"por cada mil" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لكل ألف
        
    • في الألف
        
    • لكل ٠٠٠ ١
        
    • في كل ألف
        
    • من كل ألف
        
    • من كل ٠٠٠ ١
        
    • عن كل ألف نسمة
        
    • بين كل ألف
        
    • الألف من
        
    • ٠٠٠ ١ من
        
    El número de nuevos matrimonios era de 6 por cada mil personas y el número de divorcios, de 195,7 por cada mil matrimonios. UN وكان عدد الزيجات الجديدة ٦ لكل ألف من اﻷشخاص، وعدد حالات الطلاق ٧,٥٩١ حالة من كل ألف زيجة.
    El índice de mortalidad infantil descendió de 77 por cada mil nacidos vivos, en 1980, a 41 en l998. UN وقد هبط معدل وفيات الأطفال الرضع من 77 حالة وفاة لكل ألف مولود حي في عام 1980 إلى 41 حالة في الألف عام 1998.
    El tener una tasa de mortalidad infantil del 10,2 por cada mil nacidos vivos asegura esperanzas de vida al nacer tan altas como las de países desarrollados. UN فتحقيق معدل لوفيات الأطفال يبلغ 10.2 لكل ألف مولود حي يكفل عمرا متوقعا عند الولادة يماثل في ارتفاعه هذا العمر في البلدان المتقدمة.
    La tasa de crecimiento natural es de 5,05 por cada mil habitantes, una disminución de 7 con respecto a los 12 registrados en 1978. UN ويبلغ معدل النمو الطبيعي نسبة 5.05 في الألف بما يمثل انخفاضاً بنسبة 7 في الألف مقارنة بنسبة 12.00 في الألف في عام 1978.
    Sin embargo, la tasa de mortalidad infantil también es elevada: 123 por cada mil nacidos vivos. UN بيد أن معدل وفيات المواليد مرتفع أيضا: ٣٢١ لكل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء.
    La morbilidad en función del número de casos por cada mil habitantes es más alta en las regiones del interior. UN وتسجل أعلى نسبة لﻹصابة باﻷمراض من حيث عدد الحالات في كل ألف من السكان في المناطق الداخلية.
    La mortalidad infantil ha disminuido de 159 a 94 por cada mil niños menores de 5 años. UN أما معدل وفيات الرضع، فانخفض من 159 إلى 94 لكل ألف طفل دون سن الخامسة.
    De igual modo, en el mismo período, la tasa de mortalidad en menores de cinco años se redujo de 201 a 157 por cada mil niños nacidos vivos. UN وبالمثل، خلال الفترة نفسها، انخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة من 201 إلى 157 لكل ألف مولود حي.
    Para 2010 la tasa de natalidad se estimó en 20,61 nacimientos por cada mil habitantes. UN وقد قُدِّر معدل الولادات في عام 2010 ب20.61 لكل ألف نسمة.
    Digamos que 170 millones de ronda por... 85 Dólares por cada mil. Open Subtitles دعنا نقل 170 مليون على... 85مليون دولار لكل ألف قطعة.
    La mortalidad infantil también ha aumentado y ahora llega a los 126 muertos por cada mil nacidos vivos, mientras que antes era sólo del 32 por mil en el período de 1985 a 1990. UN وارتفعت وفيات اﻷطفال الرضع لتصل الى ١٢٦ وفاة لكل ألف ولادة حية في حين كانت ٣٢ حالة فقط في الفترة بين ١٩٨٥-١٩٩٠.
    Actualmente hay 2,4 camas por cada mil habitantes, a las que hay que sumar todas las estructuras ligeras, las policlínicas y los centros de salud, que constituyen la punta de lanza de la prevención y los primeros auxilios. UN ويبلغ الرقم القياسي الحالي ٤,٢ سرير لكل ألف نسمة ويضاف إلى ذلك المستوصفات المتعددة التخصصات ومراكز الصحة التي تشكل رأس الحربة في الوقاية والاسعافات اﻷولية.
    En ese mismo período, las tasas correspondientes a la población en general registraron un aumento del 9%, pasando de 5,8 a 6,4 por cada mil habitantes. UN وفي نفس الفترة، حدثت زيادة بالنسبة للسكان ككل مقدارها 9 في المائة، حيث زاد معدل الزيادة السكانية من 5.8 في المائة إلى 6.4 في المائة لكل ألف.
    Los datos indican que la mortalidad infantil había disminuido de 200 defunciones por cada mil nacidos vivos en los primeros años de la República Popular a 50,2 en 1991, hasta alcanzar 13,8 defunciones por cada mil nacidos vivos en 2009. UN وتشير البيانات إلى أن وفيات الرضع قد انخفضت من 200 في الألف في السنوات الأولى من تأسيس الجمهورية الشعبية إلى 50.2 في الألف بحلول عام 1991 ثم إلى 13.8 في الألف بحلول عام 2009.
    Nota: Las cifras relativas a la incidencia y la mortalidad del tétanos neonatal corresponden a tasas por cada mil nacidos vivos. UN ملاحظة: ترد أرقام حدوث المرض والوفيات بالنسبة إلى الكزاز الوليدي في الألف.
    El índice general de mortalidad se ha mantenido a un nivel relativamente bajo que fluctuó entre 4,5 y 5,1 por mil en 2008 y registró 4,3 en 2009 por cada mil habitantes. UN فمعدل الوفيات غير المعالج يبقى منخفضاً نسبياً وهو بين 4.5 و5.1 في الألف من السكان في 2008 و4.3 في 2009.
    Por lo que respecta a la muerte de lactantes, la tasa de mortandad es de 93 fallecimientos por cada mil niños nacidos vivos. UN أما وفيات اﻷطفال الرضع فقد بلغت ٩٣ حالة لكل ٠٠٠ ١ ولادة حية.
    TASAS por cada mil MUJERES QUE NO ESTUVIERON CASADAS DE ENTRE 15 Y 44 AÑOS DE EDAD UN المعدلات لكل ٠٠٠ ١ امرأة لم يسبق لها الزواج في فئة السكان من ١٥ الى ٤٤ سنة
    En el plano sanitario, el índice de mortalidad en los primeros años de vida ha disminuido de 164 por cada mil en 1995 a 158 por cada mil en 1996. UN وفيما يتعلق بالصحة، هبط معدل الوفيات من الرضع والأطفال من 164 في كل ألف في عام 1995 إلى 158 في كل ألف في عام 1996.
    11 muertes por cada mil nacidos vivos. UN ١١ حالة وفاة من كل ٠٠٠ ١ مولود حيا.
    1982-1992 1,6 habitantes por cada mil UN 1.6 نسمة عن كل ألف نسمة
    Mueve a risa escuchar promesas futuras de vacunar niños en un país donde la medicina preventiva y la vacunación alcanzan los más altos niveles del mundo y se proclama desde un país donde decenas de millones de hombres, mujeres y niños carecen de asistencia médica y mueren más niños por cada mil nacidos vivos que en Cuba. UN إنه ليبعث الضحك سماع الوعود المستقبلية بحقن الأطفال في بلد يصل فيه الطب الوقائي والتحصين إلى أرفع المستويات في العالم ويتم الإعلان عنه من بلد حيث عشرات الملايين من الرجال والنساء يفتقدون للرعاية الطبية ويموت عدد من الأطفال بين كل ألف مولود حي أكبر من عدد الذين يموتون في كوبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus