"por diez" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من عشرة
        
    • لمدة عشر
        
    • لعشر
        
    • من عشر
        
    • بعشرة
        
    • عشر مرات
        
    • من ١٠
        
    • من ٠١
        
    • بأغلبية عشرة
        
    • لمدة عشرة
        
    • بمقدار عشرة
        
    • مقابل عشرة
        
    • لعشرة
        
    • إلى عشرة
        
    • لفترة عشر
        
    El Consejo estará integrado por diez miembros, cinco de la República de Croacia y cinco de la República y la Federación de Bosnia y Herzegovina. UN يتألف المجلس المشترك من عشرة أعضاء، خمسة من جمهورية كرواتيا وخمسة من جمهورية واتحاد البوسنة والهرسك.
    La representante del Japón consideró que el órgano debía estar integrado por diez miembros, como el Comité contra la Tortura. UN وارتأت ممثلة اليابان أن الهيئة، شأنها في ذلك شأن لجنة مناهضة التعذيب، ينبغي أن تتألف من عشرة أعضاء.
    Bueno, enseñé historia en esta escuela por diez años, y bajo la ley ateniense, la parte acusadora dispone el castigo. Open Subtitles حسنا انا درست التاريخ في هذه المدرسة لمدة عشر سنوات وبموجب القانون الأثيني النائب العام يحدد العقوبة
    ¿Podríamos mantenerlo limpio por diez minutos?" Open Subtitles احاول ان ابقي المكان نظيف لعشر دقائق فقط
    La Comisión está integrada por diez mujeres que se ocupan del desarrollo de la mujer y están firmemente comprometidas con esta causa. UN وتتكون هيئة اللجنة من عشر نساء يعملن على تنمية المرأة ويلتزمن بهذا الهدف.
    También se dice que el Comité estará integrado por diez expertos de gran integridad moral, de reconocida competencia en materia de derechos humanos, que ejercerán sus funciones a título personal y actuarán con independencia e imparcialidad. UN كما نصت تلك الفقرة على أن تتألف اللجنة من عشرة خبراء مشهود لهم بالنزاهة والكفاءة المعترف بها في مجال حقوق الإنسان، على أن يكونوا مستقلين ويعملوا بصفتهم الشخصية وبحيادية كاملة.
    El Foro estaba integrado por diez miembros, uno de los cuales ejercía como Presidente. UN وكان المحفل يتألف من عشرة أعضاء في اللجنة الفرعية عمل أحدهم رئيساً له.
    El Comité estará integrado por diez expertos que ejercerán sus funciones a título personal, cuyas candidaturas serán presentadas por los Estados partes en la Convención y que serán elegidos por éstos para un mandato de cuatro años. UN وستتألف اللجنة من عشرة خبراء يعملون بصفتهم الشخصية، وترشحهم وتنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية لمدة أربع سنوات.
    Este equipo está integrado por diez jueces en actividad y un subsecretario de Estado del Ministerio de Justicia. UN ويتألف هذا الفريق من عشرة قضاة عاملين ووكيل وزارة من وزارة العدل.
    El Subcomité está actualmente integrado por diez expertos independientes, procedentes de los Estados partes que han ratificado el Protocolo Facultativo. UN وتتكون اللجنة الفرعية حالياً من عشرة خبراء مستقلين من الدول الأعضاء التي صدّقت على البروتوكول الاختياري.
    El Subcomité está actualmente integrado por diez expertos independientes, procedentes de los Estados partes que han ratificado el Protocolo Facultativo. UN وتتكون اللجنة الفرعية حالياً من عشرة خبراء مستقلين من الدول الأعضاء التي صدّقت على البروتوكول الاختياري.
    Salvo indicación en contrario, el pasaporte mauriciano es válido por diez años. UN والجواز الموريشي صالح لمدة عشر سنوات، ما لم ينص على غير ذلك.
    A cambio de ello aceptamos... una tregua por diez años... durante ese tiempo... no atacarán ninguna tribu ni caravana... ni ningún individuo relacionado con nosotros... y viceversa si hieren a alguno de los nuestros finaliza la tregua... y viceversa. Open Subtitles اننا أيضا نوافق على الهدنة لمدة عشر سنوات خلال هذا الوقت لن تهاجم قبيلتنا أو قوافلنا
    Toma imágenes por diez segundos cuando la puerta se abre y luego los primeros diez segundos del viaje. Open Subtitles تأخذ لقطات لعشر ثواني عندما يفتح الباب ثم أول عشر ثواني للأجرة
    Lo único que se que corre en mi familia son manojos de nervios y la capacidad de dormir por diez años. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي أعرفه منتشراً بعائلتي هو الكثير من القرح الجلدية و القدرة على النوم لعشر سنوات
    La aldea, que es la unidad social y política, está formada en principio por diez clanes. UN وفي الحالات المثالية، تتألف القرية، وهي الوحدة الاجتماعية والسياسية، من عشر عشائر.
    Durante el período 1992 - 1998, la demanda de esos países para que se les prestara apoyo respecto de las instituciones democráticas se multiplicó por diez. UN وخلال الفترة من 1992 إلى 1998، زاد طلب البرامج القطرية في مجال دعم المؤسسات الديمقراطية بعشرة أضعاف.
    El déficit de efectivo del presupuesto ordinario se ha multiplicado por diez. UN فقد تضاعف العجز في الميزانية العادية عشر مرات.
    Está compuesto por diez funcionarios de categoría superior de diez ministerios y supervisará la labor de una secretaría permanente. UN وهي مؤلفة من ١٠ مسؤولين رفيعي المستوى من ١٠ وزارات، وستشرف على العمل الذي تضطلع به أمانة دائمة.
    Bohemia septentrional está formada por diez distritos con un total de un millón de habitantes. UN وتتألف بوهيميا الشمالية من ٠١ بلدات يبلغ مجموع عدد سكانها مليون نسمة.
    1) por diez votos a favor y uno en contra, UN (1) بأغلبية عشرة أصوات مقابل سبعة،
    El cuerpo de un hombre ejecutado permanece... en la morgue de la prisión por diez días. Open Subtitles جثة الرجل الذي أُعدِم تبقى في مشرحة السجن لمدة عشرة أيام
    Los pulmones son prematuros por diez semanas. Open Subtitles الرئتان ناقصتا النضج بمقدار عشرة أسابيع
    Gracias, comisario. Consiguió un buen caballo por diez dólares. Open Subtitles شكرا مارشال هل تشتري لنفسك حصانا مقابل عشرة دولارات ؟
    Con el propósito de ejercer una función de prevención, el Código del Trabajo sanciona el acoso sexual con una multa equivalente al salario mensual mínimo multiplicado por diez. UN وبغيةَ اتخاذ تدابير وقائية، يفرض قانون العمل غرامة معادلة لعشرة أضعاف المرتب الشهري الأدنى.
    Durante los dos últimos decenios, el valor de las importaciones efectuadas por los países en desarrollo se ha multiplicado por diez, pasando de 251 millones de dólares de los EE.UU. a 2.537 millones. UN وخلال العقدين الماضيين، زادت قيمة واردات البلدان النامية إلى عشرة أضعاف، من ١٥٢ مليون دولار إلى ٧٣٥ ٢ مليون دولار.
    A tal fin, el Consejo de Seguridad prorrogó el mandato del Comité por diez años y alienta a los Estados a que presten su apoyo continuo y activo. UN ولتحقيق هذه الغاية، مدد مجلس الأمن ولاية اللجنة لفترة عشر سنوات، وهو يشجع الدول على تقديم الدعم المستمر والفعال للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus