"polonia y turquía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وبولندا وتركيا
        
    • بولندا وتركيا
        
    Australia, el Ecuador, España, Grecia, Italia, Nigeria, Polonia, y Turquía respaldaron la propuesta. UN وأيدت إسبانيا وأستراليا وإكوادور وإيطاليا وبولندا وتركيا ونيجيريا واليونان هذا الاقتراح.
    Alemania, Estados Unidos de América, Filipinas, Finlandia, México, Polonia y Turquía: proyecto de resolución revisado UN ألمانيا وبولندا وتركيا والفلبين وفنلندا والمكسيك والولايات المتحدة اﻷمريكية: مشروع قرار منقح
    Las delegaciones de Albania, Bulgaria, Eslovaquia, los Estados Unidos de América, Hungría, Polonia y Turquía anunciaron en el transcurso de la Conferencia que daban su aprobación a la declaración sobre transferencias responsables de armas. UN وأعلن ممثلو ألبانيا وبلغاريا وبولندا وتركيا وسلوفاكيا وهنغاريا والولايات المتحدة أثناء وجودهم في المؤتمر إقرارهم للإعلان الخاص بعمليات النقل المسؤول للأسلحة.
    Grecia, Polonia y Turquía afirmaron que en el protocolo facultativo no debería mencionarse esta cuestión, que habría de resolverse con arreglo a los principios del derecho internacional. UN وذكرت بولندا وتركيا واليونان أن البروتوكول الاختياري ينبغي أن يسكت عن هذه المسألة ويترك تحديدها لمبادئ القانون الدولي.
    Polonia 71, Turquía 3, Grecia 1, Yemen 1 [acuerdo entre Polonia y Turquía para compartir el mandato por un año cada uno] UN بولندا 71، تركيا 3، اليونان 1، اليمن 1 [اتفاق سنة بين بولندا وتركيا]
    Documento de trabajo presentado por Bélgica, España, Lituania, Noruega, los Países Bajos, Polonia y Turquía para su examen en la Conferencia de Examen de 2005 y por las partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN ورقة عمل مقدمة من إسبانيا وبلجيكا وبولندا وتركيا وليتوانيا والنرويج وهولندا للنظر فيها في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005
    Documento de trabajo presentado por Bélgica, España, Lituania, Noruega, los Países Bajos, Polonia y Turquía para su examen en la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN ورقة عمل مقدمة من إسبانيا وبلجيكا وبولندا وتركيا وليتوانيا والنرويج وهولندا للنظر فيها في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005
    Documento de trabajo presentado por Bélgica, España, Lituania, Noruega, los Países Bajos, Polonia y Turquía para su examen en la Conferencia de Examen de 2005 y por las Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN ورقة عمل مقدمة من إسبانيا وبلجيكا وبولندا وتركيا وليتوانيا والنرويج وهولندا للنظر فيها في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005
    Documento de trabajo presentado por Bélgica, España, Lituania, Noruega, los Países Bajos, Polonia y Turquía para su examen en la Conferencia de Examen de 2005 y por las Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN ورقة عمل مقدمة من إسبانيا وبلجيكا وبولندا وتركيا وليتوانيا والنرويج وهولندا للنظر فيها في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005
    Documento de trabajo presentado por Bélgica, España, Lituania, Noruega, los Países Bajos, Polonia y Turquía para su examen en la Conferencia de Examen de 2005 y por las partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN ورقة عمل مقدمة من إسبانيا وبلجيكا وبولندا وتركيا وليتوانيا والنرويج وهولندا للنظر فيها في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005
    49. La Argentina, el Ecuador, Polonia y Turquía hicieron notar que debería aclararse la expresión " la observancia insatisfactoria " que figuraba en el párrafo 1. UN 49- ولاحظت الأرجنتين وإكوادور وبولندا وتركيا أنه ينبغي زيادة توضيح معنى عبارة " تطبيقاً غير مرضٍ " الواردة في الفقرة 1.
    Otras economías de la región de Europa, el Oriente Medio y África, como las de Hungría, la República Checa, Polonia y Turquía, se vieron afectadas por una reducción de las corrientes de capital, elevados déficits de cuenta corriente y políticas monetarias defensivas. UN وعانت الاقتصادات الأخرى في أوروبا والشرق الأوسط وأفريقيا، مثل المجر والجمهورية التشيكية وبولندا وتركيا من انخفاض تدفقات رؤوس الأموال، وارتفاع العجز في حسابها الجاري، ومن السياسة النقدية المتحفظة.
    Los Estados que participan en la Iniciativa son Alemania, Australia, el Canadá, Chile, los Emiratos Árabes Unidos, el Japón, México, los Países Bajos, Polonia y Turquía. UN البلدان التي تشملها المبادرة هي: أستراليا وألمانيا والإمارات العربية المتحدة وبولندا وتركيا وشيلي وكندا والمكسيك وهولندا واليابان.
    Documento de trabajo presentado por Bélgica, España, Lituania, Noruega, los Países Bajos, Polonia y Turquía para su examen en la Conferencia de Examen de 2005 y por las partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares NPT/CONF.2005/WP.36 UN NPT/CONF.2005/WP.35 ورقة عمل مقدمة من إسبانيا وبلجيكا وبولندا وتركيا وليتوانيا والنرويج وهولندا للنظر فيها في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005
    Documento de trabajo presentado por Bélgica, España, Lituania, Noruega, los Países Bajos, Polonia y Turquía para su examen en el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes UN ورقة عمل مقدمة من إسبانيا وبلجيكا وبولندا وتركيا وليتوانيا والنرويج وهولندا للنظر فيها خلال الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    Diez países, incluidos Alemania, Australia, el Canadá, Chile, los Emiratos Árabes Unidos, el Japón, México, los Países Bajos, Polonia y Turquía, participaron en la reunión, cuyo propósito era, entre otros, el de realizar el seguimiento de las recomendaciones de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares. UN وشاركت عشرة بلدان، هي أستراليا وألمانيا والإمارات العربية المتحدة وبولندا وتركيا وشيلي وكندا والمكسيك وهولندا واليابان، في هذا الاجتماع الذي كان الغرض منه، في جملة أمور، متابعة توصيات اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    Son un buen ejemplo de ello las condiciones a que Alemania, Polonia y Turquía subordinaron su consentimiento a la declaración interpretativa de Polonia respecto del Convenio europeo de extradición, de 13 de diciembre de 1957. UN ومن خير الأمثلة على ذلك الشروط التي رهنت بها ألمانيا وبولندا وتركيا موافقتها على الإعلان التفسيري الذي قدمته بولندا بشأن الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين، المؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 1957().
    Nueva legislación aprobada en Austria, Dinamarca, Nicaragua, Noruega, Polonia y Turquía, así como en el estado de Luisiana de los Estados Unidos de América, tomando como base la Ley Modelo; UN الولايات القضائية الجديدة التي سنّت تشريعات تستند إلى القانون النموذجي: بولندا وتركيا والدانمرك والنرويج والنمسا ونيكاراغوا وولاية لويزيانا في الولايات المتحدة الأمريكية؛
    A tal fin, en mayo pasado, el Japón organizó, junto con Polonia y Turquía, un seminario que suscitó una respuesta muy positiva de la comunidad diplomática destacada en Nueva York. UN ولهذا الغرض، نظمت اليابان بالاشتراك مع بولندا وتركيا حلقة دراسية، في أيار/مايو من هذا العام، حيث قوبلت بشكل إيجابي من جانب المجتمع الدبلوماسي في نيويورك.
    África: Kenya, Liberia, Malawi, Sudáfrica y el Sudán; las Américas: Colombia, El Salvador y Guatemala; Asia y el Oriente Medio: China, Corea, la India, Indonesia, Israel, los territorios palestinos ocupados y Viet Nam; Europa: Polonia y Turquía. UN ومناطق بلدان الحائزين على الجائزة هي: أفريقيا: جنوب أفريقيا، السودان، كينيا، ملاوي وليبريا، الأمريكتان: كولومبيا، السلفادور وغواتيمالا، آسيا والشرق الأوسط: الأراضي الفلسطينية المحتلة، إسرائيل، إندونيسيا، الصين، فييت نام، كوريا الجنوبية والهند، أوروبا: بولندا وتركيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus