"ponderal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوزن
        
    La insuficiencia ponderal al nacer es uno de los hechos que permiten pronosticar con más exactitud la mortalidad infantil. UN ويعد انخفاض الوزن عند الميلاد أحد أقوى نذر وفيات الرضع.
    El número de niños con insuficiencia ponderal se ha reducido prácticamente a la mitad. UN وانخفضت عدد الأطفال الناقصي الوزن بمعدل النصف تقريبا.
    Menores de 5 años con insuficiencia ponderal UN النسبة المئوية للأطفال الناقصي الوزن دون سن الخامسة
    Menores de 5 años con insuficiencia ponderal UN النسبة المئوية للأطفال الناقصي الوزن دون سن الخامسة
    Insuficiencia ponderal al nacer y malnutrición infantil UN الرضّع المنخفضو الوزن عند الولادة والأطفال الذين يعانون من سوء
    Las dos siguientes cifras del código de cuatro indican el porcentaje ponderal de cloro en la mezcla. UN أما الرقمان الاثنان الثانيان من الرمز الكودي المكون من 4 أرقام فتشير إلى النسبة المئوية للكلور في مزيج وذلك حسب الوزن.
    Para los países en los que la prevalencia de insuficiencia ponderal es superior al 10%, ello entrañará un déficit inmediato de recursos de aproximadamente 1.000 millones de dólares anuales, por una inversión en 85 millones de hogares. UN وبالنسبة للبلدان التي يتفشى فيها نقص الوزن بأكثر من 10 في المائة، سيستلزم هذا وجود ثغرة موارد مباشرة تبلغ حوالي 1 بليون دولار في السنة تستثمر في 85 مليون أسرة معيشية.
    Menores de 5 años con insuficiencia ponderal; UN نسبة انتشار نقص الوزن بين الأطفال دون سن الخامسة
    Se redujo la insuficiencia ponderal entre embarazadas y mujeres lactantes y disminuyó la carencia crónica de energía en adultos. UN فقد حدث انخفاض في حالات نقص الوزن لدى الحوامل والمرضعات وفي حالات النقص المزمن في الطاقة لدى الكبار.
    Menores de 5 años con insuficiencia ponderal; UN نسبة انتشار نقص الوزن بين الأطفال دون سن الخامسة
    Así, hemos visto una reducción en la insuficiencia ponderal, que pasó del 20% en 1992 al 17% en 2005. UN ولذلك، حصل انخفاض في حالات نقص الوزن من نسبة 20 في المائة إلى نسبة 17 في المائة بين عامي 1992 و 2005.
    Los trastornos del comportamiento en la nutrición siguen constituyendo un problema grave, sobre todo en las mujeres jóvenes: en la población joven, de 19 a 24 años, presenta insuficiencia ponderal un 43% de las mujeres y alrededor del 14% de los hombres. UN ولا تزال اضطرابات السلوك الغذائي تشكل مشكلة جدية، بالدرجة الأولى لدى الفتيات: بين الشباب من 19 إلى 24 سنة، تعاني نسبة 43 في المائة من النساء وحوالي 14 في المائة من الرجال من نقصٍ في الوزن.
    Menores de 5 años con insuficiencia ponderal; UN نسبة انتشار نقص الوزن بين الأطفال دون سن الخامسة
    La proporción de niños con retrasos de crecimiento es de casi un 47%, de un 11% la de niños emaciados y de un 38% la de niños con insuficiencia ponderal. UN ونحو ٤٧ في المائة من الأطفال مصابون بتوقف النمو، و١١ في المائة مصابون بالهزال، و٣٨ في المائة مصابون بانخفاض الوزن.
    Prevalencia de la insuficiencia ponderal en los niños de 3 a 59 meses de edad UN معدل انتشار نقص الوزن بين الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ٣ أشهر و٥٩ شهراً
    - Menores de 5 años con insuficiencia ponderal; UN نسبة انتشار نقص الوزن بين الأطفال دون سن الخامسة
    La prevalencia nacional de la insuficiencia ponderal y el retraso del crecimiento en niños menores de 5 años es del 32%. UN وانتشار نقص الوزن وتوقف النمو على الصعيد الوطني في صفوف الأطفال دون سن الخامسة يبلغ نسبة 32 في المائة.
    Menores de 5 años con insuficiencia ponderal UN السكان ما دون الخامسة ممن يعانون من نقص في الوزن
    Niños menores de 5 años con insuficiencia ponderal UN نسبة الأطفال دون الخامسة من العمر الذين يقل وزنهم عن الوزن العادي
    Los dos dígitos siguientes indican el porcentaje ponderal de cloro de la mezcla. UN وثاني رقمين من الرمز المكون من أربعة أرقام يشيران إلى نسبة الكلور في الخليط من حيث الوزن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus