"por cuánto tiempo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى متى
        
    • لكم من الوقت
        
    • لمتى
        
    • الى متى
        
    • كم المدة
        
    • حتى متى
        
    • كم من الوقت
        
    • لِكم من الوقت
        
    • ما المدة
        
    • التي سيقضيها
        
    • كم المده
        
    • إلي متي
        
    • عن الفترة الزمنية
        
    • وإلى متى
        
    • حتّاما
        
    No sabemos Por cuánto tiempo se mantendrá sobre la mesa el marco actual del plan de paz árabe. UN ولا نعرف إلى متى سيظل الإطار الحالي لخطة السلام العربية مطروحا.
    ¿Por cuánto tiempo pensaban que podían mantener la relación en secreto? Open Subtitles إلى متى ظننت أنك تستطيع إخفاء تلك العلاقة؟
    Dirce, ¿por cuánto tiempo más va a continuar este juego? Open Subtitles فقط إلى متى يجب على هذه اللعبة أن تستمر ؟
    Están trabajando en lo de los Titanes, pero no sé Por cuánto tiempo. Open Subtitles لقد جعلتهم يعملون على الجبابرة لكنني لا أعلم لكم من الوقت سيبقون هكذا
    No sé Por cuánto tiempo más podré seguir haciendo esto. Open Subtitles أنا لا أعرف لكم من الوقت أستطيع الاستمرار فى هذا أنظر ، أنا أعرف أنك متعب
    ¿Por cuánto tiempo tienes que quedarte? Open Subtitles لمتى ستضطرين البقاء هكذا ؟
    Por Io menos está tratando, pero quién sabe Por cuánto tiempo. Open Subtitles على الاقل حاول ذلك لكن يعلم الله الى متى سيظل ؟
    ¿Por cuánto tiempo esto no será un problema para mí? Open Subtitles إذن، إلى متى لن يمثّل ذلك مشكلة بالنسبة لي؟
    ¿Por cuánto tiempo esto no será un problema para mí? Open Subtitles إذن، إلى متى لن يمثّل ذلك مشكلة بالنسبة لي؟
    ¿Por cuánto tiempo? Que sean buenos comerciantes no significa necesariamente que sean buenos anfitriones Open Subtitles إلى متى ، الشركاء التجاريين الجيدين ليسوا بالضرورة مضيفين جيدين
    Y uno solo puede imaginar Por cuánto tiempo debe haber arañado los costados de su ataúd de hierro intentando escapar antes de asfixiarse. Open Subtitles و واحد فقط يمكنه التخيل إلى متى كان يخدش في الجوانب الحديدية في قبره محاولاً الهرب قبل أن يختنق
    ¿Por cuánto tiempo podría quedarme allí... retrasando lo inevitable? Open Subtitles إلى متى يمكن أن انتظر هناك لتأخير الأمر الحتمىّ ؟
    ¿Por cuánto tiempo un hombre puede tener un alcancía y seguir llamándose hombre? Open Subtitles إلى متى يمكن لرجل الاحتفاظ بحصالة و يسمي نفسه رجلاً؟
    ¿Entonces Por cuánto tiempo pueden estar vivos? Open Subtitles إذاً لكم من الوقت يمكنهم الاستمرار؟
    El grupo de Ben sigue ahí pero no sabemos Por cuánto tiempo. Open Subtitles مجموعة بِن لازالت هناك و لا نعلم لكم من الوقت سيبقون هناك
    ¿Por cuánto tiempo? No, no me lo creo. Open Subtitles وأنا على مبعدة عشر أقدام من الباب لكم من الوقت ؟
    ¿Y tú has estado, eh, trabajando en el sexo Por cuánto tiempo? Open Subtitles وكنتِ تعملين في مجال الجنس لكم من الوقت ؟
    - Creo que estamos a salvo. - Pero, ¿por cuánto tiempo? Open Subtitles أنا أعتقد أننا فى آمان ولكن لمتى ؟
    Sí, de todos modos, no sé Por cuánto tiempo estaré fuera. Open Subtitles على أي حال انا لا أعرف الى متى سيطول فترة غيابي
    ¿Por cuánto tiempo has estado practicando como sentarte en ese escritorio para ser una perra maleducada con las personas? Open Subtitles كم المدة التى جلستيها وراء هذا المكتب والتدرب على كيف تصبحين عاهرة وتكونين وقحة مع الناس؟
    Los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales no saben con certeza Por cuánto tiempo y hasta qué punto podrán impedir un desastre alimentario si las lluvias y las cosechas de la primavera próxima no son favorables. UN ولا تعلم وكالات اﻷمم المتحدة أو المنظمات غير الحكومية على وجه التأكيد حتى متى أو إلى أي مدى يمكنهم تجنب حدوث كارثة تغذوية، إذا لم يكن موسم اﻷمطار أو موسم حصاد السرغم المقبلان مواتيين.
    Intentaron hacerlo, pero los mantuve a raya, aunque no sé Por cuánto tiempo. Open Subtitles حاولوا، لكن تمكنت من منعهم لكن لا أعلم كم من الوقت
    ¿Por cuánto tiempo espera que estas cosas nos sostengan, Capitán? Open Subtitles تمّ ذلك لِكم من الوقت بالضبط متوقع أن تحجزنا هذهِ الأشياء ؟
    ¿Por cuánto tiempo más me lo ocultarás? Open Subtitles ما المدة التى ستقومين بتعليقى بها هكذا
    En el momento de la detención, no se le informó de qué cargos pesaban en su contra ni de adónde o Por cuánto tiempo se lo llevaban. UN ولم تُقدم إلى صاحب البلاغ، عند احتجازه، أي معلومات عن التهم الموجهة إليه، وعن المكان الذي يُقتاد إليه أو المدة التي سيقضيها فيه.
    ¿Entonces Por cuánto tiempo realmente puedes mantener la respiración? Open Subtitles اذا كم المده التي تستطيع من خلالها ان تحبس انفاسك؟
    ¿Quién sabe Por cuánto tiempo tendrá que tomarlos? Open Subtitles من يعرف إلي متي كانت ستضطر لأخذ هؤلاء؟
    Una delegación preguntó Por cuánto tiempo se mantendrían en suspenso los proyectos de nuevos locales comunes. UN كما استفسر أحد الوفود عن الفترة الزمنية المطلوبة لتجميد مشاريع اﻷماكن المشتركة الجديدة.
    No sabía dónde ni Por cuánto tiempo. Open Subtitles لم يكن باستطاعته إخباري عن مكاني وإلى متى حتى
    ¿Por cuánto tiempo se queda su amigo? Open Subtitles حتّاما سيبقى صديقكِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus