"pondrá bien" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سيكون بخير
        
    • ستكون بخير
        
    • سيصبح بخير
        
    • ستصبح بخير
        
    • وستكون بخير
        
    • سَتَكُونُ لَطِيفة
        
    • وسيكون بخير
        
    • سَيصْبَحُ بخيرَ
        
    • سوف تتحسن
        
    Dal se pondrá bien. Open Subtitles اعتقد ان دال سيكون بخير انا وداري نتحسن الان
    Bueno, se pondrá bien, pero no en este ejército. Open Subtitles حسنا، هو سيكون بخير. لكن ليس في هذا الجيش
    Mira, todo saldrá bien. Lenny se pondrá bien, ya verás. Open Subtitles كل شيء سيصبح علي مايرام ليني سيكون بخير ..
    Se pondrá bien en uno o dos días si es una conmoción, Open Subtitles ستكون بخير فى غضون يوم أواثنان لوكان مجرد ارتجاج، صحيح؟
    - Tranquila. Se pondrá bien. Open Subtitles هدئي من روعك ، لقد أخبرتك أنها ستكون بخير.
    Se pondrá bien. No es grave. No hay desgarro. Open Subtitles سيكون بخير الأمر ليس خطيراً، ليس تمزق الغضروف سيتعافى في أسبوع
    Dicen que se pondrá bien, físicamente. Open Subtitles لا أعرف قالوا إنه سيكون بخير بدنياً بأي حال
    Se pondrá bien. No es la primera vez que pasa esto. Open Subtitles سيكون بخير ليست أوّل مرّة يشعر فيها بألم
    Es un tipo duro, se pondrá bien. Open Subtitles حسناً ، أتعلمين ماذا ؟ . إنه رجل قوي ، سيكون بخير
    Está despertando. Creo que se pondrá bien. Open Subtitles انه يستيقظ اعتقد انه سيكون بخير
    Además, parece que el niño se pondrá bien. Open Subtitles بالإضافة إلى أن الولد يبدو أنه سيكون بخير
    Es un raspón, pero se pondrá bien. Open Subtitles لديه خدش بسيط, لكنه سيكون بخير.
    Se pondrá bien. Le dispararon varias veces con munición de entrenamiento. Open Subtitles سيكون بخير ، تم اطلاق النار عليه العديد من المرات بطلقات تدريب
    Se pondrá bien. El médico le dará algo y la curará. Se pondrá bien. Open Subtitles ستكون بخير, عندما يعطيها الطبيبعلاجا ويُصلح لها ضلوعها المكسورة,فسوف تشفى.
    Murió al llegar. Escucha, dile que se pondrá bien. Dile que no se preocupe. Open Subtitles إسمعي أخبريه انها ستكون بخير قولي له لا يقلق
    Métalas en el agua. Está bien. Se pondrá bien. Open Subtitles إدخلوهم إلى الماء، إنها بخير إنها ستكون بخير
    Escucha, dile que se pondrá bien. Dile que no se preocupe. Open Subtitles إسمعي أخبريه انها ستكون بخير قولي له لا يقلق
    A menos que surjan complicaciones, su madre se pondrá bien. Open Subtitles لذا لمنع أي مضاعفات وضعناها في غرفة الانعاش أعتقد أن والدتك ستكون بخير
    Se pondrá bien, Teal'c. La exposición no bastó para causar daños permanentes. Open Subtitles ستكون بخير يا تيلك فترة تعرضها لم تكن طويلة بما يكفى لحدوث أى ضرر دائم
    Fue duro, pero se pondrá bien, Open Subtitles - هو كان في العراء لكنّهم يقولوا بأنّه سيصبح بخير. الذي أكثر من أنّي يمكن أن أقول حول طاقم الممرضين.
    Robamos al hijo de puta ¡Ella se pondrá bien! Open Subtitles سرقنا هذا الوغد، وهي ستصبح بخير
    Llevaremos a Young-Ju para que la trate y se pondrá bien Open Subtitles دعينا نأخذ ليونغ جو بعض المعالجة وستكون بخير
    - Se pondrá bien. Open Subtitles - هي سَتَكُونُ لَطِيفة.
    Vale, dale sales. Se pondrá bien. Open Subtitles حسناً, فقط أحضري له بعض النّشادر وسيكون بخير
    Bien, dicen que se pondrá bien. Open Subtitles حَسناً، يَقُولونَ هو سَيصْبَحُ بخيرَ.
    Se pondrá bien, señor. Open Subtitles سوف تتحسن يا سيدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus