En 2004, la Fundación fue reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas. | UN | وفي عام 2004 منحت المؤسسة المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة. |
Entidad consultiva reconocida por el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas. | UN | للرابطة مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة. |
La Federación continua participando en la Conferencia de Organizaciones no Gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas. | UN | وما زال الاتحاد ناشطا في مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لﻷمم المتحدة. |
En lo que respecta al subprograma 6, Aspectos operacionales de la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones, se observó que el CCI desempeñaba una función esencial en consonancia con los mandatos encomendados por el Consejo Económico y Social de coordinar la asistencia técnica proporcionada por las Naciones Unidas para promover la capacidad de exportación de los países en desarrollo. | UN | 210 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 6، الجوانب التشغيلية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات، لوحظ أن المركز يؤدي دورا رئيسيا يتسق مع الولايات المسندة من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتنسيق المساعدة التقنية التي تقدمها الأمم المتحدة من أجل تعزيز القدرات التصديرية للبلدان النامية. |
La vigilancia permanente por el Consejo Económico y Social de las cuestiones relativas a la promoción de los derechos y el bienestar de la mujer es un hecho alentador que mi país reconoce y apoya. | UN | إن الرصد المستمر من قِبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمسائل تتعلق بالنهوض بحقوق ورفاهة المرأة حقيقة مطمئنة يعترف بها بلدي ويؤيدها. |
El Consejo, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas, tiene representantes permanentes en las oficinas de las Naciones Unidas de Nueva York, Ginebra y Viena. | UN | ولما كان المجلس الدولي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لﻷمم المتحدة، فإن له ممثلين دائمين لدى مكاتب اﻷمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا. |
Open Family Australia se interesa particularmente por las cuestiones de defensa de la infancia y está reconocida como entidad consultiva especial por el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas. | UN | وتركز منظمة الأسرة المفتوحة بقوة على قضايا الدفاع عن الأطفال، وهي تتمتع بمركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة |
Habida cuenta de sus méritos y del trabajo realizado, algunas están reconocidas como entidades de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas. | UN | ويتمتع بعضها، بالنظر إلى أهميتها والعمل الذي تضطلع به، بالمركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لمنظمة الأمم المتحدة. |
La Fundación Promoción Social de la Cultura es una organización no gubernamental española reconocida como entidad de carácter consultivo general por el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas. | UN | إن مؤسسة النهوض الاجتماعي بالثقافة هي مؤسسة إسبانية غير حكومية ذات مركز استشاري عام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة. |
- El 27 de julio de 2004 la Asociación es reconocida por el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas como entidad consultiva de carácter especial. | UN | - في 27 تموز/يوليه 2004، حصلت المؤسسة على مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة. |
La Lebanese Welfare Association for the Handicapped (LWAH) es una organización no gubernamental creada en 1984 y reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas. | UN | الجمعية اللبنانية لرعاية المعوقين هي منظمة غير حكومية أُنشئت عام 1984، وهي ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة. |
IFENDU for Women ' s Development (IFENDU), con sede en Enugu (Nigeria), es una organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas desde 2010. | UN | مؤسسة إفندو لتنمية المرأة القائمة في إنوغو في نيجيريا، منظمة غير حكومية لها مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة. |
En febrero de 2010 fue reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas. | UN | وقد حصلت الرابطة في شباط/فبراير 2010 على المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة. |
La Federación colaboró con otras organizaciones no gubernamentales durante varios años para apoyar la creación en la Sede de la Organización de un nuevo Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre Salud Mental en la Conferencia de Organizaciones no Gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas. | UN | وتعاون الاتحاد مع المنظمات غير الحكومية اﻷخرى على مدى عدة سنوات في دعم إنشاء لجنة جديدة لمؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لﻷمم المتحدة، تعني بالصحة العقلية وذلك في مقر اﻷمم المتحدة. |
Humanidad Nueva es una organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas, que representa las actividades de cinco organizaciones afines ante las Naciones Unidas: Humanidad Nueva, Movimiento de los Focolares, Familias Nuevas, Juventud para un Mundo Unido y Juventud para la Unidad. | UN | منظمة الإنسانية الجديدة منظمة دولية غير حكومية تتمتع بالمركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة، وتمثل أنشطة خمس منظمات لها صلة بالأمم المتحدة، هي: الإنسانية الجديدة، وحركة فوكولار، والأسر الجديدة، والشباب من أجل عالم متحد، والشباب من أجل الوحدة. |
En lo que respecta al subprograma 6, Aspectos operacionales de la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones, se observó que el CCI desempeñaba una función esencial en consonancia con los mandatos encomendados por el Consejo Económico y Social de coordinar la asistencia técnica proporcionada por las Naciones Unidas para promover la capacidad de exportación de los países en desarrollo. | UN | 7 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 6، الجوانب التشغيلية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات، لوحظ أن المركز يؤدي دورا رئيسيا يتسق مع الولايات المسندة من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتنسيق المساعدة التقنية التي تقدمها الأمم المتحدة من أجل تعزيز القدرات التصديرية للبلدان النامية. |
3. Encomienda al Consejo Ejecutivo que autorice en su nombre al Secretario General a aprobar definitivamente el texto del anexo tras su adopción formal por el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas, y | UN | 3 - وتعهد إلى المجلس التنفيذي تخويل الأمين العام أن يقوم، نيابة عنها، بالإقرار النهائي لنص المرفق بعد اعتماده رسميا من قِبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة؛ |
También podrán asistir representantes de organizaciones no gubernamentales (ONG) reconocidas como entidades de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas. | UN | ويسمح بالحضور أيضاً لممثلي المنظمات غير الحكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الأمم المتحدة. |