Una vez respaldado por el Comité Directivo, había de transmitirse a los países, por conducto del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas, para que se tuviera en cuenta en la ejecución de los programas en el plano nacional. | UN | وبمجرد أن توافق عليه اللجنة التوجيهية، ستجري إحالته عن طريق نظام المنسق المقيم لﻷمم المتحدة لكي يؤخذ في الاعتبار لدى تنفيذ البرامج على الصعيد الوطني. |
Desde 1995, el PNUD ha prestado asistencia a unos 50 países en seis subregiones y aumentará su ayuda para movilizar recursos por conducto del sistema de coordinadores residentes. | UN | وأضافت أن البرنامج اﻹنمائي يقدم الدعم لنحو ٥٠ بلدا و ٦ مناطق فرعية منذ عام ١٩٩٥، وانه سيزيد دعمه لتعبئة الموارد عن طريق نظام المنسق المقيم. |
La función se ha ampliado en gran medida en las esferas sustantivas; los instrumentos proporcionados por conducto del sistema de coordinadores residentes han contribuido a esa ampliación. | UN | ٩٣١ - وتحقق معظم نمو للدور في المجالات الفنية؛ وساعدت على تحقيق هذا النمو اﻷدوات التي وفرت عن طريق نظام المنسقين المقيمين. |
El Administrador reafirmó el principio de universalidad y subrayó la importante función que el PNUD desempeñaba en los países contribuyentes netos por conducto del sistema de coordinadores residentes y la participación en actividades de desarrollo autofinanciadas. | UN | ٧٢ - وأكد مدير البرنامج من جديد مبدأ العالمية وشدد على أهمية الدور الذي يلعبه البرنامج في البلدان المساهمة الصافية عن طريق نظام المنسق المقيم وبالاشتراك في اﻷنشطة اﻹنمائية ذاتية التمويل. |
El Administrador reafirmó el principio de universalidad y subrayó la importante función que el PNUD desempeñaba en los países contribuyentes netos por conducto del sistema de coordinadores residentes y la participación en actividades de desarrollo autofinanciadas. | UN | 72 - وأكد مدير البرنامج من جديد مبدأ العالمية وشدد على أهمية الدور الذي يلعبه البرنامج في البلدان المساهمة الصافية عن طريق نظام المنسق المقيم وبالاشتراك في الأنشطة الإنمائية ذاتية التمويل. |
15. La coordinación de las actividades sobre el terreno se llevará a cabo por conducto del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas, en el marco de lo dispuesto en las resoluciones 44/211 y 47/199 de la Asamblea General. | UN | " ٥١ - وسيجري تنسيق اﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد الميداني عن طريق نظام المنسق المقيم التابع لﻷمم المتحدة في إطار قراري الجمعية العامة ٤٤/٢١١ و ٤٧/١٩٩. |
Las actividades de erradicación de la pobreza ocupan un rango importante en el orden de prioridades del sistema de las Naciones Unidas y deben recibir apoyo y ser coordinadas por conducto del sistema de coordinadores residentes. | UN | " ١٦ - وتحظى أنشطة القضاء على الفقر بأولوية عليا في منظومة اﻷمم المتحدة. وينبغي دعمها وتنسيقها عن طريق نظام المنسقين المقيمين. |
Las actividades de erradicación de la pobreza ocupan un rango importante en el orden de prioridades del sistema de las Naciones Unidas y deben recibir apoyo y ser coordinadas por conducto del sistema de coordinadores residentes. | UN | " ٦١ - وتحظى أنشطة القضاء على الفقر بأولوية عليا في منظومة اﻷمم المتحدة. وينبغي دعمها وتنسيقها عن طريق نظام المنسقين المقيمين. |
:: Función directiva del PNUD en materia de coordinación y colaboración por conducto del sistema de coordinadores residentes (77 países); | UN | :: دور القيادة الذي يقوم به البرنامج الإنمائي في التنسيق والتعاون عن طريق نظام المنسقين المقيمين (77 بلدا)؛ |
136. La función se ha ampliado en gran medida en las esferas sustantivas; los instrumentos proporcionados por conducto del sistema de coordinadores residentes han contribuido a esa ampliación. | UN | ١٣٦ - وتحقق معظم نمو للدور في المجالات الفنية؛ وساعدت على تحقيق هذا النمو اﻷدوات التي وفرت عن طريق شبكة المنسقين المقيمين. |