"por conducto del comité de programa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن طريق لجنة البرنامج
        
    • من خلال لجنة البرنامج
        
    Ese proyecto deberá presentarse, por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto, a la Junta de Desarrollo Industrial, para su posterior aprobación por la Conferencia General. UN وينبغي تقديم هذا المشروع عن طريق لجنة البرنامج والميزانية لمجلس التنمية الصناعية، لكي يقره المؤتمر العام في النهاية.
    El Director General ha presentado esos proyectos, por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto, a la Junta de Desarrollo Industrial, y, de resultar necesario, se ha presentado en ocasiones información complementaria directamente a la Junta. UN وكان المدير العام يقدّم هذه المشاريع عن طريق لجنة البرنامج والميزانية إلى مجلس التنمية الصناعية، إلى جانب معلومات إضافية يقدّمها مباشرة في بعض الأحيان إلى المجلس إذا دعت الحاجة.
    En cumplimiento de la misma decisión, se presentó a la Junta de Desarrollo Industrial, por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto, un examen de mitad de período del marco programático de mediano plazo realizado en 2011. UN وعملا بالمقرَّر نفسه، يُعرض عُرض استعراض منتصف المدة الذي أُجري في عام 2011 للإطار البرنامجي المتوسط الأجل، وذلك عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، وذلك على مجلس التنمية الصناعية.
    En cumplimiento de la misma decisión, se presenta a la Junta de Desarrollo Industrial, por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto, un examen de mitad de período del marco programático de mediano plazo realizado en 2011. UN ووفقا للمقرَّر نفسه، سيُعرض على مجلس التنمية الصناعية، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، استعراض منتصف المدة الذي سيُجرى في عام 2011 للإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    Además, el Director General podrá establecer cuentas especiales si su creación se notifica a la Junta por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto. UN كما يجوز للمدير العام أن ينشئ حسابات خاصة إذا ما أُبلغ المجلس بذلك من خلال لجنة البرنامج والميزانية.
    Como consecuencia de esa revisión, se presentan nuevas modificaciones a la Conferencia General por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto y de la Junta de Desarrollo Industrial para que las apruebe en su 14º período de sesiones, que se celebrará en 2011. UN ونتيجة لذلك، تُعرض تعديلات إضافية على النظام المالي، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية، على المؤتمر العام ليقرّها في دورته الرابعة عشرة في عام 2011.
    10. Pide al Director General que informe a la Junta de Desarrollo Industrial en su 23º período de sesiones, por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto, sobre el importe de las sumas entregadas y la utilización de esos fondos para su aprobación; UN " ٠١- يطلب الى المدير العام أن يقدم الى مجلس التنمية الصناعية ابان دورته الثالثة والعشرين، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، تقريرا عن المبالغ المسلّمة وعن استخدام هذه اﻷموال؛
    6. Pide al Director General que informe a la Junta de Desarrollo Industrial en su 23º período de sesiones, por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto, sobre el importe de las sumas entregadas y la utilización de esos fondos; UN ٦- يطلب الى المدير العام أن يقدم الى مجلس التنمية الصناعية ابان دورته الثالثة والعشرين عن طريق لجنة البرنامج والميزانية تقريرا عن المبالغ المسلّمة وعن استخدام هذه اﻷموال؛
    1. De conformidad con el Artículo 14 de la Constitución y con los párrafos 3.1 y 3.4 del Reglamento Financiero, el Director General se complace en presentar a la Junta, por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto, el proyecto de programa y de presupuestos para el bienio 2002-2003. UN 1- وفقا للمادة 14 من دستور المنظمة والبندين 3-1 و 3-4 من النظام المالي، يسر المدير العام أن يقدم الى المجلس، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، مشروع البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2002-2003.
    Conforme a lo dispuesto en los instrumentos pertinentes, el informe del Auditor Externo, el informe de ejecución financiera y el informe de ejecución del programa relativos al bienio 2000-2001 se presentarán a la Junta en su 26º período de sesiones por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto. UN وعملا بالولايات التشريعية، سيقدم تقرير مراجع الحسابات الخارجي وتقرير الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج لفترة السنتين 2000-2001 إلى الدورة السادسة والعشرين للمجلس عن طريق لجنة البرنامج والميزانية.
    Como en los años anteriores, el informe del Auditor Externo relativo a dicho bienio se presentará a la Junta en su 29º período de sesiones por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto en su 20º período de sesiones. UN وأسوة بما سبق، سيقدم تقرير مراجع الحسابات الخارجي لفترة السنتين ٢٠٠٢-٢٠٠3 عن طريق لجنة البرنامج والميزانية في دورتها الثامنة والعشرين إلى الدورة التاسعة والعشرين للمجلس.
    El Director General informará a la Junta, por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto, acerca de la promulgación de la Reglamentación Financiera. " UN ويقدم المدير العام إلى المجلس، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، تقريرا عن إصدار القواعد المالية " .
    Conforme a lo dispuesto en el párrafo 12.1, el Director General informará a la Junta, por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto, acerca de la promulgación de la Reglamentación Financiera Detallada enmendada. UN ووفقا للبند 12-1 من النظام المالي، يقدم المدير العام إلى المجلس، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، تقريرا عن إصدار القواعد المالية المعدَّلة.
    En la decisión se solicitó además al Director General que presentara a la Junta de Desarrollo Industrial cada cuatro años, a partir de 2013, por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto, un proyecto de marco programático de mediano plazo, teniendo en cuenta las recomendaciones del último examen amplio de la política relativa a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN كما طُلب في ذلك المقرَّر إلى المدير العام أن يقدِّم، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، مشروع إطار برنامجي متوسط الأجل إلى مجلس التنمية الصناعية كل أربع سنوات من عام 2013 فصاعدا، مع مراعاة توصيات آخر استعراض شامل لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    c) Pide al Director General que informe a la Junta en su 23o período de sesiones, por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto, de las consecuencias de la presente decisión, incluidas las enmiendas necesarias al Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera y al Estatuto y el Reglamento del Personal; UN " )ج( يطلب الى المدير العام أن يقدم الى المجلس في دورته الثالثة والعشرين ، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية ، تقريرا عن آثار هذا المقرر ، بما في ذلك التعديلات اللازم ادخالها على النظام المالي والقواعد المالية والنظامين اﻷساسي والاداري للموظفين ؛
    De conformidad con la decisión GC.2/Dec.23 de la Conferencia General, posteriormente modificada por la decisión GC.6/Dec.10, se pide al Director General que, en el primer año de cada ejercicio económico, presente a la Junta, por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto, un proyecto de marco programático de mediano plazo para los cuatro años siguientes al ejercicio económico en curso. UN وفقا لمقرر المؤتمر العام م ع-2/م-23، ولصيغته المعدلة لاحقا في المقرر م ع-6/م-10، يطلب إلى المدير العام أن يقدم إلى المجلس، في السنة الأولى من كل فترة مالية، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، مشروع اطار برنامجي متوسط الأجل للسنوات الأربع التي تلي الفترة المالية الجارية.
    En consecuencia, se tienen en cuenta las propuestas presentadas por el Director General, por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto, a la Junta en su 26º período de sesiones en el documento IDB.26/8-PBC.18/9, de conformidad con la decisión GC.2/Dec.23 de la Conferencia General, enmendada ulteriormente en virtud de la decisión GC.6/Dec.10. UN وهي، بهذا النحو، تســير على خطى الاقتراحــات التي قدّمها المدير العام إلى المجلس في دورته السادسة والعشرين عن طريق لجنة البرنامج والميزانية في الوثيقة IDB.26/8-PBC.18/9، وفقا لمقرر المؤتمر العام م ع-2/م-23، بصيغته المعدّلة لاحقا بالمقرر م ع-6/م-10.
    b) El Director General debería seguir informando a la Junta de Desarrollo Industrial, por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto, sobre la experiencia de la Organización con las medidas de estímulo. UN (ب) ينبغي للمدير العام أن يواصل إبلاغ مجلس التنمية الصناعية، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، بتجربة المنظمة في تطبيق تدابير الحوافز.
    Periódicamente se informaría sobre la cuenta a la Junta, por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto. UN وستقدّم معلومات عن الحساب بشكل منتظم إلى المجلس من خلال لجنة البرنامج والميزانية.
    El proyecto de marco programático se presentaría a la Junta por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto durante el segundo año del bienio. UN ويُقدَّم مشروع الإطار البرنامجي المتوسط الأجل إلى المجلس من خلال لجنة البرنامج والميزانية في السنة الثانية من فترة السنتين.
    Conforme a la práctica establecida, esos documentos se transmitirán a la Junta de Desarrollo Industrial por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto, de conformidad con las orientaciones dadas por la Conferencia General. UN ووفقاً للممارسة القائمة، تُحال هذه الوثائق من خلال لجنة البرنامج والميزانية إلى مجلس التنمية الصناعية وفقاً لتوجيهات المؤتمر العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus