"por el asesor" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من المستشار
        
    • من مستشار
        
    • بها المستشار
        
    • أكد المستشار
        
    • قدمه المستشار
        
    • وتولى المستشار
        
    • به المستشار
        
    • أبداه المستشار
        
    • يرأسه مستشار
        
    Éstos se mencionaban en la nota presentada por el Asesor jurídico de la OIT. UN وقد أشير إليها في المذكرة المقدمة من المستشار القانوني لمنظمة العمل الدولية.
    Éstos se mencionaban en la nota presentada por el Asesor jurídico de la OIT. UN وقد أشير إليها في المذكرة المقدمة من المستشار القانوني لمنظمة العمل الدولية.
    por el Asesor Jurídico de la Agencia Espacial Europea UN من المستشار القانوني للوكالة الفضائية اﻷوروبية
    El Comité, integrado por el Asesor de Seguridad Nacional del Iraq, los Ministros de Defensa y del Interior, el Comandante de la fuerza multinacional y el Embajador de los Estados Unidos en el Iraq, recibió el encargo de acelerar la instrucción de las fuerzas de seguridad del Iraq y la transferencia de las competencias sobre la seguridad al Gobierno, incluidos el mando y el control de las fuerzas iraquíes. UN وكُلّفت اللجنة المؤلفة من مستشار الأمن القومي العراقي ووزيري الدفاع والداخلية العراقيين، وقائد القوة المتعددة الجنسيات وسفير الولايات المتحدة لدى العراق، بالتعجيل بتدريب قوات الأمن العراقية ونقل المسؤوليات الأمنية إلى الحكومة العراقية، بما في ذلك تولي قيادة القوات العراقية والتحكم فيها.
    Aunque el nuevo sistema, establecido según una iniciativa propuesta por el Asesor Jurídico en el Grupo Superior de Gestión, ha reducido los atrasos, la Asamblea General reconoce que el ritmo actual es aún insuficiente. UN وعلى الرغم من أن النظام الجديد، المُنشأ في أعقاب مبادرة قام بها المستشار القانوني في فريق الإدارة العليا، قد قلص حجم المتأخرات المتراكمة، فإن الجمعية العامة تدرك أن الوتيرة الحالية ليست كافية.
    CAMBIO CLIMATICO por el Asesor ESPECIAL DEL SECRETARIO GENERAL UN في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ من المستشار الخاص
    Reclamaciones de terceros: texto revisado presentado por el Asesor Jurídico UN مطالبات اﻷطراف الثالثة: النص المنقح المقدم من المستشار القانوني
    Esta última, adscrita a la Oficina del Director, estaba integrada hasta hace poco por el Asesor Jurídico Superior y un funcionario subalterno del cuadro orgánico. UN وكانت هذه الوحدة، التابعة لمكتب المدير، تتألف حتى وقت قريب من المستشار القانوني اﻷقدم وموظف فني مبتدئ.
    La opinión dada a la Comisión por el Asesor Jurídico no debe sentar un precedente, y si el Sr. Ruddy renueva su solicitud de audiencia en el próximo período de sesiones, Argelia la apoyará. UN وأضاف أن الرأى المقدم من المستشار القانوني في اللجنة لا ينبغي أن يؤخذ على أنه يمثل سابقة، وإذا قدم السيد رودي طلب استماع آخر في الدورة القادمة فإن الجزائر ستساند هذا الطلب.
    Carta de fecha 7 de junio de 1997 dirigida al Representante Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas por el Asesor UN رسالة مؤرخة ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧ موجهـة إلـى الممثـل الدائـم للعـراق لـدى اﻷمم المتحـدة من المستشار القانوني باﻷمم المتحدة
    del Iraq ante las Naciones Unidas por el Asesor Jurídico UN لدى اﻷمم المتحدة من المستشار القانوني
    Además, recibieron información presentada por el Asesor Especial del Secretario General sobre África acerca de los últimos acontecimientos relacionados con la situación en Angola, en particular la situación política, de seguridad y humanitaria. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من المستشار الخاص للأمين العام لأفريقيا عن آخر التطورات التي طرأت على الحالة في أنغولا، وبخاصة الحالة السياسية والأمنية والإنسانية.
    Carta de fecha 27 de septiembre de 2000 dirigida al Secretario General por el Asesor Jurídico de la Agencia Espacial Europea UN رسالة مؤرخة 27 أيلول/سبتمبر 2000 موجهة الى الأمين العام من المستشار القانوني لوكالة الفضاء الأوروبية
    Presentación de información al Consejo de Seguridad sobre el proceso de transición política en el Iraq realizada el 7 de junio de 2004 por el Asesor Especial del Secretario General, Lakdhar Brahimi UN إحاطة إعلامية مقدمة من المستشار الخاص للأمين العام، الأخضر الإبراهيمي، إلى مجلس الأمن بشأن العملية الانتقالية السياسية في العراق 7 حزيران/يونيه 2004 السيد الرئيس، السيد الأمين العام:
    La Presidenta resumió brevemente las diversas medidas adoptadas desde que la Junta evaluara por primera vez en su 13º período de sesiones la propuesta formulada por el Asesor Especial y Delegado del Secretario General sobre la reforma de los sectores económico y social para la posible fusión del INSTRAW y el UNIFEM. UN وأوجزت الرئيسة مختلف التدابير التي اتخذت منذ أن علم المجلس ﻷول مرة، في دورته الثالثة عشرة، بالاقتراح المقدم من المستشار الخاص لﻷمين العام ومندوبه فيما يتعلق بإصلاح القطاعين الاقتصادي والاجتماعي وباحتمال دمج المعهد والصندوق الانمائي للمرأة.
    El equipo está dirigido conjuntamente por el Asesor Nacional de Seguridad de la República Democrática del Congo y la MONUSCO, y consta de representantes de los Ministerios de Defensa, Interior, Justicia y Derechos Humanos, y Relaciones Exteriores, así como de la MONUSCO y el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN ويتشارك في قيادة الفريق كل من مستشار الأمن الوطني لجمهورية الكونغو الديمقراطية والبعثة، ويتألّف من ممثلين عن وزارات الدفاع، والداخلية، والعدل وحقوق الإنسان، والخارجية في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ وعن البعثة؛ وفريق الأمم المتحدة القطري.
    b) A continuación, se remite el caso a un panel integrado por el Asesor del Estado para la Justicia, el Asesor del Estado para Asuntos Penales y el Gran Muftí de la Sultanía de Omán, para que opinen al respecto; UN (ب) يُحال ملف القضية بعد ذلك إلى مجلس يتألف من مستشار الدولة للشؤون العدلية ومستشار الدولة للشؤون الجزائية ومفتي سلطنة عمان للإدلاء برأيهم في القضية؛
    El representante recordó, además, que, en su 55° período de sesiones, la Comisión había destacado la situación singular del OOPS sobre la base de la información facilitada por el Asesor Jurídico de las Naciones Unidas y el Asesor Jurídico del OOPS. UN وأشار أيضا إلى أن اللجنة أحاطت علما، في ضوء المعلومات التي زودها بها المستشار القانوني للأمم المتحدة والمستشار العام للأونروا، في دورتها الخامسة والخمسين، بالمركز الفريد لهذه الوكالة.
    En 1948, la posición adoptada fue confirmada por el Asesor Jurídico en funciones, Jack B. Tate. UN 79 - وفي 1948، أكد المستشار القانوني بالنيابة، جاك ب. تيت، الموقف المتخذ.
    Esos plazos fueron ampliados en respuesta a una solicitud a tal efecto presentada por el Asesor Jurídico del FIDA. UN وقد مددت الآجال استجابة لطلب بهذا الصدد قدمه المستشار العام للصندوق.
    El informe del Secretario General sobre la oficina de las Naciones Unidas en Angola fue publicado el 11 de abril y presentado a los miembros del Consejo por el Asesor Especial del Secretario General sobre África, Sr. Ibrahim Gambari, el 25 de abril. UN صدر تقرير الأمين العام بشأن مكتب الأمم المتحدة في أنغولا في 11 نيسان/أبريل. وتولى المستشار الخاص للأمين العام لأفريقيا، البروفسور إبراهيم غمباري، تقديمه إلى المجلس في 25 نيسان/أبريل.
    34. El Sr. MUBARAK (Egipto) expresa el agradecimiento de Egipto por el informe sobre terrorismo presentado por el Asesor Jurídico. UN ٣٤ - السيد مبارك )مصر(: أعرب عن تقدير وفده للتقرير الذي تقدم به المستشار القانوني حول اﻹرهاب.
    El representante del país anfitrión dijo que el Programa era " un gran paso adelante " que tenía en cuenta las deliberaciones del Comité y de su Grupo de Trabajo, las reuniones bilaterales con los Estados Miembros y la opinión jurídica dada por el Asesor Jurídico en 1997. UN 22 - ووصف ممثل البلد المضيف البرنامج بأنه " خطوة هائلة إلى الأمام " تأخذ في الاعتبار المناقشات التي دارت في اللجنة وفي فريقها العامل، وفي الاجتماعات الثنائية التي عقدت مع الدول الأعضاء والرأي الذي أبداه المستشار القانوني في عام 1997.
    1.53 Las actividades en materia de política y representación de la Oficina se dividieron en dos ámbitos principales dirigidos respectivamente por el Asesor Superior en Asuntos Políticos, con la asistencia del oficial de asuntos políticos por el oficial superior de asuntos entre organismos, con la asistencia del Oficial de Asuntos entre Organismos. UN ١-٣٥ قسمت اﻷنشطة السياسية والتمثيلية للمكتب إلى مجالين رئيسيين، أحدهما يرأسه مستشار سياسي أقدم، ويساعده موظف للشؤون السياسية، واﻵخر يرأسه موظف أقدم للشؤون المشتركة بين الوكالات، ويساعده موظف للشؤون المشتركة بين الوكالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus