"por conducto del grupo de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من خلال مجموعة الأمم
        
    • عن طريق مجموعة الأمم
        
    • عن طريق المجموعة
        
    Subrayó que la cuestión de la capacidad de absorción afectaba a todo el sistema y que tenía que abordarse por conducto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD). UN وشددت على أن مسألة الطاقة الاستيعابية مسألة تبحث على نطاق المنظومة ككل وتعالج من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Subrayó que la cuestión de la capacidad de absorción afectaba a todo el sistema y que tenía que abordarse por conducto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD). UN وشددت على أن مسألة الطاقة الاستيعابية مسألة تبحث على نطاق المنظومة ككل وتعالج من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    En ese contexto, por conducto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y otros mecanismos, se han realizado notables progresos en la armonización de políticas y procedimientos. UN وفي هذا السياق، أُحرز تقدم ملحوظ من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وآليات أخرى بشأن مواءمة السياسات والإجراءات.
    En el ámbito de las Naciones Unidas hay algunos mecanismos de coordinación que actúan por conducto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD), los mecanismos de coordinación interinstitucionales, la Cuenta de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el sistema de coordinadores residentes. UN وتوجد بالفعل آليات تنسيق معينة في الأمم المتحدة عن طريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وآليات التنسيق المشتركة بين الوكالات، وحساب الأمم المتحدة للتنمية، ونظام المنسقين المقيمين.
    Además, contribuirá a la coherencia de la labor operacional a nivel regional por conducto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y, a nivel nacional, por conducto del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وستسهم أيضا في كفالة اتساق الأعمال التنفيذية على نطاق المنظومة على الصعيد الإقليمي عن طريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وعلى المستوى القطري عن طريق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    El UNIFEM contribuyó asimismo, por conducto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, a un informe consolidado para establecer una cultura de paz preparado con miras al quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN وأسهم الصندوق أيضا، عن طريق المجموعة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة، في إعداد تقرير اﻷمم المتحدة الموحد من أجل بناء ثقافة سلام، الذي أعد للدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    En ese sentido, la ayuda integrada y coherente que presten las Naciones Unidas a los países por conducto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo contribuirá al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en el ámbito nacional. UN وفي هذا الصدد، من شأن المساعدة الشاملة والمتسقة من الأمم المتحدة لبلدان معينة من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن تساعد على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على المستوى الوطني.
    Recientemente se han llevado a cabo iniciativas como la incorporación de las cuestiones indígenas en la labor de las Naciones Unidas a nivel de país por conducto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وتتضمن الجهود الأخيرة المبذولة للتصدي لهذه المشكلة إدراج المسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية في عمل منظومة الأمم المتحدة على صعيد الأقطار، من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    por conducto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, Australia aportó una contribución de 17 millones de dólares en apoyo del proceso electoral en el Iraq. UN 23 - وقدمت أستراليا من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية 17 مليون دولار لدعم العملية الانتخابية في العراق.
    A tal fin estaba cooperando con sus asociados del sistema de las Naciones Unidas, especialmente por conducto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ولهذا الغرض، تعمل المفوضية مع شركائها في منظومة الأمم المتحدة، لا سيما من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية(2).
    El Segundo Decenio ha sido además un elemento catalizador para la acción colectiva por conducto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) que trabaja arduamente para garantizar la integración sistemática de cuestiones indígenas en las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN وأشار إلى أن العقد الثاني كان أيضا حفازا للعمل الجماعي من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التي تعمل بجد لضمان الإدماج المنهجي لقضايا الشعوب الأصلية في أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية.
    71. La UNODC ha mantenido sus alianzas y actividades de coordinación con otras entidades de las Naciones Unidas a efectos de intensificar su colaboración con los órganos del sistema de las Naciones Unidas, en particular por conducto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN 71- وواصل المكتب شراكاته وتنسيقه مع سائر هيئات الأمم المتحدة من أجل تعزيز مشاركته في عمل الهيئات على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وخصوصاً من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    El marco fue respaldado por la Junta de los jefes ejecutivos, por conducto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en su segunda reunión ordinaria de 2010 como forma de ayudar a los países a acelerar los progresos hacia la consecución de las metas establecidas de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ووافق مجلس الرؤساء التنفيذيين على هذا الإطار، من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، في اجتماع دورته العادية الثانية لعام 2010 باعتباره وسيلة لمساعدة البلدان على تسريع وتيرة التقدم نحو تحقيق الغايات المحددة في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    El Secretario General, en su calidad de Presidente de la Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación, debe emprender, por conducto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el examen y la revisión del procedimiento operativo estándar del Grupo Asesor Interinstitucional en la medida necesaria para: UN ينبغي للأمين العام، بوصفه رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، أن يبادر، من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، إلى استعراض وتنقيح إجراءات التشغيل الموحدة الخاصة بالفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات، حسب الاقتضاء، من أجل ما يلي:
    69. La Oficina fortaleció sus vínculos de asociación y coordinación con otras entidades de las Naciones Unidas en el marco de la iniciativa " Una ONU " y con la finalidad de intensificar su colaboración con los órganos de coordinación del sistema de las Naciones Unidas, en particular por conducto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN 69- ودعَّم المكتب شراكاته وتنسيقه مع سائر هيئات الأمم المتحدة ضمن إطار مبادرة " أمم متحدة واحدة " من أجل تعزيز مشاركته في عمل هيئات التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وخصوصا من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    La Junta observa que el PNUD, por conducto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, está elaborando directrices y normas para los acuerdos de servicios comunes. UN 75 - ويلاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي يضطلع حاليا، عن طريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بإعداد مبادئ توجيهية ومعايير بشأن اتفاقات الخدمات المشتركة.
    La Junta observa que el PNUD, por conducto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, está elaborando directrices y normas para los acuerdos de servicios comunes. UN 75 - ويلاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي يضطلع حاليا، عن طريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بإعداد مبادئ توجيهية ومعايير بشأن اتفاقات الخدمات المشتركة.
    El Administrador informó a la Junta de que estaban en marcha algunas actividades para que se estableciera una nueva relación con los organismos especializados de las Naciones Unidas, tanto por conducto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, como mediante la participación en los debates bilaterales. UN 171 - وأبلغ المجلس أنه يجري الاضطلاع بعدد من الأنشطة لكفالة إقامة علاقة جديدة مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة، ولا سيما عن طريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفي المناقشات الثنائية.
    El Administrador informó a la Junta de que estaban en marcha algunas actividades para que se estableciera una nueva relación con los organismos especializados de las Naciones Unidas, tanto por conducto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, como mediante la participación en los debates bilaterales. UN 171 - وأبلغ المجلس أنه يجري الاضطلاع بعدد من الأنشطة لكفالة إقامة علاقة جديدة مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة، ولا سيما عن طريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفي المناقشات الثنائية.
    Podría recabarse información del sistema de coordinadores residentes sobre las actividades en los países por conducto del Grupo de las Naciones Unidas sobre la sociedad de la información, así como mediante estudios monográficos voluntarios de países y exámenes realizados entre los propios países. UN ويمكن جمع المعلومات عن الأنشطة المضطلع بها على الصعيد القطري من نظام المنسقين المقيمين، عن طريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وكذلك عن طريق الدراسات التطوعية للحالات الإفرادية في البلدان، واستعراضات الأقران.
    Se requiere esta capacidad para asegurar una atención especial, un seguimiento sistemático y un asesoramiento fundamental en materia de planificación estratégica, gestión basada en los resultados y nexos con las organizaciones de las Naciones Unidas, especialmente por conducto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD). UN وهذه القدرة مطلوبة من اجل ضمان تكريس الاهتمام والمتابعة المنتظمة والمشورة الانتقادية في مجالات التخطيط الاستراتيجي والإدارة على أساس النتائج والتواصل مع منظمات الأمم المتحدة، لاسيما عن طريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Las reformas a nivel de países que se están aplicando por conducto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo permitirán que el sistema de las Naciones Unidas responda con apoyo de elevada calidad, cohesionado y colectivo a las estrategias y los programas de propiedad nacional. UN وستسمح الإصلاحات التي يجري تنفيذها على المستوى القطري عن طريق المجموعة الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة بتقديم دعم عالي الجودة ومتناسق وجماعي إلى الاستراتيجيات والبرامج الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus