"por consenso del proyecto de resolución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشروع القرار بتوافق الآراء
        
    • بتوافق اﻵراء مشروع القرار
        
    • بتوافق اﻵراء لمشروع القرار
        
    Su delegación, que considera que la mejor forma de resolver los problemas es el diálogo y la negociación, apoya la aprobación por consenso del proyecto de resolución. UN ويؤيد وفده اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء لاعتقاده أن الحوار والنقاش أفضل وسيلة لحل المشاكل.
    La Unión Europea se felicita de la aprobación por consenso del proyecto de resolución. UN 38 - وأعرب عن ترحيب الاتحاد الأوروبي باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    No obstante, animada de un espíritu constructivo, la República Árabe Siria no se opondrá a la aprobación por consenso del proyecto de resolución. UN ومع ذلك، وانطلاقا من روح بناءة، قال إن الجمهورية العربية السورية لن تعترض على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Invitamos a la Asamblea General a dar un renovado testimonio de apoyo a Nicaragua con la aprobación, en su oportunidad, por consenso, del proyecto de resolución que tenemos ante nosotros. UN وندعو الجمعية العامة مرة أخرى إلى أن تقدم الدليل على دعمها لنيكاراغوا عن طريــق اعتمادها بتوافق اﻵراء مشروع القرار المعروض علينا، عندما يحين الوقت لذلك.
    En este mismo espíritu, la delegación de Kazajstán expresa su satisfacción por la aprobación por consenso del proyecto de resolución III, sobre comercio internacional y desarrollo. UN وللسبب ذاته يرحب وفد كازاخستان بالاعتماد بتوافق اﻵراء لمشروع القرار الثالث، بشأن التجارة والتنمية.
    Al igual que en años anteriores, nuestra presuposición y objetivo básicos eran garantizar la aprobación por consenso del proyecto de resolución. UN وكان افتراضنا وهدفنا الرئيسيين هما، مثلما حدث في السنوات الماضية، ضمان اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Su delegación acoge con agrado la aprobación por consenso del proyecto de resolución. UN واختتمت قائلة إن وفدها يرحّب باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Consideramos que la aprobación por consenso del proyecto de resolución será un hecho fundamental. UN ونعتبر اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء إنجازا هاما جدا.
    Como en años anteriores, el Grupo de los 77 y China espera con interés la aprobación por consenso del proyecto de resolución. UN وكما حدث في السنوات الماضية، تتطلع مجموعة الـ 77 والصين إلى اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    El Grupo de los 77 y China aguardan con interés la aprobación por consenso del proyecto de resolución tras un proceso constructivo de negociación con todos los asociados. UN وأعرب عن تطلع مجموعة الـ 77 والصين إلى أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء بعد عملية تفاوض بناءة مع جميع الشركاء.
    La aprobación por consenso del proyecto de resolución, resultante de amplias consultas, será una clara confirmación de la firme decisión de la comunidad internacional de prevenir y eliminar todas las formas de tortura y de malos tratos. UN وأن اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء الناتج عن مشاورات واسعة النطاق يشكل تأييدا واضحا للعزم الراسخ للمجتمع الدولي على منع جميع أشكال التعذيب وسوء المعاملة والقضاء عليها.
    La aprobación por consenso del proyecto de resolución haría muy patente el compromiso continuo de la comunidad internacional de abordar cabalmente los problemas de seguridad que sufre el África central. UN وإن اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء سيبعث برسالة قوية بأن المجتمع الدولي يواصل التزامه بالمعالجة الشاملة للتحديات الأمنية التي يواجهها وسط أفريقيا.
    Estoy seguro de que en un día tan especial como hoy los Estados Miembros demostrarán de nuevo su apoyo en favor de las relaciones intercoreanas y de la paz y la prosperidad en la península de Corea mediante la aprobación por consenso del proyecto de resolución. UN وإنني على ثقة من أن الدول الأعضاء ستبرهن مرة أخرى في هذا اليوم الخاص جدا على تأييدها للدفع قدماً بالعلاقات بين الكوريتين، والسلام والرخاء في شبه الجزيرة الكورية، باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Otorgamos una gran importancia a la aprobación por consenso del proyecto de resolución y damos las gracias a todas las delegaciones que han participado en su elaboración y se han unido a los dos patrocinadores originales. UN ونولي أهمية كبيرة لاعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. ونود أن نشكر جميع الوفود التي شاركت في بلورته وانضمت إلى مقدميه الأصليين.
    También apoyamos los esfuerzos mundiales por abordar los problemas humanitarios que se derivan de las municiones en racimo y, por consiguiente, nos hemos sumado a la aprobación por consenso del proyecto de resolución. UN كما نؤيد الجهود الدولية للتصدي للمشاكل الإنسانية المترتبة على الذخائر العنقودية، ولذلك انضممنا إلى اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    34. La aprobación por consenso del proyecto de resolución transmitirá un mensaje de apoyo claro y firme al pueblo de Puerto Rico. UN 34 - وأضاف أن من شأن اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء أن يبعث برسالة دعم واضحة وقوية إلى شعب بورتوريكو.
    31. La aprobación por consenso del proyecto de resolución transmitiría un mensaje claro y sólido de apoyo al pueblo de Puerto Rico. UN 31 - ومضى يقول إن اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء سوف يبعث رسالة دعم قوية وواضحة لشعب بورتوريكو.
    74. La aprobación por consenso del proyecto de resolución contribuiría a dar al pueblo palestino los medios para establecer en su territorio un Estado de Palestina independiente, soberano y viable, con Jerusalén Oriental como su capital. UN 74 - واختتم كلامه قائلا إن اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء سوف يسهم في تمكين الشعب الفلسطيني من إقامة دولة فلسطين المستقلة ذات السيادة والقابلة للبقاء فوق أرضه وعاصمتها القدس الشرقية.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Permítaseme agradecer sinceramente al Representante Permanente de la República Unida de Tanzanía, Sr. Anthony B. Nyakyi, por haber realizado en mi nombre las consultas urgentes que condujeron a la aprobación por consenso del proyecto de resolución que presentó el representante de Papua Nueva Guinea, a quien también deseo agradecer su permanente disposición a cooperar. UN اسمحوا لي أن أتوجه بخالص الشكر للممثل الدائم لجمهورية تنزانيا المتحدة، السيد أنتوني ب. نياكيي، على اضطلاعه، نيابة عني بمشاورات عاجلة، أدت الى أن يعتمد اليوم بتوافق اﻵراء مشروع القرار الذي عرضه ممثل بابوا غينيا الجديدة، وأود أن أتوجه اليه بالشكر أيضا على استعداده الفوري للتعاون.
    Celebro informar que bajo la dirección de estos dos distinguidos copresidentes, el grupo de trabajo, que comenzó sus labores el 27 de enero de 1994, completó con éxito su mandato el 8 de julio de 1994 con la aprobación por consenso del proyecto de resolución contenido en el documento A/48/L.61 que está ahora ante la Asamblea. UN ويسعدني أن أبلغكم أنه في ظل هذين الرئيسين المشاركين المبجلين تمكن الفريق العامل الذي بدأ عمله في ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ من أن ينجز بنجاح ولايته في ٨ تموز/يوليه ١٩٩٤ وذلك بأن اعتمد بتوافق اﻵراء مشروع القرار الوارد فــي الوثيقة A/48/L.61 المعروض اﻵن على الجمعية العامة.
    Con este telón de fondo, recomendamos la aprobación por consenso del proyecto de resolución A/49/L.69 sobre la prórroga del mandato de la MINUGUA por un período adicional de seis meses. UN وإزاز هذه الخلفية، نوصي بأن يعتمد بتوافق اﻵراء مشروع القرار A/49/L.69، بشأن تجديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الانسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان في غواتيمالا لفترة ستة أشهر أخرى.
    Celebramos la aprobación por consenso del proyecto de resolución que figura en el documento A/49/727/Add.2 titulado “Aumento de la cooperación internacional con miras a dar una solución duradera al problema de la deuda externa de los países en desarrollo”, patrocinado por Argelia en nombre del Grupo de los 77 y China, así como por Indonesia en nombre de los países no alineados. UN ونرحب بالاعتماد بتوافق اﻵراء لمشروع القرار المعنون: " تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية " الذي شاركت في تقديمه الجزائر باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، واندونيسيا باسم بلدان عدم الانحياز، وهو يرد في الوثيقة A/49/727/Add.2.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus