"por aquí en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هنا في
        
    • بالقرب من هنا
        
    Yo dejé mi tarjeta AG y mis papeles por aquí en alguna parte. Open Subtitles حصلت على بطاقة أجي وصحفي ' دورة هنا في مكان ما.
    Muy bien, todos, dispérsense. Tienen que estar por aquí en alguna parte. Open Subtitles حسنا, الجميع انتشروا يجب أن يكونوا هنا في مكان ما
    Bueno, no hay muchos pájaros por aquí en el invierno, pero hay una familia de tejones que podríamos cazar! Open Subtitles حسناً, لا يوجد الكثير من الطيور هنا في الشتاء لكن يوجد عائلة من الغرير نستطيع مشاهدتهم
    Pensé que los guardabosques no suben por aquí en este momento del año. Open Subtitles الحراس لا يأتوا إلى هنا في هذا الوقت من العام، أعتقد
    Deben de andar por aquí en algún lado. Open Subtitles مع كل هذا الرماد المتساقط يجب أن يكونوا بالقرب من هنا.
    Por aquí... en esta tienda van a encontrar lo que necesite para suicidarse. Open Subtitles الحق هنا في هذا المخزن وسوف تجد ما تحتاجه لقتل نفسك
    Estaba por aquí en algún sitio hablando con la mujer de "Elle". Open Subtitles كانت هنا في مكان ما تتحدث مع امرأة من المجلة
    Sé que tengo el mazo del jefe de residentes por aquí en algún lado. Open Subtitles أنا أعلم أنني حصلت على مطرقة الرئاسة للمقيمين هنا في مكان ما
    Debe estar por aquí en algún lugar. Open Subtitles هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ حول هنا في مكان ما.
    Tienes algún Picasso por aquí en este momento? Open Subtitles هل لديك أي لوح بيكاسو هنا في الوقت الحالي؟
    Están por aquí en alguna parte. Open Subtitles لابـد وأنهم هنا في مكان ما,أنا في مُطاردتهم.
    Por aquí. En fila india. Open Subtitles ثم اخرجوا إلى الميدان من هنا في خط مستقيم
    Deben tener el transporte oculto por aquí en alguna parte. Open Subtitles هم يجب أن عندهم نقل مخفي حول هنا في مكان ما.
    Ésa es probablemente la cosa más tonta que alguien me haya dicho por aquí en mucho tiempo. Open Subtitles ذلك الأخرسُ أي شخصُ الشيءِ قالَ لي حول هنا في مدَّة طويلة.
    Debe estar por aquí en algún lugar. Open Subtitles هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ حول هنا في مكان ما.
    - Sí. En realidad, encontré una foto de la familia. Está por aquí en algún lado. Open Subtitles فب الحقيقة لقد وجدت صورة للعائلة إنها هنا , في مكان ما
    Parece como si todo viniera de este lado del pueblo lo que significa que el nido debe estar por aquí en algún lado, ¿cierto? Open Subtitles يبدو أن الجرائم حدثت في ، هذا الجانب من البلدة مما يعني أن المخبأ قد يكون هنا في مكان ما ، صحيح؟
    ¿Alguna pelea por aquí en el callejón en los últimos cuatro días? Open Subtitles -أيّ شجار هنا في هذا الزقاق بالايام الأربعة الماضية؟ -كلا
    No recuerdo su apellido. Está por aquí, en algún lado. Open Subtitles لا أعرف إسم عائلتها, ولكنها هنا في مكان ما
    Yo manejo las cosas por aquí, en el mundo real, afuera. Open Subtitles أنا من يُدير الأمور هنا في العالم الخارجيّ
    Pero debería haber un respiradero por aquí en alguna parte que conduce a la superficie... Open Subtitles لكن يجب أن يكون هناك محور بالقرب من هنا و الذي بدوره سيأخذنا إلى السطح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus