En la vía judicial, los autores fueron asistidos por abogado y representados por procurador sin ninguna queja. | UN | وفي الدعوى القضائية، حصل أصحاب البلاغ على مساعدة محامٍ ومثلهم وكيل قانوني بدون شكوى. |
En la vía judicial, los autores fueron asistidos por abogado y representados por procurador sin ninguna queja. | UN | وفي الدعوى القضائية، حصل أصحاب البلاغ على مساعدة محامٍ ومثلهم وكيل قانوني بدون شكوى. |
Alega la violación por los Países Bajos de los artículos 7, 17 y 24 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. Está representado por abogado. | UN | ويدّعي صاحب البلاغ انتهاك هولندا للمواد 7 و17 و24 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويمثله محامٍ. |
Que por lo tanto el autor estuvo asistido por abogado. 4.4. | UN | وبناء عليه، تدفع الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ تلقى مساعدة من محام. |
Los autores están representados por abogado, Sr. José Luis Mazón Costa. | UN | ويمثل أصحاب البلاغ محام هو السيد خوسيه لويس مازون كوستا. |
El autor no está representado por abogado. | UN | ولا يمثل صاحب البلاغ أي محامٍ. |
El autor no está representado por abogado. | UN | ولا يمثل صاحب البلاغ أي محامٍ. |
Presentada por: Sra. Saybibi Khuseynova (1263/2004) y Sra. Pardakhon Butaeva (1264/2004) (no representadas por abogado) | UN | المقدم من: السيدة سايبيبي خوسينوفا (1263/2004) والسيدة بارداخون بوتاييفا (1264/2004) (لا يمثلهما محامٍ) |
Las autoras no están representadas por abogado. | UN | ولا يمثل صاحبتي البلاغين محامٍ. |
Presentada por: Sra. Saybibi Khuseynova (1263/2004) y Sra. Pardakhon Butaeva (1264/2004) (no representadas por abogado) | UN | المقدم من: السيدة سايبيبي خوسينوفا (1263/2004) والسيدة بارداخون بوتاييفا (1264/2004) (لا يمثلهما محامٍ) |
Las autoras no están representadas por abogado. | UN | ولا يمثل صاحبتي البلاغين محامٍ. |
La autora no está representada por abogado. | UN | ولا يمثِّل صاحبة البلاغ محامٍ. |
La autora no está representada por abogado. | UN | ولا يمثِّل صاحبة البلاغ محامٍ. |
Tras la detención, no estuvo representado por abogado y no fue informado de sus derechos. | UN | وبعد القبض عليه، لم يمثّله محام ولم يبلّغ بحقوقه. |
Tras la detención, no estuvo representado por abogado y no fue informado de sus derechos. | UN | وبعد القبض عليه، لم يمثّله محام ولم يبلّغ بحقوقه. |
El autor no está representado por abogado. | UN | ولا يمثلّه محام. معلومات أساسية عن الوقائع |
El autor actúa en nombre propio y no está representado por abogado. | UN | ويتصرف صاحب البلاغ أصالة عن نفسه ولا يمثله محام. |
:: Tener una defensa adecuada por abogado, al cual elegirá libremente, incluso desde el momento de su detención. | UN | التمتع بدفاع كاف من جانب محام يختاره بحرية، بدءاً من لحظة احتجازه. |
Presentada por: Sr. Saimijon y Sra. Malokhat Bazarov (no representados por abogado) | UN | المقدم من: السيد سيميجون والسيدة مالوخات بازاروف (لا يمثلهما محام) |
En esos casos no es obligatoria la representación por abogado. | UN | وفي هذه الحالات، ليس من الإجباري أن يكون الشخص ممثّلاً بمحامٍ. |
Al presentar la comunicación no estaba representado por abogado. | UN | ولم يكن صاحب البلاغ ممثلاً بمحام عند تقديم البلاغ. |