Contribuciones voluntarias aportadas por el Gobierno de Chipre, en las que se especifica su valor en la medida de lo posible, se han incluido ahora en la sección V del informe. | UN | تم إدراج التبرعات المقدمة من حكومة قبرص التي تحدد قيمتها إلى الحد الممكن بموجب الفرع الخامس من التقرير |
La UNFICYP siguió facilitando apoyo humanitario, suministrando alimentos y otros artículos facilitados por el Gobierno de Chipre. La edad media de los grecochipriotas es ahora de 66 años. | UN | وقد ظلت قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص تزودهم بالمساندة الانسانية، ناقلة اليهم المواد الغذائية واﻹمدادات اﻷخرى المقدمة من حكومة قبرص ومتوسط عمر هؤلاء القبارصة اليونانيين هو اﻵن ٦٦ عاما. |
La UNFICYP siguió ayudándolos a establecer contacto con los maronitas que residen en otros lugares de la isla y facilitó la entrega de alimentos y otros artículos suministrados por el Gobierno de Chipre. | UN | وقد واصلت قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص مساعدتهم على الاتصال بالموارنة الذين يعيشون في أماكن أخرى في الجزيرة وسهلت تسليم المواد الغذائية واﻹمدادات اﻷخرى المقدمة اليهم من حكومة قبرص. |
Desde su creación hasta junio de 1993, los gastos de la UNFICYP fueron sufragados por los gobiernos que aportaban contingentes, por el Gobierno de Chipre y por contribuciones voluntarias. | UN | وسُددت تكاليف القوة منذ إنشائها وحتى حزيران/يونيه ١٩٩٣ من قبل الحكومات المقدمة للوحدات وحكومة قبرص ومن التبرعات. |
Tomando nota de la reciente comunicación dirigida al Secretario General por el Gobierno de Chipre (S/25647**), | UN | وإذ يحيط علما بالرسالة التي وجهتها حكومة قبرص الى اﻷمين العام مؤخرا )S/25647**(، |
El Consejo recomendó también que todos los gastos que originase la Fuerza fuesen sufragados, de la forma que conviniesen entre ellos, por los gobiernos que proporcionaran contingentes y por el Gobierno de Chipre. | UN | وكذلك أوصى مجلس اﻷمن بالوفاء بكافة التكاليف المتصلة بالقوة بطريقة يتم الاتفاق عليها من قبل الحكومات المساهمة بقوات ومن قبل حكومة قبرص. |
Esa suma incluye las contribuciones voluntarias prometidas por el Gobierno de Chipre de un tercio del costo de la Fuerza y la suma anual de 6,5 millones de dólares aportada por el Gobierno de Grecia. | UN | ويشمل هذا المبلغ التبرعات المعلنة من حكومة قبرص والتي تغطي ثلث تكاليف القوة، ومبلغ ٦,٥ مليون دولار تساهم به حكومة اليونان. |
Esa suma incluye las contribuciones voluntarias prometidas por el Gobierno de Chipre de un tercio del costo de la Fuerza y 6,5 millones de dólares aportados anualmente por el Gobierno de Grecia. | UN | ويشمل هذا المبلغ التبرعات المعلنة من حكومة قبرص والتي تغطي ثلث تكاليف القوة، ومبلغ ٦,٥ مليون دولار تساهم به حكومة اليونان. |
b Los gastos correspondientes a 2002/2003 incluyen 1.211.200 dólares aportados por el Gobierno de Chipre y 60.000 dólares aportados por el Gobierno de Australia. | UN | (ب) تشمل نفقات الفترة 2002-2003 مبلغ 200 211 1 دولار من حكومة قبرص و 000 60 دولار من حكومة أستراليا. |
* El presente documento contiene información remitida por el Gobierno de Chipre para complementar su segundo informe periódico (CCPR/C/32/Add.18). | UN | * تشتمل هذه الوثيقة على معلومات مقدمة من حكومة قبرص لاستكمال تقريرها الدوري الثاني CCPR/C/32/Add.18(. |
6. Con efecto a partir del 16 de junio de 1993, la financiación de la Fuerza consiste en contribuciones voluntarias de 6,5 millones de dólares anualmente del Gobierno de Grecia y de una tercera parte de su costo aportado por el Gobierno de Chipre. | UN | ٦ - واعتبارا من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، يتألف تمويل القوة من تبرعات قدرها ٦,٥ مليون دولار مقدمة سنويا من حكومة اليونان وثلث التكلفة من حكومة قبرص. |
5. Como se recordará, a partir del 16 de junio de 1993, la financiación de la Fuerza consiste en contribuciones voluntarias de 6,5 millones de dólares anuales del Gobierno de Grecia y de una tercera parte de su costo aportada por el Gobierno de Chipre. | UN | ٥ - ومما يذكر أن تمويل القوة منذ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ يشتمل على تبرعات قدرها ٦,٥ ملايين دولار سنويا من حكومة اليونان وثلث التكلفة من حكومة قبرص. |
23. Desde el 16 de junio de 1993, la financiación de la UNFICYP ha consistido en contribuciones voluntarias por valor de 6,5 millones de dólares de los EE.UU. al año, hechas por el Gobierno de Grecia y en una tercera parte del costo de la Fuerza sufragada por el Gobierno de Chipre, siendo el resto aportado por los Estados Miembros. | UN | ٣٢- ومنذ ٦١ حزيران/يونيه ٣٩٩١، تألف تمويل قوة اﻷمم المتحدة في قبرص من تبرعات بلغت ٥,٦ مليون دولار سنويا من حكومة اليونان، وثلث تكاليف القوة من حكومة قبرص. أما المبلغ المتبقي فتدفعه الدول اﻷعضاء. |
La UNFICYP también ha seguido prestando asistencia para organizar contactos entre los maronitas de la isla, de los que 187 viven en el norte, y para distribuir a los grecochipriotas que viven en el norte de la isla productos alimenticios y otros artículos suministrados por el Gobierno de Chipre. | UN | وفضلاً عن ذلك، استمرت القوة في المساعدة على اتخاذ ترتيبات لاجراء اتصالات بين الموارنة الذين يعيشون في الجزيرة والذين يعيش ٧٨١ منهم في الجزء الشمالي، وفي تسليمهم مواد غذائية وغيرها من اﻹمدادات المقدمة من حكومة قبرص. |
a Incluye contribuciones voluntarias por una tercera parte de los gastos de la Fuerza hechas por el Gobierno de Chipre y 6,5 millones de dólares aportados por el Gobierno de Grecia. | UN | (أ) يشمل تبرعات بمقدار ثلث تكاليف القوة مقدمة من حكومة قبرص ومبلغ 6.5 مليون دولار مقدم من حكومة اليونان. |
Desde sus comienzos hasta el 15 de junio de 1993, los gastos de la Fuerza fueron sufragados por los gobiernos que aportaban contingentes y por el Gobierno de Chipre y con cargo a contribuciones voluntarias. | UN | وكانت تكاليف القوة منذ إنشائها وحتى 15 حزيران/يونيه 1993 تغطى بواسطة الحكومات المساهمة بوحدات وحكومة قبرص والتبرعات. |
Hasta el 15 de junio de 1993, los gastos de la UNFICYP han sido sufragados por los gobiernos que proporcionaban contingentes, por el Gobierno de Chipre y mediante las contribuciones voluntarias que el Secretario General ha aceptado de donantes. | UN | والى حد ١٥ حزيران/يونية ١٩٩٣، كانت القوة ممولة من الدولة المساهمة بقوات وحكومة قبرص والتبرعات التي يحصل عليها اﻷمين العام من المانحين. |
Tomando nota de la reciente comunicación dirigida al Secretario General por el Gobierno de Chipre (S/25647), | UN | وإذ يحيط علما بالرسالة التي وجهتها حكومة قبرص إلى اﻷمين العام مؤخرا (S/25647**)، |
Tomando nota de la reciente comunicación dirigida al Secretario General por el Gobierno de Chipre (S/25647**), | UN | وإذ يحيط علما بالرسالة التي وجهتها حكومة قبرص الى اﻷمين العام مؤخرا )S/25647**(، |
Desde su establecimiento hasta el 15 de junio de 1993, los gastos de la Fuerza fueron sufragados por los gobiernos que aportaban contingentes, por el Gobierno de Chipre y mediante contribuciones voluntarias aportadas a la UNFICYP. | UN | وكانت تكاليف القوة منذ إنشائها وحتى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ تغطى من قبل الحكومات التي تقدم الوحدات ومن قبل حكومة قبرص ومن التبرعات المقدمة للقوة. |
Desde entonces y hasta el 15 de junio de 1993, sus gastos fueron sufragados por los gobiernos que aportaban contingentes, por el Gobierno de Chipre y por contribuciones voluntarias a la UNFICYP. | UN | وكانت تكاليف القوة منذ إنشائها حتى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ تغطى من قبل الحكومات التي تقدم الوحدات ومن قبل حكومة قبرص ومن التبرعات المقدمة للقوة. |
Declaración hecha el 28 de abril de 1993 por el Gobierno de Chipre | UN | بيان صادر في ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣ عن حكومة قبرص |