"por el departamento de operaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من إدارة عمليات
        
    • عليها إدارة عمليات
        
    • لإدارة عمليات
        
    • من قبل إدارة عمليات
        
    • في إدارة عمليات
        
    • بها إدارة عمليات
        
    • عن إدارة عمليات
        
    • من جانب إدارة عمليات
        
    • لقيام إدارة عمليات
        
    • قيام إدارة عمليات
        
    • بين إدارة عمليات
        
    • أجرتها إدارة عمليات
        
    • أعدته إدارة عمليات
        
    • به إدارة عمليات
        
    • برئاسة إدارة عمليات
        
    Número de recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna adoptadas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y las misiones UN عدد توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلقة بحفظ السلام المعتمدة من إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات
    El Consejo también escuchó algunas exposiciones informativas efectuadas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Representante Especial del Secretario General, Heidi Tagliavini. UN واستمع المجلس أيضا إلى عدد من الإحاطات من إدارة عمليات حفظ السلام ومن الممثلة الخاصة للأمين العام، هايدي تاغليافيني.
    :: Capacitación psicosocial anual y elaboración y armonización de procedimientos de los servicios de apoyo para 18 asesores de misiones dirigidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz afiliados a la Secretaría UN :: التدريب النفساني الاجتماعي السنوي ووضع إجراءات لخدمات الدعم وتنسيقها من أجل 18 من المستشارين المرتبطين بالأمانة العامة العاملين في بعثات حفظ السلام التي تشرف عليها إدارة عمليات حفظ السلام
    Acaba de regresar de la República Democrática del Congo un equipo de evaluación de las necesidades enviadas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وقد عاد تـوا من جمهورية الكونغو الديمقراطية فريق تابع لإدارة عمليات حفظ السلام ذهب إلى هناك لإجراء دراسة استقصائية.
    El proyecto de las plantas de tratamiento y embotellado de agua de la MINUEE es un proyecto piloto promovido por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN مشروع محطة معالجة المياه وتعبئتها الخاص بالبعثة هو مشروع تجريبي معزز من قبل إدارة عمليات حفظ السلام.
    La diferencia obedece a que los gastos realizados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en Nueva York y los que se realizan en las misiones están fusionados en el mismo tipo de fondo en el IMIS. UN ويعزى هذا الفرق إلى أن النفقات المتكبدة في إدارة عمليات حفظ السلام في نيويورك والنفقات التي صرفت في البعثات يتم إدماجها ضمن نفس البند المالي في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Las decisiones de adquirir servicios de transporte aéreo mediante cartas de asignación con los Gobiernos, y no con transportistas comerciales, no estaban adecuadamente documentadas y habían sido adoptadas unilateralmente por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ولم تكن القرارات المتعلقة بشراء خدمات النقل الجوي عن طريق خطابات توريد مع الحكومات بدلا عن شركات النقل التجارية موثقة على نحو كافٍ، وقد قامت بها إدارة عمليات حفظ السلام من جانب واحد.
    Las Directivas emitidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz contienen disposiciones en que se prohíbe a los presuntos culpables abandonar la jurisdicción del Estado receptor antes de que todo el proceso haya concluido. UN وهناك أحكام في التوجيهات الصادرة عن إدارة عمليات حفظ السلام تحظر على الجناة المزعومين مغادرة الدولة المضيفة قبل الانتهاء من جميع الإجراءات.
    El apoyo y la cooperación proporcionados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz han contribuido a lograr una solución rápida de las cuestiones. UN ويسهم أيضا الدعم والتعاون من جانب إدارة عمليات حفظ السلام في المساعدة على تسوية القضايا ضمن وقت مناسب.
    Esta disposición se aplica a todos los empleados civiles contratados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وينطبق التوجيه على جميع الموظفين المدنيين المعينين من إدارة عمليات حفظ السلام.
    Tramitación en el día del 100% de las solicitudes de evacuación médica presentadas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN القيام في اليوم نفسه بتجهيز 100 في المائة من طلبات الإجلاء الطبي المقدمة من إدارة عمليات حفظ السلام
    Nota: Datos confirmados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y extraídos de los informes de ejecución. UN ملاحظة: تم التأكد من البيانات من إدارة عمليات حفظ السلام ومن تقارير أداء البعثات.
    Nota: Datos confirmados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ملاحظة: تم التأكد من البيانات من إدارة عمليات حفظ السلام.
    Fuente: Preparado sobre la base de los datos presentados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN المصدر: أُعدَّت على أساس بيانات قدّمتها كل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Despliegue rápido de oficiales de seguridad para prestar apoyo de emergencia a misiones dirigidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN النشر السريع لأفراد الأمن لتقديم الدعم في حالات الطوارئ لبعثات حفظ السلام التي تشرف عليها إدارة عمليات حفظ السلام
    Reuniones del Comité de Políticas, encabezadas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en las que el Comité aprobó un total de 30 decisiones UN اجتماعات عقدتها لجنة السياسات، وأشرفت عليها إدارة عمليات حفظ السلام، حيث اتفق أعضاء اللجنة على ما مجموعه 30 قرارا
    Personal en misiones de apoyo de mantenimiento de la paz administrado por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento UN هــاء - موظفو بعثات دعم السلام التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام
    El módulo fue elaborado por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el ACNUDH en cooperación con el Centro Internacional para la Justicia de Transición. UN وقد وُضعت هذه الوحدة من قبل إدارة عمليات حفظ السلام والمفوضية، بالتعاون مع المركز الدولي للعدالة الانتقالية.
    Su delegación celebra el hincapié hecho por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la reforma de su gestión interna y apoya plenamente el establecimiento de un nuevo puesto de Director de Gestión del Cambio. UN 14 - وذكرت أن وفدها يرحب بالتشديد على الإصلاح الإداري الداخلي في إدارة عمليات حفظ السلام ويؤيد تأييدا تاما إنشاء وظيفة جديدة لمدير إدارة التغيير.
    Estas iniciativas, entre otras, han contribuido a aumentar la capacidad de las misiones en materia de adquisiciones y han sido bien recibidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وجميع هذه الأعمال وغيرها أسهمت في تحسين قدرة الشراء لدى البعثات ورحبت بها إدارة عمليات حفظ السلام.
    Ha intensificado su interacción con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía teniendo en cuenta el documento sobre la definición de un nuevo horizonte para las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, elaborado por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Representante de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وعزز المجلس تفاعله مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بقوات شرطة، مع مراعاة الورقة التي تبحث مسألة رسم آفاق جديدة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام الصادرة عن إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Asimismo, deseo aprovechar esta oportunidad para aclarar la información distorsionada presentada por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la interpretación por Rwanda del mecanismo de verificación conjunta propuesto para Rwanda y la República Democrática del Congo. UN وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة لتوضيح مغالطة من جانب إدارة عمليات حفظ السلام بشأن فهم رواندا لآلية التحقق المشتركة المقترحة التي يراد إنشاؤها بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Comité Especial pone de relieve, una vez más, la importancia que concede a la formulación por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de una estrategia y política de capacitación que sirva de base para impartir capacitación de policía y militar y capacitación civil sustantiva y especializada. UN 196 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا على الأهمية التي توليها لقيام إدارة عمليات حفظ السلام بوضع استراتيجية وسياسة للتدريب ستشكلان أساسا لتقديم التدريب للشرطة والجيش وتدريب الأخصائيين والفنيين من المدنيين.
    Examen de las necesidades de personal de 14 operaciones de mantenimiento de la paz por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y posterior redistribución de funciones UN قيام إدارة عمليات حفظ السلام باستعراض الاحتياجات من الموظفين في14 عملية من عمليات حفظ السلام، وما يترتب على ذلك من إعادة توزيع المهام
    La reunión fue organizada conjuntamente por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Unión Europea UN ونظم الاجتماع بالاشتراك بين إدارة عمليات حفظ السلام والاتحاد الأوروبي
    Reunión 1: Sinopsis del estudio independiente encargado por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios UN الجلسة 1: لمحة عامة للدراسة المستقلة التي أجرتها إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Dicho material ha de utilizarse junto con el Peace-Keeping Training Manual elaborado por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وتستخدم هذه المجموعة مع دليل التدريب على حفظ السلام الذي أعدته إدارة عمليات حفظ السلام.
    Lo mismo sucede con la elaboración y el lanzamiento por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz del documento sobre el módulo para la incorporación de la mujer en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وكذلك الأمر بالنسبة لما قامت به إدارة عمليات حفظ السلام من إعداد مجموعة من المواد المرجعية فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية وتوزيعها على العاملين في حفظ السلام.
    Reuniones de países que aportan contingentes presididas por el Consejo de Seguridad o por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN اجتماعات البلدان المساهمة بقوات برئاسة مجلس الأمن أو برئاسة إدارة عمليات حفظ السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus