"por accidentes de tráfico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن حوادث الطرق
        
    • الناجمة عن حركة المرور
        
    • عن حوادث المرور على الطرق
        
    • عن حركة المرور على الطرق
        
    • عن المرور على الطرق
        
    • عن حوادث المركبات
        
    • عن حوادث السير
        
    • الناجمة عن حوادث المرور
        
    • الغير في حوادث المركبات
        
    Reconociendo también que las lesiones causadas por accidentes de tráfico constituyen un problema que puede prevenirse y corregirse, UN وإدراكا منها أيضا أن الإصابات الناجمة عن حوادث الطرق مشكلة يمكن اتقاؤها وعلاجها،
    Afirmando la necesidad de que se haga un esfuerzo mundial de concienciación sobre los efectos para la salud y los costos sociales y económicos que tienen las lesiones causadas por accidentes de tráfico, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى بذل جهد على الصعيد العالمي لزيادة الوعي بأثر الإصابات الناجمة عن حوادث الطرق على الصحة وتداعياتها الاجتماعية وتكلفتها الاقتصادية،
    Por ejemplo, el miedo a las lesiones que pueden sufrirse por accidentes de tráfico vial puede impedir a los ancianos animarse a salir a la calle. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن يؤدي الخوف من الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق إلى صرف المسنين عن الخروج من البيت.
    Se calcula que en 1988 fallecieron en todo el mundo 1.170.694 personas como consecuencia de lesiones causadas por accidentes de tráfico. UN في سنة 1988، كان عدد الوفيات جراء الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق يقدر بـ 694 170 1 شخصا على نطاق العالم.
    Tomando nota de la repercusión negativa que las lesiones causadas por accidentes de tráfico tienen en la economía nacional y mundial, UN وإذ تحيط علما بما للإصابات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق من أثر سلبي على الاقتصادات الوطنية والعالمية،
    Las heridas causadas por accidentes de tráfico constituyen un problema de salud pública que es cada vez más grave. UN إن الإصابات الناجمة عن المرور على الطرق أصبحت مشكلة من مشاكل الصحة العامة التي تزداد فداحة يوماً بعد يوم.
    24. En las reclamaciones presentadas por lesiones corporales graves o muertes causadas por accidentes de tráfico, parece que las personas interesadas no tenían otra opción que tratar de llegar a sus hogares cruzando la frontera de Kuwait o del Iraq por su propia cuenta en cualquier medio disponible. UN ٢٤- ويتبيﱠن من المطالبات المقدمة بشأن الاصابة الجسدية الجسيمة أو الوفاة الناتجة عن حوادث المركبات أن اﻷشخاص المعنيين لم يكن لديهم خيار غير المحاولة والوصول الى أوطانهم باجتياز حدود الكويت أو العراق من تلقاء أنفسهم بأي وسيلة متاحة.
    Las lesiones causadas por accidentes de tráfico continúan siendo un grave problema de salud pública y una causa importante de las muertes, lesiones y discapacidades que se registran en todo el mundo. UN 1 - لا تزال الإصابات الناجمة عن حوادث الطرق تشكِّل مشكلة كبيرة تواجه الصحة العامة، وسببا رئيسيا من أسباب الوفيات والإصابات وحالات العجز في جميع أنحاء العالم.
    El transporte ambientalmente sostenible podría aportar importantes beneficios complementarios, en particular la reducción de las emisiones de gas de efecto invernadero, de las muertes y lesiones causadas por accidentes de tráfico, de los niveles de ruido perjudiciales y de los niveles de congestión del tráfico. UN ويمكن أن يوفر النقل المستدام بيئيا منافع تكميلية هامة، بما في ذلك خفض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري والوفيات والإصابات الناجمة عن حوادث الطرق ومستويات الضوضاء الضارة ومستويات الازدحام المروري.
    Las lesiones por accidentes de tráfico y laborales son más comunes entre los hombres solteros en edad de trabajar, que constituyen unos dos tercios de la población. UN كما أن الإصابات الناتجة عن حوادث الطرق وحوادث مكان العمل شائعة بين العمال الذكور غير المتزوجين، والذين يشكلون نحو ثلثي عدد السكان.
    Las muertes por accidentes de tráfico constituyen una importante amenaza para la salud pública y representan el 69% de las muertes de personas de 16 a 24 años de edad, y el 19% de las muertes de hombres de 25 a 44 años. UN وتشكل الوفيات الناجمة عن حوادث الطرق تهديدا كبيرا للصحة العامة، إذ تمثل 69 في المائة من جملة الوفيات في الفئة العمرية التي تتراوح بين 16 و 24 سنة و 19 في المائة من جملة الوفيات في الفئة العمرية التي تتراوح بين 25 و 44 سنة.
    Las muertes por accidentes de tráfico constituyeron una importante amenaza para la salud pública y representan aproximadamente el 85% de los fallecimientos de personas de 16 a 24 años de edad, y en torno al 65% de las muertes de individuos de 25 a 44 años. UN وتشكل الوفيات الناجمة عن حوادث الطرق تهديدا كبيرا للصحة العامة، إذ تمثل ما يقرب من 85 في المائة من جملة الوفيات في أوساط الفئة العمرية التي تتراوح بين 16 و 24 سنة وما يقرب من 65 في المائة من جملة الوفيات في أوساط الفئة العمرية التي تتراوح بين 25 و 44 سنة.
    Datos sobre lesiones causadas por accidentes de tráfico UN حقائق بشأن الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق
    de tráfico Tasa de mortalidad por accidentes de tráfico por cada 100.000 personas UN معدل الوفيـات الناجمة عن حركة المرور على الطرق في كل 000 100
    Las lesiones causadas por accidentes de tráfico pueden convertirse en la tercera causa de morbilidad en el año 2020, según las proyecciones de la OMS. Cuadro 2 UN ويمكن أن تشغل الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق المكانة الثالثة في عبء المرض بحلول سنة 2020، حسب توقعات منظمة الصحة العالمية.
    Tomando nota de la repercusión negativa que las lesiones causadas por accidentes de tráfico tienen en la economía nacional y mundial, UN وإذ تحيط علما بما للإصابات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق من أثر سلبي على الاقتصادات الوطنية والعالمية،
    Los sistemas de salud pública tienen un importante papel que desempeñar en la prevención de las lesiones por accidentes de tráfico. UN 38 - وللصحة العامة دور هام في اتقاء الإصابات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق.
    Convencida de que las lesiones causadas por accidentes de tráfico constituyen un grave problema de salud pública que exige un esfuerzo multisectorial concertado de prevención eficaz y sostenible, UN واقتناعا منها بأن الإصابات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق تعد مشكلة كبرى تمس الصحة العامة وتستلزم تضافر الجهود في قطاعات متعددة بما يكفل على نحو فعال ومستدام منع حدوث تلك الإصابات،
    Según las previsiones de la OMS, a no ser que se adopten medidas, para el año 2020 las lesiones causadas por accidentes de tráfico podrían constituir la tercera amenaza más grave para la salud humana, con graves consecuencias para todas las naciones, especialmente para los países desarrollados. UN وطبقاً لتقديرات منظمة الصحة العالمية، فإن لم تتخذ إجراءات ناجعة، ستكون الإصابات الناجمة عن المرور على الطرق ثالث أكبر خطر على صحة الإنسان بحلول عام 2020، مع ما ينطوي عليه ذلك من عواقب اقتصادية واجتماعية خطيرة بالنسبة لكل الأمم، وبالأخص البلدان النامية.
    En el período 2005 y 2006, la Oficina Regional y el Ministerio de Salud del Brasil elaborarán un proyecto que utilizará mecanismos del SIG y el GPS para reducir la morbilidad y mortalidad causadas por accidentes de tráfico en el Brasil. UN ويعدّ المكتب الإقليمي ووزارة الصحة البرازيلية خلال العامين 2005 و2006 مشروعا يستخدم أجهزة نظام المعلومات الجغرافية والنظام العالمي لتحديد المواقع لخفض معدّلات الاعتلال وكذلك الوفيات الناجمة عن حوادث السير في البرازيل.
    Se prevén crédito para sufragar los gastos por concepto de indemnización y ajustes diversos relacionados con la actividad ordinaria de la misión, con la excepción de indemnizaciones a terceros por accidentes de tráfico que estén comprendidas en la póliza de seguros de vehículos, a un costo estimado de 2.000 dólares por mes. UN رصد هذا الاعتماد للوفاء بالمطالبات والتسويات المتنوعة الناشئة عن العمل اليومي للبعثة، باستثناء مطالبات الغير في حوادث المركبات التي تغطيها بوليصة التأمين على المركبات، وذلك بتكلفة شهرية مقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus