"policy issues" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قضايا السياسات
        
    • بقضايا السياسات
        
    • مسائل السياسة
        
    Modalities for considering emerging policy issues UN طرائق للنظر في قضايا السياسات العامة الناشئة في المستقبل
    It should propose a limited number of priority emerging policy issues to the Conference for its consideration. UN وينبغي أن يقترح عدداً محدوداً من قضايا السياسات العامة الناشئة ذات الأولوية على المؤتمر للنظر فيها.
    UNEP/GC.23/INF/25 Key policy issues for the environmental aspects of water: Note by the Executive Director UN UNEP/GC.23/INF/25 قضايا السياسات الرئيسية بشأن الجوانب البيئية للمياه: مذكرة من المدير التنفيذي
    Following that discussion, the Conference agreed to refer the issue to the contact group established to discuss emerging policy issues. UN 89 - وعقب هذه المناقشة، وافق المؤتمر على إحالة هذه المسألة إلى فريق الاتصال الذي أُنشئ لمناقشة قضايا السياسات الناشئة.
    On emerging policy issues, a well-defined and transparent process should be in place including the establishment of a subsidiary body on the issue. UN وفيما يتعلق بقضايا السياسات البازغة، ينبغي إيجاد عملية واضحة المعالم وشفافة تشمل إنشاء هيئة فرعية بشأن هذه القضية.
    Serie de monografías sobre la gestión de la globalización: policy issues on Sustainable Tourism Development UN سلسلة دراسات عن إدارة العولمة: مسائل السياسة العامة فيما يتعلق بالتنمية السياحية المستدامة
    Subsequently, the co-chair of the contact group established to discuss emerging policy issues said that, according to the mandate given to it by the Conference, the contact group had also examined the issue of perfluorinated chemicals. UN 104- وبعد ذلك، صرح الرئيس المشارك لفريق الاتصال الذي أنشئ لمناقشة قضايا السياسات العامة الناشئة بناء على الصلاحيات الممنوحة له من جانب المؤتمر قام ببحث مسألة المواد الكيميائية المشبعة بالفلور.
    7. Institutional arrangements for future work on emerging policy issues UN 7 - الترتيبات المؤسسية للعمل في المستقبل بشأن قضايا السياسات العامة الناشئة
    Another representative highlighted the difficulties encountered to date in interpreting and applying the criteria for selecting emerging policy issues, while another called for their clear application in the future. UN وألقى أحد الممثلين الضوء على الصعوبات التي تواجَه حتى الآن في تفسير وتطبيق معايير اختيار قضايا السياسات العامة الناشئة، بينما دعا آخر إلى تطبيقها بوضوح في المستقبل.
    Following the deliberations of the contact group, the Conference adopted the modalities for considering emerging policy issues, as set out in the annex to resolution II/4. UN وبعد انتهاء المداولات داخل فريق الاتصال، اعتمد المؤتمر وسائط للنظر في قضايا السياسات العامة الناشئة على النحو المبين في المرفق للقرار 2/4.
    II/4: Emerging policy issues UN القرار 2/4: قضايا السياسات العامة الناشئة
    Committed to meeting the need for open, transparent procedures for dealing with emerging policy issues that include effective dialogue with all Strategic Approach stakeholders, UN وإذ يلتزم بالوفاء بالحاجة إلى إجراءات صريحة وشفافة لمعالجة قضايا السياسات العامة الناشئة تشمل حواراً فعالاً مع جميع أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي،
    The process for the consideration of emerging policy issues by the International Conference on Chemicals Management will be open and transparent. UN سوف تكون عملية النظر في قضايا السياسات العامة الناشئة من جانب المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية عملية مفتوحة وشفافة.
    Because emerging policy issues will arise and evolve over time, nominations will be allowed at any point but will only be formally invited from stakeholders once during the period leading up to each session of the Conference. UN ونظراً لأن قضايا السياسات العامة الناشئة سوف تنشأ وتتطور بمرور الوقت، يُسمح بالترشيحات في أي وقت غير أنها تطلب رسمياً من أصحاب المصلحة فقط خلال الفترة السابقة لانعقاد كل دورة من دورات المؤتمر.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, suggested that a long-term approach should be taken to tackle emerging policy issues. UN 35 - اقترح أحد الممثلين، متكلماً بالنيابة عن منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي، ضرورة اتخاذ نهج طويل الأجل لمعالجة قضايا السياسات البازغة.
    Several representatives voiced their concern at adding new activities, suggesting that such a step was premature given the difficulties of securing adequate resources, and one argued that a means of dealing with the emerging policy issues under discussion at the current session had to be identified. UN وأعرب العديد من الممثلين عن قلقهم إزاء إضافة أنشطة جديدة، وأشاروا إلى أن الوقت لم يحن بعد لاتخاذ خطوة من هذا القبيل، في ضوء صعوبات الحصول على الموارد الكافية، ودفع أحد الممثلين بأنه يجب تحديد طريقة للتعامل مع قضايا السياسات العامة الناشئة المطروحة على بساط المناقشة في هذه الدورة.
    F. Emerging policy issues UN واو - قضايا السياسات العامة الناشئة
    Accordingly, it adopted resolution II/4 on emerging policy issues as set out in annex I to the present report. UN وبناءاً على ذلك، على النحو الوارد في المرفق الأول وبناءاً على ذلك، اعتمد القرار 2/4 بشأن قضايا السياسات العامة الناشئة على النحو الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    The cochair of the contact group on emerging policy issues reported that the group was unable to consider the role of an intersessional body other than its role in the arrangements for future work on emerging policy issues. UN 113- وأبلغ رئيس فريق الاتصال المعني بقضايا السياسات العامة الناشئة أن الفريق لم يتمكّن من النظر في ترتيبات الأعمال المقبلة بشأن قضايا السياسات العامة الناشئة.
    Following that discussion, the Conference agreed to refer the issue to the contact group established to discuss emerging policy issues. UN 122- وفي أعقاب تلك المناقشة، وافق المؤتمر على أن يحيل هذه المسألة إلى فريق الاتصال الذي أنشئ لمناقشة قضايا السياسات العامة الناشئة.
    ii) Publicaciones no periódicas: Monograph Series on Managing Globalization: policy issues on Sustainable Tourism Development (1); Integrated Asian Transport Network (1); Regional Shipping and Port Development Strategies (1); UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: مجموعة دراسات عن إدارة العولمة: مسائل السياسة العامة فيما يتعلق بالتنمية السياحية المستدامة (1)؛ تكامل شبكات النقل الآسيوية (1)؛ استراتيجيات الشحن وتنمية الموانئ على الصعيد الإقليمي (1)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus