"por el comité de derechos humanos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة المعنية بحقوق الإنسان
        
    • للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
        
    • اللجنة المعنية بحقوق اﻻنسان
        
    • التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
        
    Proyecto de carta dirigida por el Comité de Derechos Humanos al Presidente de la Comisión de Derecho Internacional UN مشروع رسالة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى رئيس لجنة القانون الدولي
    COMENTARIOS GENERALES APROBADOS por el Comité de Derechos Humanos CON ARREGLO AL PÁRRAFO 4 DEL ARTÍCULO 40 DEL PACTO UN التعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب الفقرة 4 من المادة 40 من العهد الدولي الخاص
    COMENTARIOS GENERALES APROBADOS por el Comité de Derechos Humanos CON ARREGLO AL PÁRRAFO 4 DEL ARTÍCULO 40 DEL PACTO UN التعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب الفقرة 4 من المادة 40 من العهد الدولي الخاص
    LISTA DE OBSERVACIONES GENERALES ADOPTADAS por el Comité de Derechos Humanos UN قائمة التعليقات العامة المعتمدة من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان
    B. Decisiones especiales adoptadas por el Comité de Derechos Humanos con respecto a los informes de determinados Estados UN مقررات خاصة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان تتعلق بتقارير دول معينة
    OBSERVACIONES GENERALES APROBADAS por el Comité de Derechos Humanos CON ARREGLO AL PÁRRAFO 4 DEL ARTÍCULO 40 UN التعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب الفقرة 4
    NOTAS SOBRE DICTÁMENES EMITIDOS por el Comité de Derechos Humanos EN EL MARCO DEL PROTOCOLO FACULTATIVO DEL PACTO UN ملاحظات بشأن القضايا التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب البروتوكول الاختياري الملحق
    Varios comités habían adoptado medidas para implantar esos mecanismos a la luz de los seguidos por el Comité de Derechos Humanos. UN وقد اتخذت عدة لجان خطوات للعمل بتلك الإجراءات على ضوء الإجراءات التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Tomando nota del examen por el Comité de Derechos Humanos de cuestiones relacionadas con la pena de muerte, UN وإذ تلاحظ اهتمام اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بالقضايا المتعلقة بمسألة عقوبة الإعدام،
    De esas denuncias, 115 han sido examinadas por el Comité de Derechos Humanos, frente a las 78 tramitadas durante los dos años anteriores. UN ونظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في 115 شكوى من هذه الشكاوى، مقابل 78 حالة عولجت أثناء السنتين السابقتين.
    La interpretación del principio de no discriminación entregada por el Comité de Derechos Humanos en su Observación general Nº 18 de 1989 es por ende especialmente pertinente. UN وبذلك فإن تفسير اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لمبدأ عدم التمييز في تعليقها العام رقم 18 في عام 1989 يصبح وجيهاً على وجه الخصوص.
    VII. SEGUIMIENTO por el Comité de Derechos Humanos DE LAS COMUNICACIONES INDIVIDUALES PRESENTADAS UN متابعة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان للبلاغات الفردية المقدمة بموجب البروتوكول
    Recordando la importante labor llevada a cabo por el Comité de Derechos Humanos de prestar orientación con respecto al alcance de la libertad de religión o de creencias, UN وإذ تدرك العمل الهام الذي تضطلع به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في توفير الإرشادات بشأن نطاق حرية الدين أو المعتقد،
    Ese derecho ha sido confirmado por el Comité de Derechos Humanos y es una regla del derecho internacional consuetudinario y una obligación erga omnes en el marco de la jurisprudencia regional e internacional. UN وهذا الحق قد تأكد على يد اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بوصفه قاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي، وبوصفه أيضا التزاما أمام الجميع في قانون السوابق القضائية الإقليمية والدولية.
    Reconociendo la importante labor llevada a cabo por el Comité de Derechos Humanos de prestar orientación con respecto al alcance de la libertad de religión o de creencias, UN وإذ تدرك العمل المهم الذي تضطلع به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في توفير الإرشادات بشأن نطاق حرية الدين أو المعتقد،
    Reconociendo la importante labor realizada por el Comité de Derechos Humanos en la orientación que da respecto del alcance de la libertad de religión o creencias, UN وإذ تدرك العمل الهام الذي تضطلع به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في توفير الإرشادات بخصوص نطاق حرية الدين أو المعتقد،
    Tomando nota del examen por el Comité de Derechos Humanos de cuestiones relacionadas con la pena de muerte, UN وإذ تلاحظ اهتمام اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بالقضايا المتعلقة بمسألة عقوبة الإعدام،
    Reconociendo la importante labor realizada por el Comité de Derechos Humanos en la orientación que da respecto del alcance de la libertad de religión o creencias, UN وإذ تدرك العمل الهام الذي تضطلع به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في توفير الإرشادات بخصوص نطاق حرية الدين أو المعتقد،
    B. Decisiones especiales adoptadas por el Comité de Derechos Humanos con respecto a los informes de determinados Estados UN مقررات خاصة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان تتعلق بتقارير دول معينة
    C. Decisiones especiales adoptadas por el Comité de Derechos Humanos con respecto a los informes de determinados Estados UN مقررات خاصة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان تتعلق بتقارير دول معينة
    Las opiniones expresadas por el Comité de Derechos Humanos tenían fuerza de recomendaciones. UN فاﻵراء التي أعربت عنها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان لها قوة التوصيات.
    En la preparación del informe se han tenido en cuenta las directrices generales para la elaboración de informes periódicos y las observaciones generales respecto de artículos concretos adoptadas por el Comité de Derechos Humanos. UN وروعي في إعداد التقرير المبادئ التوجيهية العامة ﻹعداد التقاريـر الدوريـة، والتعليقـات العامـة علـى مواد معينة، التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus