"por el comité internacional de coordinación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من لجنة التنسيق الدولية
        
    • من جانب لجنة التنسيق الدولية
        
    • من قبل لجنة التنسيق الدولية
        
    • من قِبل لجنة التنسيق الدولية
        
    • اعتمدت لجنة التنسيق الدولية
        
    • من طرف لجنة التنسيق الدولية
        
    • من قِبَل لجنة التنسيق الدولية
        
    • الخاصة بلجنة التنسيق الدولية
        
    • إلى لجنة التنسيق الدولية
        
    • اعتمدتها لجنة التنسيق الدولية
        
    • من اللجنة الدولية لتنسيق
        
    • وقالت إن لجنة التنسيق الدولية
        
    • في قيام لجنة التنسيق الدولية
        
    • عن لجنة التنسيق الدولية
        
    • لجنة التنسيق الدولية في
        
    Información presentada por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales para la Promoción y la Protección de los Derechos Humanos UN معلومات مقدمة من لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Información presentada por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales para la Promoción y la Protección de los Derechos Humanos UN معلومات مقدمة من لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    El ACNUDH y la Oficina del PNUD en Bangladesh ayudan activamente a los miembros recién nombrados de la Comisión a desarrollar la capacidad de la institución y lograr su pronta acreditación por el Comité Internacional de Coordinación. UN وتقدم المفوضية ومكتب برنامج الأمم المتحدة في بنغلاديش المساعدة النشطة إلى أعضاء اللجنة المعينين حديثا، لبناء قدرات المؤسسة ولكفالة اعتمادها المبكر من جانب لجنة التنسيق الدولية.
    El Comité también exhorta al Estado parte a que solicite oportunamente la acreditación de dicha institución por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos. UN وتطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف أن تلتمس اعتماد هذه المؤسسة من قبل لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في الوقت المناسب.
    Con el nombramiento de una persona ilustre como presidente, la Comisión Nacional de Derechos Humanos mejoró su credibilidad, experimentó una completa reorganización y fue acreditada como institución de categoría B por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN ومن خلال تعيين رئيس مرموق، عززت اللجنة مصداقيتها وخضعت لإعادة تنظيم شاملة وضمنت الحصول على تصنيف في الفئة `باء` من قِبل لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Información presentada por el Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos y los miembros que tienen la categoría de acreditación A. Nota de la Secretaría. UN معلومات مقدمة من لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ومؤسساتها الوطنية لحقوق الإنسان المسجلة في المركز ألف: مذكرة مقدمة من الأمانة
    4. Las instituciones nacionales de derechos humanos acreditadas por el Comité Internacional de Coordinación son importantes asociados nacionales del Comité. UN 4- وتشكل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المعتمدة من لجنة التنسيق الدولية شريكاً وطنياً هاماً للجنة.
    En consecuencia, el Comité ofrece a dichas instituciones acreditadas por el Comité Internacional de Coordinación oportunidades de colaboración que son distintas a las que ofrece a otros interlocutores. UN ومن ثم، تتيح اللجنة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المعتمدة من لجنة التنسيق الدولية فرصاً للمشاركة معها متميزة عن الفرص المتاحة للجهات الفاعلة الأخرى.
    4. Las instituciones nacionales de derechos humanos acreditadas por el Comité Internacional de Coordinación son importantes asociados nacionales del Comité. UN 4- وتشكل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المعتمدة من لجنة التنسيق الدولية شريكاً وطنياً هاماً للجنة.
    En consecuencia, el Comité ofrece a dichas instituciones acreditadas por el Comité Internacional de Coordinación oportunidades de colaboración que son distintas a las que ofrece a otros interlocutores. UN ومن ثم، تتيح اللجنة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المعتمدة من لجنة التنسيق الدولية فرصاً للمشاركة معها متميزة عن الفرص المتاحة للجهات الفاعلة الأخرى.
    El Estado parte debe instar a la INDDHH a que solicite su acreditación por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales para la Promoción y la Protección de los Derechos Humanos. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تحث المؤسسة الوطنية على طلب اعتمادها من جانب لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    El Estado parte debe instar a la INDDHH a que solicite su acreditación por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales para la Promoción y la Protección de los Derechos Humanos. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تحث المؤسسة الوطنية على طلب اعتمادها من جانب لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    6. En agosto de 2009, Guinea Ecuatorial no tenía una institución nacional de derechos humanos acreditada por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN 6- حتى آب/أغسطس 2009، لم يكن لدى غينيا الاستوائية مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة من جانب لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية
    Los miembros del Comité de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de África son las 14 instituciones nacionales de derechos humanos acreditadas en cumplimiento de los Principios de París por el Comité Internacional de Coordinación. UN وتشمل لجنة التنسيق بين المؤسسات الوطنية الأفريقية من بين أعضائها مؤسسات وطنية معتمدة من قبل لجنة التنسيق الدولية وفقا لمبادئ باريس.
    El Comité también lamenta que el Defensor Público no haya sido acreditado por el Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos a fin de garantizar su cumplimiento con los Principios de París. UN وتأسف اللجنة كذلك لأن هيئة أمين المظالم لم تُعتمد من قبل لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بهدف ضمان امتثالها لمبادئ باريس.
    22. En respuesta a una pregunta sobre las instituciones nacionales de derechos humanos, la delegación dijo que el Instituto Alemán de Derechos Humanos estaba en plena conformidad con los Principios de París y había sido acreditado como institución de categoría " A " por el Comité Internacional de Coordinación (CIC) de las Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN 22- أمّا عن السؤال المتعلق بمؤسسات ألمانيا الوطنية لحقوق الإنسان، فقد أشار الوفد إلى أن " المعهد الألماني لحقوق الإنسان " يمتثل بشكل كامل لمبادئ باريس وبأنه معتمد في الفئة " ألف " من قِبل لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية.
    7. El Defensor del Pueblo de Bolivia fue acreditado como institución de categoría A por el Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos en 2000 que lo reconfirmó en 2007. UN 7- اعتمدت لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في عام 2000 مؤسسة أمين المظالم البوليفي في المركز " ألف " ، وأُكد اعتماده من جديد في عام 2007(20).
    6. Al 20 de febrero de 2009, la República Centroafricana no tenía una institución nacional de derechos humanos acreditada por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN 6- ولكن بحلول 20 شباط/فبراير 2009 لم تكن لجمهورية أفريقيا الوسطى بعد مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان مُعتَمَدة من طرف لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان(17).
    34. Eslovaquia elogió a Panamá por la acreditación de su Defensoría del Pueblo como institución de categoría " A " por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN 34- ونوهت سلوفاكيا باعتماد مكتب أمين المظالم في الفئة " ألف " من قِبَل لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Observando con satisfacción el fortalecimiento del proceso de acreditación utilizado por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح تعزيز إجراءات الاعتماد الخاصة بلجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    21. En respuesta a las preguntas relativas a las instituciones nacionales de derechos humanos, la delegación indicó que se había iniciado el proceso de solicitud de acreditación de la Comisión Parlamentaria por el Comité Internacional de Coordinación. UN 21- وردّاً على الأسئلة المتعلقة بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، أفاد الوفد بأن عملية تقديم طلب اعتماد مكتب اللجنة البرلمانية إلى لجنة التنسيق الدولية قد بدأت.
    La Red incluye instituciones acreditadas por el Comité Internacional de Coordinación y conformes a los Principios de París. UN وتشمل الشبكة مؤسسات اعتمدتها لجنة التنسيق الدولية تمشياً مع مبادئ باريس.
    8. Al 11 de febrero de 2010, Belarús no contaba con una institución nacional de derechos humanos acreditada por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN 8- لم تقم بيلاروس، حتى 11 شباط/فبراير 2010، بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة من اللجنة الدولية لتنسيق المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان(21).
    La independencia de la Komnas-HAM había sido confirmada en 2007 por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales. UN وقالت إن لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية قد أكدت في 2007 استقلالية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Uno de los logros más notables en lo que respecta a la protección de los derechos humanos fue la acreditación internacional el 4 de diciembre de 2013 de la Oficina del Ombudsman de Haití como institución nacional de derechos humanos por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN 19 - وتمثل أحد أبرز الإنجازات فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان في قيام لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في 4 كانون الأول/ديسمبر 2013 باعتماد مكتب أمين المظالم الهايتي دوليا بوصفه مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    25. El ACNUDH prestó apoyo y asistencia técnica a la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Malí con el fin de aplicar las recomendaciones formuladas por el Comité Internacional de Coordinación cuando acreditó a la Comisión en marzo de 2012, asignándole la categoría " B " . UN 25- وقدمت المفوضية السامية دعماً ومساعدة تقنية إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في مالي من أجل تنفيذ التوصيات الصادرة عن لجنة التنسيق الدولية عند اعتمادها اللجنة ضمن الفئة " باء " في آذار/مارس 2012.
    En la misma resolución, la Comisión pidió al Secretario General que le informase sobre el proceso actualmente utilizado por el Comité Internacional de Coordinación para acreditar a las instituciones nacionales conformes a los Principios de París y que velase por el fortalecimiento del proceso mediante un examen periódico adecuado. UN وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريراً عن الإجراءات التي تتَّبعها حالياً لجنة التنسيق الدولية في مجال اعتماد المؤسسات الوطنية امتثالاً لمبادئ باريس، وضمان تعزيز هذه الإجراءات باستعراضها دورياً على النحو المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus