f) Decisión de pagar el subsidio por asignación a un funcionario asignado a un lugar de destino en su país de origen que haya prestado servicios durante dos años en un lugar de destino fuera de su país de origen | UN | قرار دفع بدل الانتداب بمركز عمل في البلد اﻷصلي للموظف بعد سنتين من الخدمة في مركز عمل خارج بلده اﻷصلي |
:: Las subvenciones por asignación para los funcionarios del cuadro orgánico serían más elevadas, con mayor movimiento del personal | UN | :: ارتفاع منح الانتداب بالنسبة إلى الفئة الفنية مع درجة عالية من التناوب |
Mudanza total o pago de la suma fija que forma parte de la prima por asignación y el componente sustitutivo de los gastos de mudanza | UN | النقل الكامل للأمتعة واللوازم أو دفع حصة المبلغ الإجمالي المقطوع من منحة الانتداب وعنصر عدم نقل الأمتعة واللوازم |
La Comisión tomó nota de la información que se había proporcionado respecto de la prima por asignación. | UN | ٢٧٨ - ولاحظت اللجنة المعلومات التي قُدمت إليها فيما يتعلق بمنحة الانتداب. |
Al mismo tiempo, la Comisión deseaba destacar que si bien la prima por asignación formaba parte del plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles, su alcance era más amplio que el de los arreglos para tener en cuenta la movilidad y las condiciones de vida difíciles, ya que se aplicaba a todos los nombramientos o reasignaciones en todos los lugares. | UN | وفي نفس الوقت تود اللجنة أن تؤكد أنه ولو أن منحة الانتداب هي جزء من مخطط التنقل والمشقة، فإن نطاقها يتجاوز ترتيبات التنقل والمشقة في حد ذاتها، إلى جميع حالات التعيين والنقل في جميع المواقع. |
Si tienen uno o más hijos a cargo, la prima por asignación respecto de ese hijo o esos hijos se pagará al funcionario a cuyo cargo esté oficialmente cada hijo. | UN | فإذا كان لهما ولد معال أو أولاد معالون، تدفع منحة الانتداب عن الولد أو اﻷولاد للموظف الذي يعتبر الولد أو اﻷولاد من معاليه. |
Si tienen un hijo o varios hijos a cargo, el subsidio por asignación respecto de cada hijo se pagará a la persona que se reconozca tenga a ese hijo a su cargo. | UN | فإذا كان لهما ولد معال أو أولاد معالون، تدفع منحة الانتداب عن الولد أو الأولاد لموظف المشاريع الذي يعتبر الولد أو الأولاد من معاليه. |
No se paga ninguna indemnización por mantener un hogar separado y los funcionarios no tienen derecho a recibir primas por asignación, ajuste por lugar de destino, subsidio de alquiler o prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles. | UN | ولا يحصل هؤلاء على أي تعويض عن الإنفاق على أسرة معيشية منفصلة ولا يستحقون الاستفادة من منحة الانتداب أو تسوية مقر العمل أو إعانة الإيجار أو بدل التنقل والمشقة. |
Esos funcionarios recibirán un sueldo, una prima por asignación, ajuste por lugar de destino, subsidio de alquiler y prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles según las tarifas del lugar de asignación administrativa, y una prestación de subsistencia para operaciones especiales en el lugar de destino. | UN | ويستفيد هؤلاء الموظفون، في مراكز عملهم، من الأجر، ومنحة الانتداب، وتسوية مقر العمل، وإعانة الإيجار، وبدل التنقل والمشقة استنادا إلى المعدل المطبق في مكان الانتداب الإداري، وبدل معيشة للعمليات الخاصة. |
Auditoría de las primas por asignación y reinstalación | UN | مراجعة حسابات منحتي الانتداب والانتقال |
Aunque se paga un 40% adicional a los magistrados cuando están de viaje conforme lo previsto en el párrafo 2 del artículo 3 del reglamento de gastos de viaje y dietas, el Secretario General opina que esto no debe aplicarse para determinar el monto de la prima por asignación. | UN | وبالرغم من أن نسبة الـ 40 في المائة الإضافية مستحقة الدفع للقضاة عندما يكونون في سفر على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 2 من أنظمة السفر والإقامة، يرى الأمين العام أنه لا ينبغي تطبيقها لدى تحديد مبلغ منحة الانتداب. |
Si tienen uno o más hijos a cargo, la prima por asignación respecto de ese hijo o esos hijos se pagará al funcionario de quien dependa oficialmente cada hijo. | UN | فإذا كان لهما ولد معال أو أولاد معالون، تدفع منحة الانتداب عن الولد أو الأولاد للموظف الذي يعتبر الولد أو الأولاد من معاليه. |
Esos funcionarios recibirían pagos por concepto de gastos de viaje, envío de efectos personales, ajuste por lugar de destino, prima por asignación, prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles y subsidios de alquiler según las tarifas del lugar de asignación administrativa. | UN | وسيستفيد الموظف من دفع تكاليف السفر والشحن وتسوية مقر العمل ومنحة الانتداب وبدل التنقل والمشقة وإعانة الإيجار المعمول بها في مكان الانتداب الإداري. |
En particular, los funcionarios con nombramiento temporal recibirán únicamente el componente de dietas de la prima por asignación y únicamente por ellos mismos. | UN | وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى أن الموظفين العاملين بتعيينات مؤقتة سيحصلون فقط على حصة بدل الإقامة اليومي من منحة الانتداب وستُدفع لهم فقط دون غيرهم. |
Cuando no se haya establecido ninguna tasa especial, la prima por asignación se calculará utilizando las tasas de dietas establecidas conforme a la regla 7.10; | UN | وحيثما لم تتحدد هذه المعدلات الخاصة، تستخدم في حساب منحة الانتداب معدلات بدل الإقامة اليومي المحددة بموجب القاعدة 7/10؛ |
En particular, los funcionarios con nombramientos temporales recibirán únicamente el componente de dietas de la prima por asignación y únicamente por ellos mismos. | UN | وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى أن الموظفين العاملين بتعيينات مؤقتة سيحصلون فقط على حصة بدل الإقامة اليومي من منحة الانتداب وستُدفع لهم فقط دون غيرهم. |
Cuando no se haya establecido ninguna tasa especial, la prima por asignación se calculará utilizando las tasas de dietas establecidas conforme a la regla 7.10; | UN | وحيثما لم تتحدد هذه المعدلات الخاصة، تستخدم في حساب منحة الانتداب معدلات بدل الإقامة اليومي المحددة بموجب القاعدة 7-10؛ |
Cuando no se haya establecido ninguna tasa especial, la prima por asignación se calculará utilizando las tasas de dietas establecidas conforme a la regla 7.10; | UN | وحيثما لم تتحدد هذه المعدلات الخاصة، تستخدم في حساب منحة الانتداب معدلات بدل الإقامة اليومي المحددة بموجب القاعدة 7-10؛ |
Cuando no se haya establecido ninguna tasa especial, la prima por asignación se calculará utilizando las tasas de dietas establecidas conforme a la regla 7.10; | UN | وحيثما لم تتحدد هذه المعدلات الخاصة، تستخدم في حساب منحة الانتداب معدلات بدل الإقامة اليومي المحددة بموجب القاعدة 7-10؛ |
El aumento en gastos comunes de personal se debe a los gastos adicionales resultantes de la frecuente necesidad de rotación de personal entre la sede del Organismo y las oficinas exteriores, que requiere el pago de subsidios de instalación, subsidos por asignación, subsidios por mudanza y gastos de viaje con motivo de los traslados. | UN | وتعكس الزيادة تحت بند التكاليف العامة للموظفين النفقات اﻹضافية المتكبدة نتيجة لتكرر الحاجة إلى تناوب الموظفين بين مقر الوكالة والميدان، مما يستتبعه دفع منح الاستقرار وبدلات الانتداب وبدلات النقل وتكاليف السفر عند إعادة الانتداب. |
B. Total de contribuciones por asignación al 7 de octubre de 1999 | UN | مجموع التبرعات بحسب التخصيص حتى ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ |