19. El Director preparará el informe anual sobre el CRTC para presentarlo a la CP, por conducto de los órganos subsidiarios. | UN | 19- يُعدّ المدير التقرير السنوي عن المركز والشبكة ويقدّمه إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الهيئتين الفرعيتين. |
La CP pidió al CET y al CRTC que le presentaran un informe anual conjunto, por conducto de los órganos subsidiarios. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف إلى اللجنة التنفيذية والمركز والشبكة إبلاغه سنوياً عن طريق الهيئتين الفرعيتين من خلال إعداد تقرير سنوي مشترك. |
La CP 18 decidió que los cofacilitadores del diálogo informarían sobre la labor realizada durante el diálogo a la CP 19 y a la CP 20, por conducto de los órganos subsidiarios. | UN | وقرر أن يقدم الميسران المتشاركان لحوار الخبراء المنظم تقريراً عن العمل المنجز في إطار الحوار إلى الدورتين التاسعة عشرة والعشرين لمؤتمر الأطراف، عن طريق الهيئتين الفرعيتين. |
La CP 18 decidió que los cofacilitadores del diálogo informarían sobre la labor realizada durante el diálogo a la CP 19 y la CP 20, por conducto de los órganos subsidiarios. | UN | وقرر أن يقدم الميسران المتشاركان لحوار الخبراء المنظم تقريراً عن العمل المنجز في إطار الحوار إلى الدورتين التاسعة عشرة والعشرين لمؤتمر الأطراف من خلال الهيئتين الفرعيتين. |
49. Antecedentes. La CP, en su decisión 2/CP.17, pidió al Comité de Adaptación que presentara anualmente un informe a la consideración de la CP, por conducto de los órganos subsidiarios. | UN | 49- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 2/م أ-17، إلى لجنة التكيف أن تقدم إليه تقارير سنوية عن طريق الهيئتين الفرعيتين. |
60. Antecedentes. La CP 17 pidió al Comité de Adaptación que presentara un informe anual a la consideración de la CP, por conducto de los órganos subsidiarios. | UN | 60- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة إلى لجنة التكيُّف أن تعدَّ تقريراً سنوياً تقدمه إليه، عن طريق الهيئتين الفرعيتين(). |
Alentó a la Junta Asesora del CRTC a concluir su labor sobre este asunto y a presentar su informe sobre las modalidades y procedimientos del CRTC y su Junta Asesora a la Conferencia de las Partes por conducto de los órganos subsidiarios en su 39º período de sesiones, con miras a que las Partes adoptaran una decisión al respecto en la CP 19. | UN | وشجعت المجلس الاستشاري للمركز والشبكة على إنجاز عمله بشأن هذه المسألة وتقديم تقريره عن طرائق وإجراءات المركز والشبكة ومجلسهما الاستشاري إلى مؤتمر الأطراف، عن طريق الهيئتين الفرعيتين في الدورة التاسعة والثلاثين لكل منهما، كي تتخذ الأطراف قراراً بشأن هذه المسألة في الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
51. Antecedentes: La CP, en su decisión 2/CP.17, pidió al Comité de Adaptación que presentara un informe anual a la consideración de la CP, por conducto de los órganos subsidiarios. | UN | ٥١- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 2/م أ-17، إلى لجنة التكيف أن تقدم إليه تقارير سنوية عن طريق الهيئتين الفرعيتين. |
La CP, en su decisión 14/CP.18, pidió al CRTC que celebrara consultas con el CET sobre el establecimiento de procedimientos para preparar un informe anual conjunto que luego harían llegar a la CP por conducto de los órganos subsidiarios. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 14/م أ-18، إلى مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ التشاور مع اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا بشأن وضع إجراءات لإعداد تقرير سنوي مشترك يُرفع إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الهيئتين الفرعيتين. |
11. Pide al Centro de Tecnología del Clima que celebre consultas con el Comité Ejecutivo de Tecnología sobre el establecimiento de procedimientos para preparar un informe anual conjunto, según lo solicitado en la decisión 2/CP.17, con vistas a hacer llegar dicho informe a la Conferencia de las Partes por conducto de los órganos subsidiarios en su 39º período de sesiones; | UN | 11- يطلب إلى مركز تكنولوجيا المناخ أن يتشاور مع اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا بشأن وضع إجراءات لإعداد تقرير سنوي مشترك على النحو المطلوب في المقرر 2/م أ-17، حرصاً على أن يتيحا هذا التقرير لمؤتمر الأطراف عن طريق الهيئتين الفرعيتين في الدورة التاسعة والثلاثين لكل منهما؛ |
52. La CP, en su decisión 14/CP.18, pidió al Centro de Tecnología del Clima que celebrara consultas con el Comité Ejecutivo de Tecnología sobre el establecimiento de procedimientos para preparar un informe anual conjunto que se presentaría a la CP por conducto de los órganos subsidiarios. | UN | 52- طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 14/م أ-18، إلى مركز تكنولوجيا المناخ أن يتشاور مع اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا بشأن وضع إجراءات لإعداد تقرير سنوي مشترك وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الهيئتين الفرعيتين. |
60. La CP, en su decisión 1/CP.18, estableció un diálogo de expertos estructurado con la orientación de los órganos subsidiarios, y decidió que los cofacilitadores del diálogo informarían a la CP 19 y la CP 20 sobre la labor realizada durante el diálogo, por conducto de los órganos subsidiarios. 61. Medidas. | UN | 60- وقرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-18، إجراء حوار منظم مع الخبراء بتوجيه من الهيئتين الفرعيتين، وقرر أن يقدم الميسران المتشاركان للحوار المنظم مع الخبراء تقريراً عن العمل المنجز في إطار الحوار إلى الدورتين التاسعة عشرة والعشرين لمؤتمر الأطراف، عن طريق الهيئتين الفرعيتين(). |
16. Antecedentes. La CP 17 pidió al Comité de Adaptación que presentara anualmente un informe a la consideración de la CP, por conducto de los órganos subsidiarios. | UN | 16- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف، في دورته السابعة عشرة، إلى لجنة التكيف أن تقدم إليه تقارير سنوية عن طريق الهيئتين الفرعيتين(). |
59. Antecedentes: La CP, en su decisión 1/CP.16, decidió que el Comité Ejecutivo de Tecnología (CET) y el Centro y Red de Tecnología del Clima (CRTC) le rendirían cuentas, por conducto de los órganos subsidiarios, sobre sus respectivas actividades y el desempeño de sus respectivas funciones. | UN | ٥٩- معلومات أساسية: قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-16، أن تعدَّ اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا ومركز شبكة تكنولوجيا المناخ تقارير عن أنشطتهما وأدائهما لمهامهما تُقدَّم إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الهيئتين الفرعيتين. |
También pidió a los cofacilitadores del DEE que, por conducto de los órganos subsidiarios informaran en la CP 20 sobre la labor realizada en el marco del diálogo. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الميسِّرين المتشاركين لحوار الخبراء المنظم أن يقدما تقريراً عن العمل المنجز في إطار الحوار إلى مؤتمر الأطراف في دورته العشرين، عن طريق الهيئتين الفرعيتين(). |
1. La Conferencia de las Partes (CP), en su decisión 1/CP.16, párrafo 126, decidió que el Comité Ejecutivo de Tecnología (CET) y el Centro y Red de Tecnología del Clima (CRTC), con carácter provisional y sin perjuicio de la relación que se estableciera entre ambos órganos, rendirían cuentas a la CP, por conducto de los órganos subsidiarios, sobre sus respectivas actividades y el desempeño de sus respectivas funciones. | UN | 1- قرر مؤتمر الأطراف بموجب الفقرة 126 من مقرره 1/م أ-16 أن تقوم اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا ومركز وشبكة تكنولوجيا المناخ بإعداد تقرير، على أساس مؤقت() ودون المساس بالعلاقة بين الجهتين، عن الأنشطة والمهام المحددة لكل منهما وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الهيئتين الفرعيتين. |
79. La CP 18 pidió al Centro de Tecnología del Clima que celebrara consultas con el CET sobre el establecimiento de procedimientos para preparar un informe anual conjunto, el primero de los cuales debería presentarse a la CP por conducto de los órganos subsidiarios en su 39º período de sesiones. | UN | 79- وطلب مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة إلى مركز تكنولوجيا المناخ التشاور مع اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا بشأن وضع إجراءات لإعداد تقرير سنوي مشترك يُتاح لمؤتمر الأطراف من خلال الهيئتين الفرعيتين في الدورة التاسعة والثلاثين لكل منهما(). |
49. Antecedentes. Como se había solicitado en la CP 17, el CET y el Centro y Red de Tecnología del Clima (CRTC) prepararon un informe anual conjunto para someterlo al examen de la CP por conducto de los órganos subsidiarios. | UN | 49- معلومات أساسية: بناءً على طلب مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة، أَعدّ كل من اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا ومركز وشبكة تكنولوجيا المناخ تقريراً سنوياً مشتركاً() كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف من خلال الهيئتين الفرعيتين(). |
86. En su decisión 2/CP.17, la CP 17 pidió al CRTC que, una vez que estuviese en funcionamiento, elaborara sus modalidades y procedimientos basándose en el mandato establecido y que, por conducto de los órganos subsidiarios en su 38º período de sesiones, presentara un informe a la CP 19 para que lo examinara y adoptara una decisión al respecto. | UN | 86- وطلب مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة، بموجب مقرره 2/م أ-17، إلى مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ أن يضطلعا، بمجرد بدء تشغيلهما، بوضع طرائقهما وإجراءاتهما بالاستناد إلى اختصاصات مركز وشبكة تغير المناخ()، وأن يقدما، من خلال الهيئتين الفرعيتين في دورتيهما الثامنتين والثلاثين، تقريراً بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه ويتخذ قراراً بشأنه في دورته التاسعة عشرة(). |
Muchas Partes prefieren que presente informes anuales a la CP, mientras que otras son partidarias de que se presenten informes periódicos a la CP por conducto de los órganos subsidiarios, o de que los informes se presenten al OSE. | UN | فالعديد من الأطراف يدعم رفع التقارير مباشرةً إلى مؤتمر الأطراف سنوياً في حين أن أطرافاً أخرى تفضل رفع التقارير دورياً من خلال الهيئات الفرعية التابعة لمؤتمر الأطراف أو رفع التقارير إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ. |