"por el gobierno de israel" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من حكومة إسرائيل
        
    • من جانب حكومة إسرائيل
        
    • بين حكومة إسرائيل
        
    • عن حكومة إسرائيل
        
    • من قبل حكومة إسرائيل
        
    • من قبل حكومة اسرائيل
        
    • على حكومة إسرائيل
        
    • عن الحكومة الإسرائيلية
        
    • من جانب حكومة اسرائيل
        
    • حكومة إسرائيل لهذا
        
    • إلى قيام الحكومة اﻻسرائيلية
        
    • الذي وقعته حكومة اسرائيل
        
    • من جانب حكومة دولة اسرائيل
        
    • بها الحكومة الإسرائيلية
        
    • بين حكومة اسرائيل
        
    A continuación aparecen pasajes de la nota verbal adjunta presentada por el Gobierno de Israel: UN وفيما يلي مقتطفات من المذكرة الشفوية المرفقة المقدمة من حكومة إسرائيل:
    Por consiguiente, lamentamos sobremanera las medidas adoptadas por el Gobierno de Israel como la anexión de tierras, la demolición de viviendas, la construcción de nuevos asentamientos y la ampliación de los ya existentes. UN ولهذا نأسف بالغ اﻷسف لﻹجراءات المتخذة من جانب حكومة إسرائيل مثل ضم اﻷراضي، وهدم المنازل، وبناء مستوطنة جديدة وتوسيع المستوطنات.
    Violan los acuerdos celebrados por el Gobierno de Israel y la Organización de Liberación de Palestina y podrían anular todo el proceso de paz. UN كما أنها تنتهك الاتفاقات المعقودة بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وقد تعكس مسار عملية السلام بأسرها.
    Lamentablemente, los informes publicados por el Gobierno de Israel hasta la fecha no lo hacen. UN ومن المؤسف أن التقارير الصادرة حتى الآن عن حكومة إسرائيل لا تفعل ذلك.
    Además, las actividades de asentamiento violan la Declaración de Principios de 1993 y el Acuerdo provisional sobre la Ribera Occidental y la Faja de Gaza de 1995, firmados ambos por el Gobierno de Israel y la Organización de Liberación de Palestina. UN كما أن أنشطة الاستيطان تنتهك إعلان المبادئ الصادر في عام ١٩٩٣ والاتفاق المؤقت المتعلق بالضفة الغربية وقطاع غزة الموقع في عام ١٩٩٥ من قبل حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    Pedía al Secretario General que transmitiera la resolución al Gobierno de Israel y a todos los demás gobiernos, que le diera la más amplia distribución posible y que facilitara a la Comisión, antes de que ésta iniciara su 51º período de sesiones, toda la información disponible acerca de la aplicación de la resolución por el Gobierno de Israel. UN ورجت اللجنة من اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار الى حكومة اسرائيل والى جميع الحكومات اﻷخرى، وأن يوزعه على أوسع نطاق ممكن وأن يوفر للجنة حقوق اﻹنسان، قبل انعقاد دورتها الحادية والخمسين، كافة المعلومات المتصلة بمدى تنفيذ القرار من قبل حكومة اسرائيل.
    En 2002, la cantidad adeudada por el Gobierno de Israel en conexión con el incidente de Qana se redujo a 1.117.005 dólares porque 167.628 dólares de esa cantidad correspondían a obligaciones por liquidar que no se habían hecho valer y habían vencido. UN وفي عام 2002 تم تخفيض المبلغ المستحق على حكومة إسرائيل نتيجة لحادثة قانا إلى 005 117 1 دولارات لأن 628 167 دولارا من المبلغ المستحق يتألف من الالتزامات غير المصفاة التي لم تكن مطلوبة وانقضت مدتها.
    Al respecto, la Unión Europea acoge con beneplácito el anuncio hecho recientemente por el Gobierno de Israel relativo a la adopción de nuevas medidas para facilitar las exportaciones de Gaza. UN وفي هذا الصدد، يرحب الاتحاد الأوروبي بالإعلان الصادر مؤخراً عن الحكومة الإسرائيلية بشأن إجراءات جديدة لتسهيل الصادرات من غزة.
    Esta medida de Israel constituía también una violación manifiesta de la letra y el espíritu de la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un gobierno autónomo provisional firmada el 13 de septiembre de 1993 por el Gobierno de Israel y la OLP. UN ٣٧ - وأضاف أن هذا اﻹجراء من جانب اسرائيل ينتهك أيضا انتهاكا صارخا نص وروح إعلان المبادئ الخاص بترتيبات الحكم الذاتي، الذي وقع في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ من جانب حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    El Consejo continuó su examen de la solicitud del Gobierno de la República Árabe Siria de que un asunto relativo a la reclamación de una empresa de la categoría E presentada por el Gobierno de Israel se señalara a la atención del Consejo de Administración. UN وواصل المجلس نظره في طلب حكومة الجمهورية العربية السورية بتوجيه اهتمام مجلس الإدارة إلى مسألة متعلقة بمطالبة من الفئة هاء صادرة عن شركة ومقدمة من حكومة إسرائيل.
    El Consejo escuchó una presentación de la secretaría relativa a la solicitud del Gobierno de la República Árabe Siria de que se señalara a la atención del Consejo una cuestión relativa a una reclamación de empresas correspondiente a la categoría E presentada por el Gobierno de Israel. UN واستمع المجلس إلى بيان من الأمانة يتعلق بطلب مقدم من حكومة الجمهورية العربية السورية مفاده أن تعرض على المجلس مسألة متعلقة بمطالبة من الفئة هاء صادرة عن شركة ومقدمة من حكومة إسرائيل.
    El Consejo continuó su examen de la solicitud del Gobierno de la República Árabe Siria de que un asunto relativo a una reclamación de la categoría E presentada por el Gobierno de Israel de interés para una empresa, se señalara a la atención del Consejo. UN وواصل المجلس نظره في طلب حكومة الجمهورية العربية السورية بتوجيه اهتمام مجلس الإدارة إلى مسألة متعلقة بمطالبة من الفئة هاء صادرة عن شركة ومقدمة من حكومة إسرائيل.
    La firma del memorando de Wye River por el Gobierno de Israel y la Organización de Liberación de Palestina es un acontecimiento de buen augurio. UN ملاحظات ٥ - إن توقيع مذكرة واي ريفر من جانب حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية يشكل تطورا يبعث على اﻷمل.
    El Relator Especial ha señalado a la atención las graves violaciones de los derechos humanos y del derecho humanitario que se derivan de las medidas adoptadas por el Gobierno de Israel. UN وقد وجه المقرر الخاص الانتباه إلى الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني التي تنبع من هذه التصرفات من جانب حكومة إسرائيل.
    35. Tras la firma por el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina de la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional, se puso en ejecución el Programa de Aplicación de la Paz, en el que se prevé un amplio plan de inversiones en la zona de que se ocupa el OOPS. UN ٣٥ - وقال إن برنامج تطبيق السلام قد أدخل عقب توقيع إعلان الترتيبات المؤقتة للحكم الذاتي بين حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية. وينص هذا البرنامج على مشروع لاستثمارات واسعة التنوع في مجال عمليات الوكالة.
    Por consiguiente, la Comisión reitera una vez más la imperiosa necesidad de levantar las restricciones a la circulación del personal y los bienes del Organismo, a tenor de lo dispuesto en el Acuerdo sobre desplazamiento y acceso firmado en noviembre de 2005 por el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina y el Acuerdo Comay-Michelmore, de 1967, suscrito por el Organismo y el Gobierno de Israel. UN ولذلك، فإن اللجنة تؤكد من جديد الحاجة الملحة إلى إزالة القيود المفروضة على حركة موظفي الأونروا وبضائعها، وفقا للاتفاق المتعلق بالتنقل والعبور المبرم بين حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 واتفاق كوماي - ميتشيلمور المبرم بين الوكالة وحكومة إسرائيل عام 1967.
    Las declaraciones formuladas por el Gobierno de Israel en el sentido de que con ello se ponía fin a la ocupación de Gaza son de una burda inexactitud. UN والتصريحات التي صدرت عن حكومة إسرائيل بأن هذا الانسحاب قد أنهى احتلال غزة هي تصريحات غير دقيقة البتّة.
    En el presente informe se hace referencia a las comunicaciones intercambiadas por el Secretario General y el Representante Permanente de Israel ante las Naciones Unidas en relación con las medidas adoptadas por el Gobierno de Israel para aplicar las disposiciones pertinentes de la resolución. UN ويشير هذا التقرير إلى المراسلات التي جرت بين الأمين العام والممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة فيما يتعلق بالإجراءات المتخذة من قبل حكومة إسرائيل بغية تنفيذ أحكام القرار ذات الصلة.
    2. De conformidad con estas peticiones, el Secretario General dirigió el 19 de mayo de 1994 una nota verbal al Ministro de Relaciones Exteriores de Israel y a todos los demás gobiernos, en la que se solicitaba información sobre la aplicación de la resolución por el Gobierno de Israel. UN ٢ - ووفقا لهذين الطلبين وجه اﻷمين العام في ٩١ أيار/مايو ٤٩٩١ مذكرة شفوية الى وزير خارجية اسرائيل والى جميع الحكومات اﻷخرى يطلب فيها موافاته بمعلومات فيما يتصل بمدى تنفيذ القرار من قبل حكومة اسرائيل.
    IVA adeudado por el Gobierno de Israel UN ضريبة القيمة المضافة المستحقة على حكومة إسرائيل
    La Corte señala en particular que la exposición escrita de Israel a pesar de limitarse a cuestiones relacionadas con la jurisdicción y la prudencia judicial, contiene observaciones sobre otros aspectos, como las preocupaciones de Israel en materia de seguridad, y va acompañada de los anexos correspondientes; existen otros muchos documentos al respecto dados a conocer por el Gobierno de Israel que son de dominio público. UN وتلاحظ المحكمة على وجه الخصوص أن البيان الكتابي المقدم من إسرائيل، مع أنه اقتصر على مسائل تتعلق بالاختصاص والملاءمة القضائية، فقد تضمن ملاحظات بشأن مسائل أخرى، بما في ذلك شواغل إسرائيل الأمنية، وقد ضم مرفقات تتناول تلك المسألة؛ وتوجد وثائق كثيرة أخرى صادرة عن الحكومة الإسرائيلية تتعلق بتلك المسائل في متناول العامة.
    Esta medida de Israel constituía también una violación manifiesta de la letra y el espíritu de la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un gobierno autónomo provisional firmada el 13 de septiembre de 1993 por el Gobierno de Israel y la OLP. UN ٣٧ - وأضاف أن هذا اﻹجراء من جانب اسرائيل ينتهك أيضا انتهاكا صارخا نص وروح إعلان المبادئ الخاص بترتيبات الحكم الذاتي، الذي وقع في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ من جانب حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    Pidió al Secretario General que transmitiera la resolución al Gobierno de Israel y a todos los demás gobiernos, que le diera la más amplia difusión posible y que le facilitara, antes de iniciar su 56º período de sesiones, toda la información disponible acerca de la aplicación de la resolución por el Gobierno de Israel. UN ورجت من الأمين العام أن يحيل هذا القرار إلى حكومة إسرائيل وإلى جميع الحكومات الأخرى، وأن يعممه على أوسع نطاق ممكن، وأن يوفر للجنة حقوق الإنسان قبل انعقاد دورتها السادسة والخمسين جميع المعلومات المتصلة بتنفيذ حكومة إسرائيل لهذا القرار.
    La Declaración de Principios sobre las Disposiciones Relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional, firmada en Washington, D.C. el 13 de septiembre de 1993 por el Gobierno de Israel y la Organización de Liberación de Palestina (OLP) fue seguida el 4 de mayo de 1994 por el Acuerdo sobre la Faja de Gaza y la Zona de Jericó así como por los acuerdos siguientes de aplicación relacionados con la Autoridad Palestina. UN فعقب إعلان المبادئ الخاص بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، الذي وقعته حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في واشنطن العاصمة في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، جاء إبرام الاتفاق الخاص بقطاع غزة ومنطقة أريحا الذي وقﱢع في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤، وما تلى ذلك من تنفيذ الاتفاقات المتصلة بالسلطة الفلسطينية.
    Acogiendo con agrado la firma, el 13 de septiembre de 19937 en Washington, D.C. de la Declaración de Principios sobre las Disposiciones Relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional, incluidos sus Anexos y el Acta Acordada, por el Gobierno de Israel y la Organización de Liberación de Palestina, UN وإذ ترحب بالتوقيع على إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، بما في ذلك مرفقاته والمحضر المتفق عليه، من جانب حكومة دولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، في واشنطن )العاصمة( في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣)٧(،
    Las amenazas constantes a las perspectivas de paz se manifiestan repetidamente en las declaraciones formuladas a ese respeto por el Gobierno de Israel y sus funcionarios. UN وكثيرا ما تتبدى التهديدات المستمرة لآفاق السلام في التصريحات التي تدلي بها الحكومة الإسرائيلية ومسؤولوها.
    Acogiendo con satisfacción la firma de la Declaración de Principios por el Gobierno de Israel y la Organización de Liberación de Palestina el 13 de septiembre de 1993, lo que supondrá que cesarán las violaciones de los derechos humanos con la completa retirada de las fuerzas israelíes del territorio palestinos ocupado, UN واذ ترحب بتوقيع اتفاق اعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكومة الذاتية الانتقالية المعقود بين حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في ٣١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ والذي من شأنه أن يضع حدا لانتهاكات حقوق اﻹنسان عن طريق الانسحاب الكامل للقوات الاسرائيلية من اﻷراضي الفلسطينية المحتلة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus