La Federación Internacional de Abogadas (FIDA) se creó en 1944 y fue reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social en 1954. | UN | تم تشكيل اتحاد المحاميات الدولي في عام ١٩٤٤ وحصل على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٥٤. |
El Organismo de Ciudades Unidas para la Cooperación Norte-Sur fue reconocido como entidad consultiva especial por el Consejo Económico y Social en 1995. | UN | وقد مُنحت الوكالة المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 1995. |
La parte esencial de la resolución 1994/41 de la Comisión, aprobada por el Consejo Económico y Social en su decisión 1994/251, se expone en los párrafos 1 a 3 supra. | UN | ويرد في الفقرات ١ الى ٣ أعلاه فحوى قرار اللجنة ٤٩٩١/١٤ كما وافق عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره ٤٩٩١/١٥٢. |
1 Aprobada por el Consejo Económico y Social en su decisión 229 (LXII), de 13 de mayo de 1977. | UN | )١( وافق عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره ٢٢٩ )د - ٦٢( المؤرخ ١٣ أيار/مايو ١٩٧٧. |
El presente informe se ha preparado en respuesta a la petición formulada por el Consejo Económico y Social en su resolución 2013/29. | UN | أعد هذا التقرير استجابة للطلب المقدم من المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2013/29. |
21.19 El mandato de la CEPAL fue establecido por el Consejo Económico y Social en su resolución 106 (VI) y enmiendas posteriores. | UN | 21-19 حددت اختصاصات اللجنة من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 106 (د-6)، والتعديلات اللاحقة. |
La FPSC fue reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social en 2001. | UN | وقد اكتسبت مؤسسة الترويج الاجتماعي للثقافة مركزها الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2001. |
La organización fue reconocida como entidad de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social en 1999. | UN | حصلت المنظمة على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 1999. |
La FIACAT fue reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social en 1995. | UN | ومنح مركزا استشاريا خاصا لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 1995. |
Establecimiento de la Oficina del Centro de Derechos Humanos en Camboya, en octubre de 1993, de conformidad con la resolución 1993/6 de la Comisión de Derechos Humanos, aprobada por el Consejo Económico y Social en su decisión 1993/254. | UN | إنشاء المكتب التابع لمركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ وفقا لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٣/٦ ولما وافق عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره ١٩٩٣/٢٥٤. |
2. El programa provisional del 21º período de sesiones de la Comisión fue aprobado por la Comisión en su 20º período de sesiones y por el Consejo Económico y Social en su decisión 1994/226 de 14 de julio de 1994. | UN | ٢- وافقت اللجنة على جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الحادية والعشرين في دورتها العشرين ووافق عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في المقرر ٤٩٩١/٦٢٢ المؤرخ في ٤١ تموز/يوليه ٤٩٩١. |
La oradora espera con interés los nuevos informes que presentará la Relatora Especial, cuyo mandato ha sido prorrogado por decisión de la Comisión de Derechos Humanos, aprobado por el Consejo Económico y Social en su resolución 1995/36, sobre este grave problema. | UN | وهي تنتظر باهتمام التقارير الجديدة التي سيضعها المقرر الخاص الذي مددت ولايته بمقرر اتخذته لجنة حقوق اﻹنسان ووافق عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٥/٣٦ بشأن هذه المشكلة الخطيرة. |
A ese respecto, el Comité ha tomado nota de la sugerencia formulada por el Consejo Económico y Social en su resolución 1994/29, de 27 de julio de 1994, relativa a la convocación de un seminario sobre las necesidades y los problemas de los palestinos en materia de administración, gestión y finanzas a la luz de la evolución de la situación. | UN | وفي هذا الصدد، أحاطت اللجنة علما بالاقتراح المقدم من المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٤/٢٩ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٤ فيما يتعلق بعقد حلقة دراسية عن الاحتياجات والتحديات اﻹدارية والتنظيمية والمالية الفلسطينية في ضوء التطورات الجديدة. |
a) Consecuencias de las decisiones y resoluciones aprobadas por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1995 y de la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones que se refieran a la Comisión de Desarrollo Social; | UN | )أ( اﻵثار المترتبة على المقررات والقرارات المتصلة بلجنة التنمية الاجتماعية المعتمدة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥ والجمعية العامة في دورتها الخمسين؛ |
a) Consecuencias de las decisiones y resoluciones aprobadas por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1995 y de la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones que se refieran a la Comisión de Desarrollo Social; | UN | )أ( اﻵثار المترتبة على المقررات والقرارات المتصلة بلجنة التنمية الاجتماعية المعتمدة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥ والجمعية العامة في دورتها الخمسين؛ |
también documenta la aplicación de las Conclusiones convenidas 1998/1 aprobadas por el Consejo Económico y Social en su serie de sesiones sobre asuntos humanitarios de 1998 Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo tercer período de sesiones, Suplemento No. 3 (A/53/3), pág. 53. | UN | ويعمل هذا التقرير)١( أيضا على توثيق تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها ٨٩٩١/١، المعتمدة من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية)٢( لعام ٨٩٩١. |
La base legislativa y el mandato del programa se derivan de la resolución 46/182 de la Asamblea General, en la que la Asamblea reafirmó los principios rectores de la asistencia humanitaria y reiteró las anteriores decisiones y resoluciones aprobadas por ella y por el Consejo Económico y Social en relación con la asistencia humanitaria y el liderazgo del Secretario General para responder a los desastres naturales y otras emergencias humanitarias. | UN | ويستمد البرنامج سنده التشريعي وولايته من قــــرار الجمعية العامة 46/182، الذي نصَّت فيه الجمعية على المبادئ التوجيهية المتعلقة بالاستجابة الإنسانية، وعزَّز القرار هذا، القرارات والمقررات التي سبق للجمعية العامة وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن اتخذاها بشأن المساعدة الإنسانية والدور القيادي الذي يضطلع به الأمين العام في التصدي للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الإنسانية الأخرى. |
Los participantes también debatieron acerca de las opciones para supervisar de manera eficaz sus actividades de contribución a la asistencia para la aplicación del Convenio, siguiendo lo dispuesto por el Consejo Económico y Social en su resolución 2012/4. | UN | 36 - ناقش المشاركون أيضا خيارات للرصد الفعال لأنشطتهم إسهاما في المساعدة على التنفيذ، بما يتماشى مع متطلبات المجلس الاقتصادي والاجتماعي الواردة في قراره 2012/4. |
Elaboración de una política para la evaluación independiente de todo el sistema y presentación, para su examen por el Consejo Económico y Social en 2013, de una propuesta para realizar una evaluación piloto de todo el sistema | UN | سياسة للتقييم المستقل على نطاق المنظومة جرى إعدادها ومقترح لإجراء تقييم تجريبي على نطاق المنظومة جرى تقديمه للمناقشة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2013 |
18. Celebra la petición hecha por el Consejo Económico y Social en sus conclusiones convenidas 1998/2 de que la Comisión integre explícitamente una perspectiva de género cuando establezca o renueve mandatos relacionados con los derechos humanos; | UN | 18- تحيط علماً مع التقدير بطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي الوارد في استنتاجاته المتفق عليها 1998/2 بأن تبين اللجنة بوضوح إدماج منظور نوع الجنس عند إنشاء أو تجديد الولايات المتعلقة بحقوق الإنسان؛ |
Estimaciones revisadas resultantes de las resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1999 | UN | التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال دورته الموضوعية لعام 1999 |
Decisiones aprobadas por el Consejo Económico y Social en el período de sesiones de organización | UN | المقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورتيه التنظيمية والتنظيمية المستأنفة لعام 2009 |