"poner en peligro el mantenimiento de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للخطر صون
        
    • تهدد صون
        
    • تهدد صيانة
        
    • خطرا على صيانة
        
    • تهديد صون
        
    • أن يعرض صون
        
    • أن يعرّض حفظ
        
    • أن تعرض صيانة
        
    Preocupada por el hecho de que la continuación de las controversias entre los Estados, particularmente cuando no existe un mecanismo eficaz para resolverlas por medios pacíficos, puede contribuir a la carrera de armamentos y poner en peligro el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y las iniciativas de la comunidad internacional encaminadas a promover el control de armamentos y el desarme, UN وإذ يساورها القلق من أن يؤدي استمرار النـزاعات بين الدول، وبخاصة في غياب آلية فعالة لحلها بالوسائل السلمية، إلى الإسهام في سباق التسلح ويعرض للخطر صون السلام والأمن الدوليين والجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتعزيز تحديد الأسلحة ونزع السلاح،
    Preocupada por el hecho de que la continuación de las controversias entre los Estados, particularmente cuando no existe un mecanismo eficaz para resolverlas por medios pacíficos, puede contribuir a la carrera de armamentos y poner en peligro el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y las iniciativas de la comunidad internacional encaminadas a promover el control de armamentos y el desarme, UN وإذ يساورها القلق من أن يؤدي استمرار النـزاعات بين الدول، وبخاصة في غياب آلية فعالة لحلها بالوسائل السلمية، إلى الإسهام في سباق التسلح ويعرض للخطر صون السلام والأمن الدوليين والجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتعزيز تحديد الأسلحة ونـزع السلاح،
    Preocupada de que la continuación de las controversias entre los Estados, particularmente cuando no existe un mecanismo eficaz para resolverlas por medios pacíficos, pueda contribuir a la carrera de armamentos y poner en peligro el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y los esfuerzos de la comunidad internacional por promover el control de armamentos y el desarme, UN وإذ يساورها القلق من أن استمرار المنازعات بين الدول، وبخاصة في غياب آلية فعالة لحلها بالوسائل السلمية، قد يسهم في سباق التسلح ويعرض للخطر صون السلام والأمن الدوليين والجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتعزيز تحديد الأسلحة ونـزع السلاح،
    El Secretario General hace decididos esfuerzos para ayudar al arreglo de controversias entre Estados y puede señalar a la atención del Consejo de Seguridad cualquier asunto que, en su opinión, pueda poner en peligro el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN ويبذل اﻷمين العام قصارى جهده للمساعدة في تسوية المنازعات بين الدول، وله أن يوجه انتباه مجلس اﻷمن الى أية مسألة يرى أنها قد تهدد صون السلم واﻷمن الدوليين.
    El Secretario General realiza gestiones para prestar asistencia en el arreglo de controversia entre Estados y puede señalar a la atención del Consejo de Seguridad cualquier asunto que, en su opinión, pueda poner en peligro el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN ويبذل اﻷمين العام قصارى جهده للمساعدة في تسوية المنازعات بين الدول، وقد يحيط مجلس اﻷمن علما بأي مسألة يرى أنها قد تهدد صون السلم واﻷمن الدوليين.
    El Secretario General hace decididos esfuerzos para ayudar al arreglo de controversias entre Estados y puede señalar a la atención del Consejo de Seguridad cualquier asunto que, en su opinión, pueda poner en peligro el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN ويبذل اﻷمين العام قصارى جهوده للمساعدة في تسوية المنازعات بين الدول، وقد يحيط مجلس اﻷمن علما بأية مسألة يرى أنها قد تهدد صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    Preocupada de que la continuación de las controversias entre los Estados, particularmente cuando no existe un mecanismo eficaz para resolverlas por medios pacíficos, pueda contribuir a la carrera de armamentos y poner en peligro el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y los esfuerzos de la comunidad internacional por promover el control de armamentos y el desarme, UN وإذ يساورها القلق من أن استمرار المنازعات بين الدول، وبخاصة في غياب آلية فعالة لحلها بالوسائل السلمية، قد يسهم في سباق التسلح ويعرض للخطر صون السلام والأمن الدوليين والجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتعزيز تحديد الأسلحة ونـزع السلاح،
    Preocupada de que la continuación de las controversias entre los Estados, particularmente cuando no existe un mecanismo eficaz para resolverlas por medios pacíficos, pueda contribuir a la carrera de armamentos y poner en peligro el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y los esfuerzos de la comunidad internacional por promover el control de armamentos y el desarme, UN وإذ يساورها القلق من أن استمرار المنازعات بين الدول، وبخاصة في غياب آلية فعالة لحلها بالوسائل السلمية، قد يسهم في حدوث سباق التسلح ويعرض للخطر صون السلام والأمن الدوليين والجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتعزيز تحديد الأسلحة ونـزع السلاح،
    Preocupada de que la continuación de las controversias entre los Estados, particularmente cuando no existe un mecanismo eficaz para resolverlas por medios pacíficos, pueda contribuir a la carrera de armamentos y poner en peligro el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y los esfuerzos de la comunidad internacional por promover el control de armamentos y el desarme, UN وإذ يساورها القلق من أن استمرار المنازعات بين الدول، وبخاصة في غياب آلية فعالة لحلها بالوسائل السلمية، قد يسهم في حدوث سباق التسلح ويعرض للخطر صون السلام والأمن الدوليين والجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتعزيز تحديد الأسلحة ونـزع السلاح،
    Preocupada de que la continuación de las controversias entre los Estados, particularmente cuando no existe un mecanismo eficaz para resolverlas por medios pacíficos, pueda contribuir a la carrera de armamentos y poner en peligro el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y los esfuerzos de la comunidad internacional por promover el control de armamentos y el desarme, UN وإذ يساورها القلق لأن استمرار المنازعات بين الدول، وبخاصة في غياب آلية فعالة لتسويتها بالوسائل السلمية، قد يسهم في حدوث سباق التسلح ويعرض للخطر صون السلام والأمن الدوليين والجهود التي يبذلها المجتمع الدولي للنهوض بتحديد الأسلحة ونـزع السلاح،
    Preocupada de que la continuación de las controversias entre los Estados, particularmente cuando no existe un mecanismo eficaz para resolverlas por medios pacíficos, pueda contribuir a la carrera de armamentos y poner en peligro el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y los esfuerzos de la comunidad internacional por promover el control de armamentos y el desarme, UN وإذ يساورها القلق لأن استمرار المنازعات بين الدول، وبخاصة في غياب آلية فعالة لتسويتها بالوسائل السلمية، قد يسهم في حدوث سباق التسلح ويعرض للخطر صون السلام والأمن الدوليين والجهود التي يبذلها المجتمع الدولي للنهوض بتحديد الأسلحة ونـزع السلاح،
    Preocupada de que la continuación de las controversias entre los Estados, particularmente cuando no existe un mecanismo eficaz para resolverlas por medios pacíficos, pueda contribuir a la carrera de armamentos y poner en peligro el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y los esfuerzos de la comunidad internacional por promover el control de armamentos y el desarme, UN وإذ يساورها القلق لأن استمرار المنازعات بين الدول، وبخاصة عند عدم وجود آلية فعالة لتسويتها بالوسائل السلمية، قد يسهم في حدوث سباق التسلح ويعرض للخطر صون السلام والأمن الدوليين والجهود التي يبذلها المجتمع الدولي للنهوض بتحديد الأسلحة ونـزع السلاح،
    Preocupada de que la continuación de las controversias entre los Estados, particularmente cuando no existe un mecanismo eficaz para resolverlas por medios pacíficos, pueda contribuir a la carrera de armamentos y poner en peligro el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y los esfuerzos de la comunidad internacional por promover el control de armamentos y el desarme, UN وإذ يساورها القلق لأن استمرار المنازعات بين الدول، وبخاصة عند عدم وجود آلية فعالة لتسويتها بالوسائل السلمية، قد يسهم في حدوث سباق التسلح ويعرض للخطر صون السلام والأمن الدوليين والجهود التي يبذلها المجتمع الدولي للنهوض بتحديد الأسلحة ونـزع السلاح،
    El Secretario General realiza gestiones para prestar asistencia en el arreglo de controversia entre Estados y puede señalar a la atención del Consejo de Seguridad cualquier asunto que, en su opinión, pueda poner en peligro el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN ويبذل اﻷمين العام قصارى جهده للمساعدة في تسوية المنازعات بين الدول، وقد يحيط مجلس اﻷمن علما بأي مسألة يرى أنها قد تهدد صون السلم واﻷمن الدوليين.
    El Secretario General hace todo lo posible para ayudar a resolver las controversias entre los Estados y puede señalar a la atención del Consejo de Seguridad cualquier problema que pueda poner en peligro el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN ويبذل الأمين العام قصارى جهده للمساعدة في تسوية المنازعات بين الدول، وله أن يوجه انتباه مجلس الأمن إلى أي مسألة قد تهدد صون السلام والأمن الدوليين.
    El Secretario General hace todo lo posible para ayudar a resolver las controversias entre los Estados, y puede señalar a la atención del Consejo de Seguridad cualquier problema que pueda poner en peligro el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN ويبذل الأمين العام قصارى جهده للمساعدة في تسوية المنازعات بين الدول، وله أن يوجه انتباه مجلس الأمن إلى أية مسألة قد تهدد صون السلام والأمن الدوليين.
    El Secretario General hace decididos esfuerzos para ayudar al arreglo de controversias entre Estados y puede señalar a la atención del Consejo de Seguridad cualquier asunto que, en su opinión, pueda poner en peligro el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN ويبذل اﻷمين العام قصارى جهوده للمساعدة في تسوية المنازعات بين الدول، وقد يحيط مجلس اﻷمن علما بأية مسألة يرى أنها قد تهدد صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    El Secretario General hace decididos esfuerzos para ayudar al arreglo de controversias entre Estados y puede señalar a la atención del Consejo de Seguridad cualquier asunto que, en su opinión, pueda poner en peligro el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN ويبذل اﻷمين العام قصارى جهوده للمساعدة في تسوية المنازعات بين الدول، وقد يحيط مجلس اﻷمن علما بأية مسألة يرى أنها قد تهدد صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    El Consejo recuerda que las partes en una controversia, cuya prolongación tenga probabilidades de poner en peligro el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, tienen la obligación de buscar medios pacíficos de arreglo. UN ويذكﱢر المجلس بأن اﻷطراف في أي نزاع، قد يُشكل استمراره خطرا على صيانة السلم واﻷمن الدوليين، ملزمة بأن تسعى إلى تسويته بالوسائل السلمية.
    :: Cuando se trate de una controversia que pueda poner en peligro el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, las partes interesadas tratarán, en primer lugar, de buscar una solución mediante negociación, investigación, mediación, conciliación, arbitraje, acuerdo judicial, intervención de organismos regionales o concertación de acuerdos regionales u otros medios pacíficos que consideren pertinentes; UN :: سعي أطراف أي نزاع، والذي من المحتمل أن يؤدي استمراره إلى تهديد صون السلام والأمن الدوليين، في المقام الأول، إلى التوصل إلى حل عن طريق التفاوض والتحقيق والوساطة والتوفيق والتحكيم والتسوية القضائية، واللجوء إلى الوكالات أو الترتيبات الإقليمية، أو إلى الوسائل السلمية الأخرى التي يقع عليها اختيارها؛
    Expresa su continua disposición a examinar el uso de misiones del Consejo, con el consentimiento de los países anfitriones, a fin de determinar si una controversia o situación que podría suscitar tensiones internacionales o dar lugar a una controversia tiene posibilidades de poner en peligro el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y formular recomendaciones para la adopción de medidas por el Consejo, según proceda; UN يعرب عن استعداده المتواصل للنظر في استخدام بعثات المجلس، بموافقة البلدان المضيفة، بغية تحديد ما إذا كان أي نزاع أو وضع قد يؤدي إلى توتر دولي أو إلى نشوب نزاع، من المرجح أن يعرض صون السلم والأمن الدوليين للخطر، وتقديم توصيات بإجراءات يتخذها المجلس عند الاقتضاء؛
    El párrafo 1 del Artículo 33 de la Carta impone a los Estados Miembros la obligación de buscar una solución pacífica a toda controversia en la que sean parte si la continuación de esa controversia fuera susceptible de poner en peligro el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN والفقرة 1 من المادة 33 تقتضي من الدول الأعضاء الأطراف في أي نزاع من شأن استمراره أن يعرّض حفظ السلم والأمن الدوليين للخطر أن تلتمس حلّه حلا سلمياً.
    Reclamación del Gobierno de la República del Iraq acerca de la amenaza de acción del Reino Unido contra la independencia y seguridad del Iraq, situación que puede poner en peligro el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales UN وشكوى مقدمة من حكومة جمهورية العراق بشأن الحالة الناشئة عن تهديد المملكة المتحدة المسلح لاستقلال وأمن العراق، والتي يرجح أن تعرض صيانة السلم واﻷمن الدوليين للخطر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus