"por correo postal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالبريد
        
    • عن طريق البريد
        
    • بواسطة البريد العادي
        
    • من خلال البريد
        
    A las Partes que no tienen acceso a Internet ni correo electrónico se les enviará la solicitud por correo postal o fax. UN ويرسل الطلب بالبريد أو الفاكس إلى تلك الأطراف التي لا يتوافر لها الوصول إلى شبكة الإنترنت أو مرافق البريد الإلكتروني.
    Se envían por correo postal ejemplares de publicaciones importantes a centenares de librerías universitarias de países en desarrollo. UN وترسل بالبريد نسخ من المنشورات الرئيسية إلى مئات المكتبات الجامعية في البلدان النامية.
    Se envían por correo postal ejemplares de publicaciones importantes a centenares de bibliotecas universitarias de países en desarrollo. UN وتُرسل بالبريد نسخ من المنشورات الرئيسية إلى مئات المكتبات الجامعية في البلدان النامية.
    por correo postal a la dirección del Instituto de la Mujer. UN عن طريق البريد العادي الموجه لإدارة معهد المرأة
    A las Partes que no tienen acceso a Internet ni correo electrónico se les enviará la solicitud por correo postal o fax. UN ويتم إرسال الطلب عن طريق البريد العادي أو الفاكس إلى تلك الأطراف التي ليس لديها وسيلة للدخول على شبكة المعلومات الدولية أو لا تمتلك تقنيات البريد الإلكتروني.
    17. El original de las solicitudes deberá enviarse por correo postal. UN 17 - وينبغي إرسال الطلب الأصلي بواسطة البريد العادي.
    En el contrato se disponía que todas las comunicaciones relacionadas con él se efectuaran por correo postal, télex o facsímil, y que se confirmara el recibo por escrito. UN وقد نصَّ العقد على أنَّه ينبغي توجيه جميع المخاطبات المرتبطة به من خلال البريد أو التلكس أو الفاكس، مع وجود تأكيد خطي بالاستلام.
    Se envían por correo postal ejemplares de publicaciones importantes a centenares de bibliotecas universitarias de países en desarrollo. UN وتُرسل بالبريد نسخ من المنشورات الرئيسية إلى مئات المكتبات الجامعية في البلدان النامية.
    Cuando una comunicación relativa a una reserva a un tratado se transmita por correo electrónico, deberá confirmarse por correo postal [o por telefax]. UN عندما يوجه البلاغ المتعلق بتحفظ على معاهدة بالبريد الإلكتروني، فإنه يجب إقراره بالبريد [أو بالفاكس].
    41. El original de los informes deberá enviarse por correo postal. UN 41 - ويجب إرسال النسخة الأصلية من التقارير بالبريد.
    Las direcciones utilizadas para distribuir la información, por correo postal y electrónico, a los solicitantes en sus respectivos países se han proporcionado también a organizaciones astronómicas nacionales e internacionales a los fines de la divulgación de información científica. UN وقد تم أيضا توفير العناوين المستخدمة لتوزيع المعلومات بالبريد العادي والبريد الالكتروني على الأفراد المتقدمين بطلبات في بلدانهم، للمنظمات الفلكية الوطنية والدولية من أجل نشر المعلومات العلمية.
    Cuando una comunicación relativa a una reserva a un tratado se transmita por correo electrónico, deberá confirmarse por correo postal [o por telefax]. UN عندما يوجه البلاغ المتعلق بتحفظ على معاهدة بالبريد الإلكتروني، فإنه يجب إقراره بالبريد [أو بالفاكس].
    Cuando una comunicación relativa a una reserva a un tratado se transmita por correo electrónico, deberá confirmarse por correo postal [o por telefax]. UN عندما يوجه البلاغ المتعلق بتحفظ على معاهدة بالبريد الإلكتروني، فإنه يجب إقراره بالبريد [أو بالفاكس].
    Cuando una comunicación relativa al retiro de una reserva a un tratado se transmita por correo electrónico, deberá confirmarse por correo postal [o por telefax]. UN عندما يوجه البلاغ المتعلق بسحب تحفظ على معاهدة بالبريد الإلكتروني، فإنه يجب إقراره بالبريد [أو بالفاكس].
    Las comunicaciones, que se traducen a las tres lenguas oficiales de la Organización (español, francés e inglés), se envían siempre por correo postal. UN وترسل عن طريق البريد البلاغات التي تترجم إلى اللغات الرسمية الثلاث في المنظمة (الإسبانية، والإنكليزية، والفرنسية).
    Las comunicaciones, que se traducen a las tres lenguas oficiales de la Organización (español, francés e inglés), se envían siempre por correo postal. UN وتُترجم البلاغات إلى اللغات الرسمية الثلاث للمنظمة (الإسبانية والإنكليزية والفرنسية) وتُرسل دائماً عن طريق البريد.
    Las comunicaciones, que se traducen a las tres lenguas oficiales de la Organización (español, francés e inglés), se envían siempre por correo postal. UN وتُترجم البلاغات إلى اللغات الرسمية الثلاث للمنظمة (الإسبانية والإنكليزية والفرنسية) وتُرسل دائماً عن طريق البريد.
    Las comunicaciones, que se traducen a las tres lenguas oficiales de la organización (español, francés e inglés), se envían siempre por correo postal. UN وتُترجم البلاغات إلى اللغات الرسمية الثلاث للمنظمة (الإسبانية والإنكليزية والفرنسية) وتُرسل دائماً عن طريق البريد.
    5.3 En cuanto al argumento de que se le había remitido por correo postal una copia del auto de acusación y que se había negado a aceptarla en presencia de testigos, el autor alega que nunca recibió la copia por correo postal y que en el expediente no hay ningún acuse de recibo firmado por él. UN 5-3 وفيما يتعلق بالحجة التي تفيد بأن نسخة من لائحة الاتهام أُرسلت إلى صاحب البلاغ عن طريق البريد وأنه رفض استلام النسخة بحضور شهود عاديين، يدعي صاحب البلاغ أنه لم يستلم قط نسخة عن طريق البريد وأن ملف القضية لا يتضمن أي مستند يؤكد الإشعار بالاستلام ويحمل توقيعه.
    Además de la encuesta anual sobre los servicios de conferencias, el Departamento creó una base de datos a fin de reunir las observaciones puntuales sobre la calidad de los servicios del Departamento recibidas por cualquier cauce, ya sea por teléfono, por correo electrónico, en persona o por correo postal. UN وبالإضافة إلى الاستقصاء السنوي المتعلق بخدمات المؤتمرات، وضعت الإدارة قاعدة بيانات لتلقي التعليقات المخصوصة الواردة من جميع المصادر بشأن مدى جودة الخدمات التي تقدمها الإدارة، سواء كان ذلك عن طريق الهاتف، أو البريد الإلكتروني، أو المقدمة شخصيا، أو بواسطة البريد العادي.
    A título excepcional, para cumplir el plazo de presentación, podrá enviarse una copia del original de la solicitud por correo electrónico, o en última instancia por facsímil, pero el original deberá remitirse de todas maneras por correo postal. UN وفي الحالات الاستثنائية وبغية وصول الطلب قبل الموعد النهائي لقبوله، يجوز إرسال نسخة من الطلب الأصلي بواسطة البريد الإلكتروني أو كحل أخير بواسطة الفاكس، غير أن النسخة الأصلية ينبغي أن ترسل بواسطة البريد العادي.
    El 15 de junio de 2007 el autor envió a la policía el primer informe de denuncia por correo postal. UN وفي 15 حزيران/يونيه 2007، أرسل صاحب البلاغ إلى الشرطة المحضر الأول من خلال البريد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus