"por adelantado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مسبقة
        
    • مقدما
        
    • مسبقا
        
    • مسبقاً
        
    • مقدماً
        
    • سلفا
        
    • المسبق
        
    • سلفاً
        
    • المسبقة
        
    • مقدمًا
        
    • مسبق
        
    • مُقدماً
        
    • مقدّما
        
    • مقدم
        
    • قبل الأوان
        
    Actualmente, se negocia con las compañías marítimas individuales y los transportistas aéreos para que comuniquen por adelantado información lo más amplia posible. UN وتجري في الوقت الحالي مفاوضات مماثلة مع فرادى الشركات البحرية وشركات النقل الجوي لضمان الحصول على معلومات شاملة مسبقة.
    No se publicará ninguna copia por adelantado de cualquier decisión que adopte el Comité. UN ولا تصدر أي نسخ مسبقة من أي قرار من قرارات اللجنة.
    Cuotas o pagos recibidos por adelantado UN التبرعــــات أو المدفوعــــات المحصلة مقدما
    Contribuciones para años futuros recibidas por adelantado para el Protocolo de Kyoto UN اشتراكات عن سنوات مقبلة دُفعت مقدما من أجل بروتوكول كيوتو
    Los países notificarían por adelantado al centro todas sus actividades de lanzamiento, incluidas las de ensayo de misiles balísticos. UN وتقدم البلدان الى المركز إخطارا مسبقا بجميع أنشطة الاطلاق ومن بينها تلك المتعلقة بتجارب القذائف التسيارية.
    También es importante dar a conocer claramente por adelantado las normas y los criterios de selección a los posibles licitantes. UN كما أن من الهام أيضاً أن يتم مسبقاً إطلاع مقدمي العطاءات المحتملين بوضوح على القواعد ومعايير الاختيار.
    Son gente seria, cobran por adelantado. Cinco mil para el del rifle, Open Subtitles إنهم رجال واضحة تقبض مقدماً خمسة آلاف للرجل ذات البندقية
    En particular nos referimos al requisito impuesto a las delegaciones para especificar por adelantado el tema o los temas sobre los que quieren intervenir. UN ونحن نشير بصفة خاصة الى الشرط الذي يفرض على الوفود أن تحدد سلفا الموضوع أو المواضيع التي ترغب في التحدث عنها.
    No se publicará ninguna copia por adelantado de cualquier decisión que adopte el Comité. UN ولا تصدر أي نسخ مسبقة من أي قرار من قرارات اللجنة.
    Los ejemplares de los documentos de la Reunión del Comité Preparatorio de la segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento se distribuirán por adelantado. UN وسيتم توزيع نسخ مسبقة من المواد المتعلقة باجتماع اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي الثاني للمسنين.
    Los ejemplares de los documentos de la reunión del Comité Preparatorio de la segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento se distribuirán por adelantado. UN وسيتم توزيع نسخ مسبقة من المواد المتعلقة باجتماع اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي الثاني للمسنين.
    Vinieron a dejar los pisos y no quieren dejarlo, a menos que les paguemos por adelantado en efectivo. Open Subtitles هؤلاء الرجال حضروا مع البلاط الجديد ويرفضون إعطائه لنا ما لم ندفع لهم نقدا مقدما
    Perdón por adelantado por el dolor de cabeza que vas a tener. Open Subtitles ♪ ♪ أنا آسف مقدما ل الصداع كنت قد ستعمل.
    19 375 21 252 15 814 Contribuciones recibidas por adelantado 1 130 UN الاستثمارات قصيرة اﻷجل تبرعات مقبوضة مقدما
    La UNOPS pagó por adelantado a un contratista para que construyese 200 kilómetros de carretera pero éste no construyó los últimos 3,2 kilómetros. UN فقد دفع المكتب مسبقا لأحد المقاولين لبناء 200 كم من الطرقات إلا أن المقاول لم يقم ببناء آخر 3.2 كم.
    Ese procedimiento también permitiría planificar por adelantado la labor de la Asamblea. UN كما سيتيح هذا الاجراء التخطيط مسبقا ﻷعمال الجمعية العامة.
    En cuanto a los documentos de trabajo, consideramos que sería MIB/9/lag -32- Islámica del Irán conveniente que se distribuyeran por adelantado el año próximo para que las delegaciones puedan estudiar adecuadamente su contenido. UN وبشأن ورقات العمل نعتقد أنه من المستصوب توزيعها مسبقا في العام المقبل ﻹتاحة الوقت الكافي للوفود للتبصر في محتواها.
    Obviamente, el título del instrumento legislativo internacional que podría resultar de las negociaciones no se puede consignar por adelantado en el programa de trabajo. UN ولا شك أنه لا يمكن أن يُحدد مسبقاً عنوان جزء من أي تشريع دولي ناجم عن المفاوضات في برنامج العمل.
    - Cinco grandes por adelantado. - Los tendrás cuando termines el trabajo. Open Subtitles ـ 500 دولار مقدماً ـ ستحصل عليها عندما تتم المهمة
    ii) Las cuentas a pagar incluyen cartas de crédito, contribuciones recibidas por adelantado, fondos mantenidos en fideicomiso y sumas diversas debidas a partes externas; UN ' ٢ ' حسابات الدفع: تشمل خطابات الاعتماد والتبرعات المقبوضة سلفا واﻷموال المحتفظ بها كأمانة والمبالغ المتنوعة المستحقة ﻷطراف خارجية؛
    Lapso en la oponibilidad de una garantía o inscripción por adelantado de la misma UN انقطاع نفاذ حق ضماني تجاه الأطراف الثالثة أو التسجيل المسبق لحق ضماني
    Quisiera pedir por adelantado disculpas a los participantes en la Conferencia por la posible repetición de lo que ya haya dicho el Embajador Grey. UN وأود أن أعتذر سلفاً للمشاركين في المؤتمر لاحتمال تكرار ما قاله السفير غراي.
    El servicio aduanero no exige que la carga se declare por adelantado, por lo que dichas declaraciones son voluntarias. UN وتقدم طوعا الإشعارات المسبقة المتعلقة بالشحنات، ما دامت الجمارك لا تتطلب إرسال مثل تلك الإشعارات المسبقة.
    Y la gente comenzó a hacer sus reservas, pero lo más importante, comenzaron a pagar por adelantado. TED وبدأ الناس في طلبه مسبقًا. ولكن الأهم، بدأوا في الدفع مقدمًا.
    Durante el primer mes de la operación será necesario pagar por adelantado un depósito correspondiente a un mes de alquiler. UN وخلال الشهر اﻷول من العملية سيكون من الضروري دفع ضمان إيجار مسبق يغطي الشهر كله.
    Sin embargo, no esperamos un acuerdo unánime por adelantado sobre el contenido del TCPMF. UN ولكن ما لا نتوقعه هو أن يتفق الجميع مُقدماً على محتوياتها.
    Me exiges que pague por adelantado tarifas de ganador pero ¿sabes qué? Open Subtitles أتريد أن أدفع أجرة فوزي مقدّما ؟ أتعلم شيئا ؟
    Es decir, yo ya pasé el dinero por adelantado, pero se mantiene el descanso y finges que no nos encontramos. Open Subtitles أعني ، لقد صرفتُ بالفعل مقدم الأتعاب لكن إحتفظ ببقية مالك و تظاهر أنّنا لم نلتقِ مطلقاً
    Pagos o contribuciones recibidos por adelantado UN المبالغ المحصلة أو المساهمات المحصلة قبل الأوان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus