hayan descubierto qué hay en ellas. | Open Subtitles | حتى إن لم تكن الشرطة قد أكتشتف ماذا يوجد بداخلها |
Pero los policías no tienen imaginación, por lo que me dicen. | Open Subtitles | لكن الشرطة ليس لديها خيال , هكذا قالوا لي |
Los policías no apuntan con armas a la gente común. ¡Son delincuentes! | Open Subtitles | الشرطه لا يصوبون أسلحتهم بأتجاه الناس انهم رجال العصابه |
Normalmente, los policías no quieren ir a las cárceles. | TED | عادة ضباط الشرطة لا يرغبون بتعيين في السجن. |
¡Estos tipos son policías! ¡No les importa nada el sufrimiento! | Open Subtitles | هؤلاء الرجال من الشرطة لا يعرفون المعاناة |
Que los policías no imponen la ley violándola. | Open Subtitles | القصد هو، الشرطة لا تطبّق القانون عن طريق مُخالفتِه |
Los policías no puede hechar una pierta abajo sólo porque un chico siente algo. | Open Subtitles | الشرطة لا تستطيع كسر باب لمجرد ان شخص شعر بشيء |
Pero los policías no dispararon de auto a auto, sólo los malos, ¿cierto? | Open Subtitles | لكن الشرطة لا تطلق النار من سيارة لسيارة فقط الأشرار يفعلون ذلك |
Los policías no venden relojes falsos fuera de sus camionetas. ¡Demonios! | Open Subtitles | رجال الشرطة لا يبيعون ساعات مزيفة من شاحناتهم |
Los policías no se ponen disponibles... como rehenes potenciales. | Open Subtitles | الشرطة لا يجعلون أنفسهم متورطون كرهائن محتملون |
tíos que no puedo retener porque los policías no pueden cogerlos. Pero tú puedes. | Open Subtitles | رجالًا لا يمكنني حبسهم لأن الشرطة لا تستطيع امساكهم، ولكنك تستطيع |
Resulta que a los policías no les gusta pagar por donas. | Open Subtitles | ولقد توضح لي الشرطة لا تحب أن تدفع المال مقابل الدونات |
Resulta que, a los policías no les gusta pagar por las donas. | Open Subtitles | ولقد توضح لي الشرطة لا تحب أن تدفع المال مقابل الدونات |
Esos policías no suenan muy felices. | Open Subtitles | هؤلاء الشرطيون لا يَبدون سعداء. |
Estos policías... no van a volver, nunca. | Open Subtitles | هؤلاء الشرطة .. لن يعودوا مطلقًا |
Aunque los policías no hayan descubierto qué hay en ellas. | Open Subtitles | حتى إن لم تكن الشرطة قد أكتشتف ماذا يوجد بداخلها |
Por que los policías no tienen idea a lo qué se enfrentan. | Open Subtitles | . لأن رجال الشرطة ليس لديهم فكرة عن الشيء الذي لديهم |
Ya sabe cómo somos los policías. No salimos sin nuestras armas. | Open Subtitles | تعلم كيف نحن الشرطه لا يمكننا ان نذهب الى مكان بدون اسلحتنا |
Supongo que a los policías no se los conoce por su... sutileza. | Open Subtitles | أعتقد أن رجال الشرطة ليسوا معروفين برقتهم |
Aunque en general las pruebas anteriores al despliegue realizadas por los equipos han contribuido a reducir los gastos de repatriación de policías no calificados y el tiempo invertido en volver a adiestrar y examinar a los policías en la zona de la misión, es preciso seguir perfeccionando ese proceso. | UN | ورغم أن قيام الأفرقة بإجراء اختبار ما قبل الانتشار ساعد عموما في خفض تكلفة إعادة أفراد الشرطة غير المؤهلين إلى الوطن ووفر هدر الوقت في إعادة تدريب وإعادة اختبار أفراد الشرطة في منطقة البعثة، فإن هذه العملية تحتاج إلى مزيد من التحسين. |