"por el departamento de apoyo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من إدارة الدعم
        
    • عن إدارة الدعم
        
    • إدارة خدمات الدعم
        
    • من جانب إدارة الدعم
        
    • من قبل إدارة الدعم
        
    • بها إدارة الدعم
        
    • عليها إدارة الدعم
        
    • التي حددتها إدارة الدعم
        
    • كانت إدارة الدعم
        
    En general, el Departamento de Información Pública y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz dependen en gran medida del apoyo proporcionado por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وبشكل عام، تعتمد إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام بشكل كبير على الدعم المقدم من إدارة الدعم الميداني.
    Fuente: OSSI (sobre la base de los datos proporcionados por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno). UN المصدر: مكتب خدمات الرقابة الداخلية استنادا إلى بيانات مقدمة من إدارة الدعم الميداني.
    Las normas actuales figuran en el Manual de normas generales y costos estándar publicado por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en 2011. UN وترد النسب الحالية في دليل التكاليف والنسب القياسية الصادر عن إدارة الدعم الميداني في عام 2011.
    El objetivo principal será examinar nuevos programas y proyectos de cooperación técnica para su ejecución por el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión. UN وسوف يتمثل القصد الرئيسي منها في النظر في برامج ومشاريع التعاون التقني الجديدة التي ستضطلع بها إدارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية.
    Encuestas a los clientes realizadas por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno de la Sede, el Centro Regional de Servicios de Entebbe y el Centro Mundial de Servicios, y reuniones de la junta de clientes para examinar la calidad del servicio UN :: إجراء دراسة استطلاعية لرأي العملاء من جانب إدارة الدعم الميداني في المقر، والمركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي ومركز الخدمات العالمي، وإجراء اجتماعات مع العملاء لاستعراض نوعية الخدمات
    Auditoría de la supervisión de la seguridad aérea en las misiones sobre el terreno por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN مراجعة مراقبة السلامة الجوية في البعثات الميدانية من قبل إدارة الدعم الميداني
    Nota: Datos proporcionados por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN ملاحظة: استنادا إلى بيانات مقدمة من إدارة الدعم الميداني.
    La información sobre el personal de TIC para las misiones fue proporcionada al equipo de examen estructural por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وحصل الفريق المعني بالمراجعة الهيكلية على المعلومات المتعلقة بموظفي البعثات هؤلاء من إدارة الدعم الميداني.
    Nota: Datos proporcionados por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN ملاحظة: استنادا إلى البيانات المقدمة من إدارة الدعم الميداني.
    Fuente: Datos facilitados por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN المصدر: البيانات مقدمة من إدارة الدعم الميداني.ذ
    Se puede dar por aplicada, dadas las medidas adoptadas en la UNMISS y la información facilitada por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN يجوز النظر إليها على أساس الإجراءات المتخذة في البعثة، والمعلومات المقدمة من إدارة الدعم الميداني
    La BLNU cumplirá las políticas establecidas por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN ستمتثل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للسياسات الصادرة عن إدارة الدعم الميداني
    Nota: Basado en el informe de fin de año sobre el inventario del ejercicio 2008/09 proporcionado por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN ملاحظة: نقلاً عن تقرير الجرد لنهاية السنة المالية 2008-2009 الصادر عن إدارة الدعم الميداني.
    En los planes de acción sobre recursos humanos publicados por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno el 18 de febrero de 2008 se fijó como objetivo una duración del proceso de contratación de 75 días. UN ويبلغ الوقت السابق على الاستقدام المحدد في خطط عمل الموارد البشرية الصادرة عن إدارة الدعم الميداني في 18 شباط/ فبراير 2008، 75 يوما.
    Financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y ejecutado por el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión, el programa aborda todos los tipos de recuperación de gas y la viabilidad de las distintas opciones de utilización del mismo. UN وهذا البرنامج، الذي يموله مرفق البيئة العالمية وتنفذه إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، يعالج جميع أنماط استخلاص الغاز وإمكانية مختلف الخيارات للاستفادة من الغاز.
    El 47% de los consultores contratados por el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión en 1994 provenían de unos cuatro países desarrollados. UN ومثل حوالي أربعة من البلدان المتقدمة النمو نسبة ٤٧ في المائة من جميع العقود التي منحتها إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية في عام ١٩٩٤.
    Análogamente, el 47% del total de contratos otorgados por el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión en 1994 correspondieron a cuatro países desarrollados. UN وبالمثل، فإن نسبة ٤٧ في المائة من جميع العقود التي منحتها إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية في عام ١٩٩٤ قد أعطيت ﻷربعة من البلدان المتقدمة النمو.
    El programa prestará apoyo a las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, así como a las misiones políticas especiales que son apoyadas por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, en asuntos de personal, finanzas, logística, comunicaciones, tecnología de la información y administración general. UN أما البرنامج، فإنه سيقدم الدعم لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة المدعومة من جانب إدارة الدعم الميداني التي تنهض بها الأمم المتحدة في مجالات شؤون الموظفين والشؤون المالية والسوقيات والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والإدارة العامة.
    El medio fundamental en la Sede de las Naciones Unidas para la planificación y ejecución integradas de las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales apoyadas por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno serán los equipos operacionales integrados. UN وستكون الأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات بمثابة الوسيلة الأساسية لدى مقر الأمم المتحدة للاضطلاع بالتخطيط لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة المدعومة من جانب إدارة الدعم الميداني بالأمم المتحدة وإدارتها بشكل يتسم بالتكامل.
    El apoyo a la Oficina en los aspectos administrativo, financiero y logístico está coordinado por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN 257 - وسيتم تنسيق الدعم للمكتب في المسائل الإدارية والمالية واللوجستية من قبل إدارة الدعم الميداني.
    Actividades en curso realizadas por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para racionalizar y consolidar los servicios de asistencia técnica y los centros de datos en las misiones sobre el terreno UN الأنشطة الجارية التي تضطلع بها إدارة الدعم الميداني من أجل تبسيط وتوحيد مكاتب الخدمة ومراكز البيانات في البعثات الميدانية
    Durante esos cuatro meses, la Misión ha liquidado y terminado las tareas relacionadas con la enajenación de los bienes de las Naciones Unidas de conformidad con el plan para la enajenación de activos aprobado a finales de 2010 por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وخلال فترة الأربعة أشهر هذه، قامت البعثة بتصفية وإكمال المهام المتصلة بالتصرف في ممتلكات الأمم المتحدة وفقا لخطة التصرف في الأصول التي وافقت عليها إدارة الدعم الميداني في نهاية عام 2010.
    La garantía de la calidad de la aviación es un requisito obligatorio establecido por el Departamento de Apoyo sobre el Terreno. UN يشكل ضمان نوعية الطيران شرطا من الشروط الإلزامية التي حددتها إدارة الدعم الميداني.
    De los 108 candidatos aprobados inicialmente por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, 67 recibieron aprobación técnica. UN موظفاً تم إجازتهم فنيا من أصل 108 مرشحين كانت إدارة الدعم الميداني قد أجازتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus