"pondremos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سنضع
        
    • نضع
        
    • سنضعه
        
    • سنضعها
        
    • نضعه
        
    • سنضعهم
        
    • سنحضر
        
    • سنضعك
        
    • نضعك
        
    • نضعهم
        
    • سنعيد
        
    • لنضع
        
    • نضعها
        
    • وسنضع
        
    • سنجعل
        
    Despues pondremos los dibujos en la capsula y dentro de 50 años Open Subtitles ثم سنضع الصور بالعلبة و بعد 50 سنة من اليوم
    Escucha, le pondremos etiquetas a todo, lo meteremos en cubos, y podremos llegar justo a tiempo a la clase de natación. Open Subtitles سنضع ملصقات على كل شيء وسنضعها في أحواض وسنكون قادرين على أخذ دروس في السباحة إلى ذلك الحين
    En un caso como éste, sin preparación especial, pondremos al médium contra la pared con dos cartulinas tras los codos. Open Subtitles في حاله كهذه و دون ترتيبات خاصه سنُجلس الوسيط مستنداً إلى الحائط و نضع بطاقتين خلف الكوعين
    pondremos la señorita Dawson en el stand absolutamente, pero recordemos que estamos tratando aquí. Open Subtitles سوف نضع الآنسة على المنصة بالطبع لكن تذكر من نتعامل معه هنا
    Entonces, lo pondremos en una cápsula vital y dejaremos que encuentre su camino a casa. Open Subtitles حسناً, إذاً, سنضعه في في مركبة نجاة و نتركه يجد طريقه للبيت بنفسه
    Voy a mostrarte las fotos que pondremos en la pared. Open Subtitles سأعرض عليكم الصورة التي سنضعها على الحائط
    pondremos un conjunto diferente de reglas. TED سنضع مجموعة مختلفة من القواعد.
    Y luego le pondremos una etiqueta satelital que nos dará los viajes de larga distancia con los algoritmos de geolocalización fotosensibles resueltos en el equipo que está en el pez. TED ومن ثم سنضع بطاقة القمر الصناعي هذا سوف يمنحنا رحلات لمسافات طويلة مع خوارزميات لمواقع أرضية على أساس ضوئي يتم حلها في الحاسوب الذي على السمكة.
    En nuestros jardines de Sicilia, pondremos una gran cruz, más alta que el tejado. Open Subtitles فى حدائقنا فى صقلية سنضع صليباً كبيراً أعلى من السطح
    Bueno, tendremos una máquina nueva y bien engrasada... en lugar de la vieja, y esta vez pondremos dentro a los normandos. Open Subtitles سنتحصل على آلة جديدة راقية تعمل بكفاءة بدلا من القديمة، وهذه المرة سنضع بها النورمانديين
    Sr. Presidente: Por supuesto, de buen grado nos pondremos en sus manos y confiaremos en sus dotes de mando, como en las de todos los demás miembros de la Mesa. UN وبطبيعة الحال، سيدي الرئيس، فإننا نضع أنفسنا رهن إشارة إدارتكم المقتدرة ونثق بقيادتكم وقيادة جميع أعضاء المكتب الآخرين.
    pondremos nuestros cuerpos frente a las máquinas para detener este proyecto. TED سوف نضع أجسادنا أمام الآلات لوقف هذا المشروع من الحدوث.
    Tampoco pondremos sapos en su cama ni pimienta en su té Open Subtitles ولن نضع الضفادع في سريرك أو الفلفل في شايك
    Sí, lo pondremos en el suelo... y le clavaremos una estaca en su maldito corazón. Open Subtitles سنضع ذلك المغفل خارج الشقة و نضع خازوق خلال قلبه
    Lo pondremos en la pantalla ancha. Corregiremos la escala. Open Subtitles سنضعه فوق على الشاشة العريضة في النسبة الصحيحة
    La pondremos en nuestra piscina, ¡Ya verás el resultado! Open Subtitles سنضعها في بركة السباحة و سوف ترى النتائج
    El cafre no tiene pase, así que lo pondremos en una Celda. Open Subtitles أيها النقيب, لا يملك جواز سفر سوف نضعه في الزنزانة
    Lo de ellos será su propio asunto que pondremos en una caja y guardaremos en algún lado. Open Subtitles الاثنين ستكون لهم اشيائهم الخاصة سنضعهم في صندوق ونحفظهم في مكان ما بعيدا
    Te pondremos una caja fuerte ahí antes de que abras. Open Subtitles سنحضر لكِ خزنة حديديّة قبل افتتاحكِ المتجر
    Y te pondremos en juicio, entonces desfile por las calles con su cabeza en un palo! Open Subtitles و سنضعك على المحاكمة , و في . الشوارع سوف نضع رأسك على خشبة
    Lo pondremos donde los de su clase deben estar: una jaula 7 por 7 de una vieja cárcel maloliente, húmeda y con un camastro incómodo. Open Subtitles وسوف نضعك في المكان الملائم لأمثالك في قفص 7×7 في إصلاحية مدتها 100 سنة وجدران من القضبان وسرير من الخشب
    No te preocupes, papá. No los pondremos en ningún dulce de Noche de Brujas. Open Subtitles حسناً، لا تقلق يا أبي، لن نضعهم في أي حلويات عيد الهالوين
    pondremos a La Antorcha de pie. Open Subtitles سنعيد جريدة التورتش لسابق عهدها
    Entonces conseguiremos una gran foto de él y la pondremos en la pared y puedes lanzarle dardos por el resto de nuestras vidas. Open Subtitles حقاً, إذن لنضع له صورة كبيرة على الحائط ويمكنك رمي السهام عليه لبقية حياتك
    La pondremos en una lata con nitrógeno liquido. Open Subtitles نحن اوشكنا أن نضعها في بعض النيتروجين السائل
    pondremos el resto de los ingredientes juntos y tendremos el elixir listo. Open Subtitles وسنضع بقيةَ المكوناتِ معاً وسنجهز الإلكسير
    Entonces le pondremos colmillos y podrá lastimarnos a su antojo. Open Subtitles ثم، يمكنني أن أضمن أننا سنجعل له أنياباً، وهذا يمكن أن يكون خطراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus