"por concepto de bajos ingresos per cápita" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل
        
    • المتصل بالدخل الفردي المنخفض
        
    • المتصلة بالدخل الفردي المنخفض
        
    • المتعلقة بالدخل الفردي المنخفض
        
    • المتعلقة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل القومي
        
    • المتصلة بالنصيب المنخفض من الدخل للفرد
        
    • به لدخل الفرد المنخفض
        
    • المتصلة بانخفاض دخل الفرد
        
    • الدخل الفردي المنخفض
        
    • المتصلة بنصيب الفرد المنخفض من الدخل
        
    • المتصل بانخفاض دخل الفرد
        
    • المتصلة بدخل الفرد المنخفض
        
    • دخل الفرد المنخفض
        
    • به للبلدان ذات الدخل الفردي
        
    • المنخفض للفرد من الدخل
        
    La Comisión deliberó exhaustivamente sobre la cuestión del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita pero no llegó a conclusión alguna. UN وقد عقدت اللجنة مناقشات متعمقة، وإن لم تكن حاسمة، بشأن التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل.
    Hace sólo unos cuantos años, el umbral por debajo del cual los Estados tenían derecho a un ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita se fijaba arbitrariamente. UN وقد كانت قبل بضع سنوات فقط العتبة التي يمكن لدولة مستفيدة من التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل أن تتجاوزها محددة بصورة تعسفية.
    Así sucede, por ejemplo, con el ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita. UN وخير مثال على ذلك التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل.
    vii) La fijación del coeficiente de desgravación por concepto de bajos ingresos per cápita en el 75%; UN ' ٧` تحديد معامل تدرج الخصم المتصل بالدخل الفردي المنخفض بنسبة ٧٥ في المائة؛
    La etapa siguiente consistió en aplicar el ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita. UN 6 - وتمثلت الخطوة التالية في تطبيق التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض.
    Ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita: Umbral: 4.797 dólares Coeficiente de desgravación: 80% UN التسوية المتعلقة بالدخل الفردي المنخفض: الحد الأدنى: 797 4 دولارا؛ معامل التدرج: 80%
    En varios casos, los países también atraviesan el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita, en uno u otro sentido. UN وفي عدد من الحالات، تتحرك البلدان أيضا صعوداً ونزولا عبر عتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل.
    Además, el ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita debe seguir distribuyéndose sólo entre los Estados Miembros con ingresos por encima del umbral. UN وإن التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل يجب أن يستمر توزيعها بين الدول الأعضاء التي تتجاوز عتبة التسوية.
    La metodología para el establecimiento de la escala de cuotas debe incluir el ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita y el ajuste en función de la carga de la deuda, que tienen repercusión directa en la capacidad de pago de los países. UN وذكر أن منهجية إعداد جدول الأنصبة المقررة يجب أن تشمل التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل وتسوية عبء الديون.
    Como tal, la PPA podría ser útil para determinar el ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita. UN وهكذا، فإن تعادل القوة الشرائية قد يفيد في تحديد التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل.
    De esa forma, la posición de un país con respecto al umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita sería independiente de los resultados de los demás países. UN وبذلك تتحقق استقلالية مركز بلد ما في ما يتعلق بعتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل عن أداء البلدان الأخرى.
    iii) Umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita ajustado en función de la inflación UN ' 3` العتبة المعدلة حسب التضخم للتسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل
    vii) El coeficiente de desgravación por concepto de bajos ingresos per cápita se fijará en el 75%; UN ' ٧` تحديد معامل تدرج الخصم المتصل بالدخل الفردي المنخفض بنسبة ٧٥ في المائة؛
    v) Una fórmula de ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita con un límite del ingreso per cápita igual al ingreso medio mundial per cápita en el período estadístico básico y un coeficiente de desgravación del 85%; UN ' ٥` صيغة للخصم المتصل بالدخل الفردي المنخفض تشمل حدا للدخل الفردي يكافئ متوسط الدخل الفردي العالمي لفترة اﻷساس اﻹحصائية ومعاملا للتدرج نسبته ٨٥ في المائة؛
    Como se indicó anteriormente, esos aumentos se calcularon de conformidad con el procedimiento 1, es decir que reflejaban una distribución de los puntos del país del límite máximo que no incluía ningún punto resultante de la aplicación del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita. UN وحسبما أشير إليه أعلاه، حسبت تلك الزيادات وفقا للمسار رقم 1، أي أنها عكست توزيعا لنقاط مأخوذة من البلد الخاضع للمعدل الأعلى لم تتضمن أي نقاط ناشئة عن تطبيق التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض.
    Ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita UN التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض
    La División había presentado un informe a la Comisión sobre definiciones nuevas del umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita. UN وقدمت شعبة الإحصاءات إلى اللجنة تقريرا عن تعاريف بديلة لعتبة التسوية المتعلقة بالدخل الفردي المنخفض.
    Ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita UN التسوية المتعلقة بالدخل الفردي المنخفض
    En particular, en el caso del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita se aplica la misma tasa de reducción a todos los países que se encuentren por debajo del límite sin tomar en consideración las diferencias de la capacidad de pago. UN وبصفة خاصة، فإن التسوية المتعلقة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل القومي تطبق نفس معدل الخصم على جميع البلدان التي تقع دون العتبة، دون أخذ الفروق في قدرتها على الدفع في الاعتبار.
    El ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita también es esencial. UN وأن التسوية المتصلة بالنصيب المنخفض من الدخل للفرد ضرورية أيضا.
    20. El ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita es fundamental con respecto al principio de la capacidad de pago. UN ٢٠ - واستطرد قائلا إن الخصم المسموح به لدخل الفرد المنخفض أساسي من حيث مبدأ القدرة على الدفع.
    Asimismo es necesario alcanzar un acuerdo relativo al ajuste en función de la carga de la deuda y por concepto de bajos ingresos per cápita antes de la preparación de la próxima escala. UN وأضاف أن ثمة حاجة للتوصل الى فهم مشترك لتسوية عبء الديون والتسوية المتصلة بانخفاض دخل الفرد قبل وضع الجدول الجديد.
    Absorción de los puntos recibidos en el ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita UN استيعاب نقاط تخفيف العبء من تسوية الدخل الفردي المنخفض
    Por último, es preciso prestar consideración al ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita. UN وذكر في النهاية أنه ينبغي إيلاء النظر للتسوية المتصلة بنصيب الفرد المنخفض من الدخل.
    Por otra parte, no se ha llegado a conclusiones concretas respecto de los elementos importantes de la escala, a saber, el ajuste en función de la carga de la deuda y el ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita. UN وفضلا عن ذلك، ليست هناك استنتاجات عملية بشأن العناصر الهامة في الجدول مثل تسوية الديون والخصم المتصل بانخفاض دخل الفرد.
    Apoya las declaraciones de los representantes de Bahrein, Arabia Saudita y Singapur sobre la cuestión de la solución de continuidad respecto de la fórmula de ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita. UN وأعرب عن تأييده للبيانات التي أدلى بها ممثلو البحرين وسنغافورة والمملكة العربية السعودية بخصوص مسألة عدم الاستمرارية فيما يتعلق بالتسوية المتصلة بدخل الفرد المنخفض.
    La adopción del ingreso nacional como el factor básico de la medición de la capacidad de pago de los Estados Miembros y la concesión de una desgravación apropiada por concepto de bajos ingresos per cápita constituyen un método fundado que ha demostrado su valor a lo largo de los años. UN واعتبار الدخل الوطني عاملا أساسيا لقياس قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع ومنح الخصم المناسب للدول ذات دخل الفرد المنخفض طريقة سليمة ثبتت جدواها على مر اﻷعوام.
    29. En lo que respecta al ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita y al coeficiente de desgravación, el gran número de propuestas que apuntan a modificarlos pone de manifiesto el grado de divergencia que existe entre las opiniones de los Estados. UN ٢٩ - وأشار الى الخصم المسموح به للبلدان ذات الدخل الفردي الضعيف الى معامل الخصم، فقال إن ارتفاع عدد الاقتراحات الرامية الى تعديلهما يدل على اتساع شقة الخلافات في الرأي بين الدول.
    También propugna que se mantenga el ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita. UN ويؤيد وفدها أيضا التسوية المتصلة بالنصيب المنخفض للفرد من الدخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus