También se recordó que en la resolución 55/231 se estipulaba que los logros previstos y los indicadores de los resultados debían utilizarse para evaluar los resultados de la Organización y no los obtenidos por cada Estado Miembro. | UN | وجرى التذكير أيضا بأن قرار الجمعية العامة 55/231 ينص على استخدام الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لقياس إنجازات المنظمة وليس إنجازات فرادى الدول الأعضاء. |
También se recordó que en la resolución 55/231 se estipulaba que los logros previstos y los indicadores de los resultados debían utilizarse para evaluar los resultados de la Organización y no los obtenidos por cada Estado Miembro. | UN | وجرى التذكير أيضا بأن قرار الجمعية العامة 55/231 ينص على استخدام الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لقياس إنجازات المنظمة وليس إنجازات فرادى الدول الأعضاء. |
La resolución 55/231 de la Asamblea General sobre presupuestación basada en los resultados pide al Secretario General que vele por que los logros previstos y los indicadores de progreso se refieran a los progresos en la ejecución de los programas de la Organización y no a los obtenidos por cada Estado Miembro. | UN | واستطرد قائلاً إن قرار الجمعية العامة 55/231 بشأن إعداد الميزانية المستندة إلى النتائج يطلب إلى الأمين العام أن يكفل إشارة الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز إلى المنجزات في تنفيذ برامج المنظمة وليست منجزات فرادى الدول الأعضاء. |
En ese sentido, en el párrafo 9 de la resolución 55/231 de la Asamblea General se pedía al Secretario General que velara por que, al presentar el presupuesto por programas, se incluyeran los logros previstos y, de ser posible, los indicadores de resultados a fin de evaluar los resultados en la ejecución de los programas de la Organización y no los obtenidos por cada Estado Miembro. | UN | وفي ذلك السياق، طلبت الفقرة التاسعة من قرار الجمعية العامة 55/231 إلى الأمين العام أن يكفل، عند عرض الميزانية البرنامجية، استخدام الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز، حيثما أمكن، لقياس الإنجازات المحققة في تنفيذ برامج المنظمة لا برامج فرادى الدول الأعضاء. |
En el portal web sobre las cuotas figura, con respecto a cada operación de mantenimiento de la paz, información detallada sobre las cuotas y su recaudación al 30 de junio de 2012 y sobre todos los saldos pendientes adeudados por cada Estado Miembro. | UN | ترد في البوابة الالكترونية للأنصبة معلومات مفصلة عن الأنصبة المقررة والمبالغ المتحصلة حتى 30 حزيران/يونيه 2012 لكل عملية من عمليات حفظ السلام، على حدة، وعن جميع الأرصدة المستحقة على كل دولة من الدول الأعضاء. |
También será publicada por cada Estado Miembro en su Diario Oficial. | UN | وكذلك ينشر كل بلد عضو المقرر في جريدته الرسمية. |
En el portal web sobre las cuotas figura, con respecto a cada operación de mantenimiento de la paz, información detallada sobre las cuotas y su recaudación al 30 de junio de 2013 y sobre todos los saldos pendientes adeudados por cada Estado Miembro. | UN | ترد في البوابة الإلكترونية للاشتراكات معلومات مفصلة عن الأنصبة المقررة والمبالغ المتحصلة حتى 30 حزيران/يونيه 2013 لكل عملية من عمليات حفظ السلام، على حدة، وعن جميع الأرصدة المستحقة على كل دولة من الدول الأعضاء. |