Ello indica que el Sr. Popov estaba presente cuando se cargaron las armas. | UN | وهذا يعني أن السيد بوبوف كان موجودا عندما تم تحميل الأسلحة. |
Bulgaria Petar Kolarov, Ivo Petrov, Rossen Popov | UN | بلغاريا بيتر كولاروف، وإيفو بيتروف، وروسن بوبوف |
Son abrumadoras las pruebas de la participación de Serguei Denissenko, Alexander Islamov, Pavel Popov y Sanjivan Ruprah. | UN | وهناك أدلة قاطعة على تورط سيرجي دينيسنكو وألكسندر إسلاموف وبافيل بوبوف وسانجيفان روبراه. |
El testimonio del Sr. Popov, invitado a una reunión con el Grupo en las oficinas de la Administración de Aviación de Moldova, resultó de muy poca utilidad. | UN | وتم دعوة السيد بوبوف إلى اجتماع مع الفريق في مكاتب إدارة الطيران المولدوفية، غير أن الاجتماع لم يكن مفيدا. |
Cuando mi viejo amigo Popov murió, decidí guardar el maletín de espía para siempre. | Open Subtitles | عندما توفي صديقي القديم ، بابوف تركت تلك الأعمال من أجل الخير |
Al parecer, el Sr. Popov no pudo presentar al Grupo siquiera información sobre la propiedad de su propio avión de pasajeros, el Tupolev-154 que presuntamente había tenido un problema técnico en los Emiratos Árabes Unidos. | UN | بل ولم يتمكن السيد بوبوف من أن يقدم للفريق مستندات تثبت ملكيته لطائرة الركاب الخاصة به وهي التوبوليف 154 التي يفترض أنه كان بها عطل تقني في الإمارات العربية المتحدة. |
Pavel Popov se negó a entregar al Grupo la documentación sobre la propiedad del avión. | UN | ورفض بافيل بوبوف أن يقدم للفريق مستندات بشأن مالك الطائرة. |
Cuando el Grupo le pidió que presentara la documentación correspondiente a algunos de sus vuelos, el Sr. Popov dijo que nunca guardaba documentos. | UN | وعندمــــا طلب إليـــــه الفريق تقديم وثائق تتعلق ببعض هذه الرحلات، قال السيد بوبوف إنه لم يكن يحتفظ بأية وثائق. |
El Sr. Mpano dijo al Grupo que el Sr. Popov era su abastecedor de piezas de repuesto para aviones, pero se negó a dar más detalles sobre esa asociación. | UN | وقال السيد مبانو للفريق إن السيد بوبوف كان الجهة التي تمده بقطع غيار الطائرات لكنه رفض مواصلة الحديث عن هذه الصلة. |
El Grupo está investigando una posible relación entre el Sr. Popov y esas dos compañías aéreas. | UN | ويحقق الفريق في احتمال وجود صلة بين السيد بوبوف وهاتين الشركتين. |
Dr. Popov, los seres humanos no se mueven cuando la corteza cerebral ha... | Open Subtitles | دكتور " بوبوف " الناس لا تتحرك بعد نزع قشرة المخ |
En Moldova, el Grupo entrevistó al Presidente de la empresa MoldTransavia, Sr. Pavel Popov. | UN | 183 - والتقى الفريق أيضا في مولدوفا بمدير شركة MoldTransavia السيد بافيل بوبوف. |
Después de la reunión con el Sr. Popov, el Directorio de Aviación Civil presentó al Grupo documentación sobre el avión del Sr. Popov. | UN | 184 - وبعد الاجتماع بالسيد بوبوف، قدمت مديرية الطيران المدني إلى الفريق وثائق عن طائرة السيد بوبوف. |
Indicaba que el avión era de propiedad de Victor Bout y que Popov había firmado un contrato de alquiler de la aeronave con la empresa Transavia Travel Agency de Sharjah (Emiratos Árabes Unidos), propiedad de Bout. | UN | وتوضح الوثائق أن الطائرة هي ملك لفيكتور باوت، وأن السيد بوبوف وقّع عقدا مع شركة باوت واسمها شركة ترانسافيا للسياحة في الشارقة بالإمارات العربية المتحدة لاستئجار الطائرة. |
Popov firmó el documento de despacho de aduanas en nombre de Peter Jusko, de Pecos (véase el caso de los fusiles). | UN | وكان بوبوف هو الذي وقّع وثيقة التخليص نيابة عن بيتر جوسكو من شركة بيكوس (انظر حالة بنادق الاقتحام). |
Tales documentos indican que la empresa MoldTransavia de Popov operaba su propio avión de pasajeros. | UN | وتبين المستندات أن شركة بوبوف Moldtransavia كانت تشغل طائرة ركاب خاصة بها. |
Poco después de la visita del Grupo a Moldova, el avión de Popov fue excluido del registro de aviación de Moldova. | UN | 251 - وبعد زيارة الفريق لمولدوفا بفترة وجيزة، استبعدت طائرة بوبوف من سجل الطائرات المولدوفي. |
El Sr. Popov se negó también a aclarar la composición del capital social de su empresa, MoldTransavia. | UN | ورفض أيضا السيد بوبوف أن يوضح هيكل ملكية شركة MoldTransavia. |
Sin embargo, el Grupo obtuvo documentos de la Autoridad de Aviación Civil de Moldova en que se demuestra que la empresa del Sr. Popov no es más que una fachada de los intereses de Victor Bout. | UN | بيد أن الفريق حصل على وثائق من هيئة الطيران المدني في مولدوفا تثبت أن شركة السيد بوبوف ليست سوى واجهة لمصالح السيد فيكتور بوت. |
Es el hijo de Popov. Lo conozco desde hace mucho tiempo. | Open Subtitles | حسنا ، إنه ابن بابوف إنني أعرفه منذ وقت طويل |
La Sra. Filipenko (Ucrania) y el Sr. Popov (Belarús) anuncian que sus respectivos países también desean copatrocinar el proyecto de resolución. | UN | 27 - السيد فيليبينكو (أوكرانيا) والسيد بابوف (بيلاروس): أعلنا انضمام بلديهما إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |