Ponte en la posición del secuestrador que quiere sobornar al policía. | TED | ضع نفسك في موقف الخاطف الذي يرغب في رشوة رجل الشرطة. |
Ponte en modo dormir. | Open Subtitles | ضع نفسك في وضع النوم وقم بالشحن أراك في الصباح طابت ليلتك |
Así que Ponte en mi lugar... y pregúntate, ¿qué habrías hecho? | Open Subtitles | لذا ضع نفسك في موقفي واسأل نفسك، مالذي كنت ستفعله ؟ |
Consciente de que el mandato de la Sra. Carla Del Ponte en el cargo de Fiscal del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia termina el 14 de septiembre de 2007, | UN | وإذ يعلم أن فترة ولاية السيدة كارلا دل بونتي بصفتها مدعية عامة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة تنتهي في 14 أيلول/سبتمبر 2007، |
Ponte en una situación donde sientas mucho miedo. | Open Subtitles | ضعي نفسكِ في موقف حيث تكونين جامدةً من الرعب، |
Kimmy, Ponte en mis zapatos. | Open Subtitles | كيمي ضعي نفسك في حذائي " ضعي نفسك في مكاني" |
Ahora Ponte en pie. Traeré agua para que te laves la cara. | Open Subtitles | أنت بأحسن حال والآن قف على قدميك |
Bien, Ponte en la cola, porque ya le dejé tres mensajes. | Open Subtitles | قف في الصف لأنني تركت لها ثلاثة رسائل |
Cierto. Sólo saben decir "Ponte en la cola, rellena esa casilla, no robes eso". | Open Subtitles | حسناً، إنهم مثل،،، انتظم في الطابور هنا، عبء الطلب في هذا الصندوق هنا، |
Ve y enfréntate contra el malo, Ponte en peligro. | Open Subtitles | اذهب وقاتل الرجل السيء ضع نفسك في طريق الخطر |
Ponte en sus zapatos por un segundo. | Open Subtitles | . ضع نفسك في حذائه لثانية |
Vale, pero Ponte en mi lugar aquí. | Open Subtitles | حسناً, ولكن ضع نفسك في مكاني هنا |
Frank, Ponte en la piel de Sue. | Open Subtitles | rlm;"فرانك"، ضع نفسك في مكان "سو". |
¡Ponte en lugar del perrito! | Open Subtitles | ضع نفسك في مكان الكلب |
Consciente de que el mandato de la Sra. Carla Del Ponte en el cargo de Fiscal del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia termina el 14 de septiembre de 2007, | UN | وإذ يعلم أن فترة ولاية السيدة كارلا دل بونتي بصفتها مدعية عامة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة تنتهي في 14 أيلول/سبتمبر 2007، |
Consciente de que el mandato de la Sra. Carla Del Ponte en el cargo de Fiscal del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia termina el 14 de septiembre de 2007, | UN | وإذ يعلم أن فترة ولاية السيدة كارلا دل بونتي بصفتها مدعية عامة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة تنتهي في 14 أيلول/سبتمبر 2007، |
Decide, no obstante lo dispuesto en el párrafo 4 del artículo 16 del estatuto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, prorrogar durante un período final el nombramiento de la Sra. Carla Del Ponte en el cargo de Fiscal del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia con efecto a partir del 15 de septiembre de 2007 y hasta el 31 de diciembre del mismo año. | UN | يقرر، بغض النظر عن أحكام الفقرة 4 من المادة 16 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، أن يمدد لفترة نهائية تعيين السيدة كارلا دل بونتي بصفتها مدعية عامة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة اعتبارا من 15 أيلول/سبتمبر 2007 ولغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Ponte en su lugar. Es un poco difícil de tragar. | Open Subtitles | ضعي نفسكِ في موقفها ان الأمر صعب جداً |
Ponte en su lugar. | Open Subtitles | ضعي نفسكِ في موقفهِ |
Ponte en la situación de Faye Dunaway. | Open Subtitles | ضعي نفسك في مكان في دونواي |
¡Levanta! ¡Ponte en pie! | Open Subtitles | قف قف على قدميك |
- Ponte en la fila. - ¡Escuchen todos con cuidado! | Open Subtitles | قف في الصف لينصت الجميع بعناية |
Bueno, Ponte en la fila. | Open Subtitles | حسنا انتظم في الصف |
Ponte en la fila, soldado. | Open Subtitles | قف فى الصف , ايها الجندي |