Desde entonces, las dos terceras partes de los gastos de la UNIKOM se han sufragado mediante las contribuciones voluntarias proporcionadas por el Gobierno de Kuwait. | UN | ومنذ ذلك الحين، وفت التبرعات المقدمة من حكومة الكويت بثلثي تكاليف البعثة. |
Habida cuenta de lo que antecede, la cuarta serie incluye 19.434 reclamaciones presentadas por el Gobierno de Egipto y 40.649 reclamaciones presentadas por el Gobierno de Kuwait. | UN | ونظراً لما تقدم، فإن الدفعة الرابعة تشمل ٤٣٤ ٩١ مطالبة مقدمة من حكومة مصر و٩٤٦ ٠٤ مطالبة مقدمة من حكومة الكويت. |
Las dos terceras partes de esa suma se financiarán con cargo a contribuciones voluntarias aportadas por el Gobierno de Kuwait. | UN | وسوف يمول ثلثا هذا المبلغ عن طريق تبرعات من حكومة الكويت. |
Por consiguiente, el Gobierno del Reino de los Países Bajos se opone a las mencionadas declaraciones hechas por el Gobierno de Kuwait respecto del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. | UN | وبالتالي، فإن حكومة مملكة هولندا تعترض على الإعلانات السابقة الذكر الصادرة عن حكومة الكويت بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
27. El exceso de gastos fue resultado del aumento del parque de vehículos en 72 unidades. Ello se debió a un cambio en el tipo de vehículos militares facilitados por el Gobierno de Kuwait. | UN | ٢٧ - كان التجاوز في الانفاق نتيجة لزيادة ٧٢ مركبة الى ملاك المركبات، ويعزى ذلك الى التغيير في أنواع المركبات المقدمة من الحكومة الكويتية. |
El aumento de 320.100 dólares en esta partida guarda relación principalmente con el aumento de los créditos para agua, electricidad, etc., que se deben a las nuevas necesidades de sufragar los costos de entrega de agua suministrada por el Gobierno de Kuwait. | UN | 14 - تتصل الزيادة البالغة 100 320 دولار تحت هذا البند أساسا بتخصيص اعتماد أعلى للمرافق، نشأت عن الاحتياجات الجديدة لتغطية تكاليف إيصال كميات كبيرة من المياه من قبل حكومة الكويت. |
Las dos terceras partes de los gastos de la Misión, que ascienden a unos 33,1 millones de dólares, se financiarán mediante contribuciones voluntarias aportadas por el Gobierno de Kuwait. | UN | ويمول ثلثا تكاليف البعثة، أي ما يعادل نحو ٣٣,١ مليون دولار، عن طريق تبرعات من حكومة الكويت. |
Expresando su reconocimiento por las importantes contribuciones voluntarias efectuadas a la Misión de Observación por el Gobierno de Kuwait y las contribuciones de otros gobiernos, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للتبرعات السخية المقدمة إلى البعثة من حكومة الكويت ولمساهمات الحكومات اﻷخرى، |
Expresando su reconocimiento por las importantes contribuciones voluntarias efectuadas a la Misión de Observación por el Gobierno de Kuwait y por las contribuciones de otros gobiernos, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للتبرعات السخية المقدمة إلى بعثة المراقبة من حكومة الكويت ولمساهمات الحكومات اﻷخرى، |
Expresando su reconocimiento por las importantes contribuciones voluntarias efectuadas a la Misión de Observación por el Gobierno de Kuwait y por las contribuciones de otros gobiernos, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للتبرعات السخية المقدمة إلى بعثة المراقبة من حكومة الكويت ولمساهمات الحكومات الأخرى، |
Expresando su reconocimiento por las importantes contribuciones voluntarias considerables a la Misión de Observación hechas por el Gobierno de Kuwait y por las contribuciones de otros gobiernos, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للتبرعات السخية المقدمة إلى بعثة المراقبة من حكومة الكويت ولمساهمات الحكومات الأخرى، |
Expresando su reconocimiento por las importantes contribuciones voluntarias a la Misión de Observación hechas por el Gobierno de Kuwait y por las contribuciones hechas por otros gobiernos, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للتبرعات السخية المقدمة إلى بعثة المراقبة من حكومة الكويت ولمساهمات الحكومات الأخرى، |
Expresando su reconocimiento por las importantes contribuciones voluntarias hechas por el Gobierno de Kuwait a la Misión de Observación y por las contribuciones hechas por otros gobiernos, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للتبرعات السخية المقدمة إلى بعثة المراقبة من حكومة الكويت ولمساهمات الحكومات الأخرى، |
Expresando su reconocimiento por las importantes contribuciones voluntarias hechas por el Gobierno de Kuwait a la Misión de Observación y por las contribuciones hechas por otros gobiernos, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للتبرعات السخية المقدمة إلى بعثة المراقبة من حكومة الكويت ولمساهمات الحكومات الأخرى، |
Expresando su reconocimiento por las importantes contribuciones voluntarias a la Misión de Observación hechas por el Gobierno de Kuwait y por las contribuciones hechas por otros gobiernos, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للتبرعات السخية المقدمة إلى بعثة المراقبة من حكومة الكويت ولمساهمات الحكومات الأخرى، |
Expresando su reconocimiento por las importantes contribuciones voluntarias a la Misión de Observación hechas por el Gobierno de Kuwait y por las contribuciones hechas por otros gobiernos, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للتبرعات السخية المقدمة إلى بعثة المراقبة من حكومة الكويت ولمساهمات الحكومات الأخرى، |
Por consiguiente, el Gobierno del Reino de los Países Bajos se opone a las mencionadas declaraciones hechas por el Gobierno de Kuwait respecto del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. | UN | وبالتالي، فإن حكومة مملكة هولندا تعترض على الإعلانات السابقة الذكر الصادرة عن حكومة الكويت بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Carta de fecha 30 de agosto (S/21683) dirigida al Secretario General por el representante de Kuwait, por la que se transmite el texto de una declaración formulada por el Gobierno de Kuwait. | UN | رسالة مؤرخة ٠٣ آب/أغسطس )S/21683( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الكويت، يحيل بها نص بيان صادر عن حكومة الكويت. |
Al examinar esas reclamaciones, el Grupo tomó nota de la información facilitada por el Gobierno de Kuwait de que había pagado indemnizaciones por cesación de servicios a algunos empleados no kuwaitíes del sector público que no retornaron a Kuwait a efectos de empleo. | UN | وأحاط الفريق علما، لدى استعراضه تلك المطالبات، بالمعلومات المقدمة من الحكومة الكويتية بأنها كانت قد دفعت مكافآت نهاية الخدمة إلى بعض الموظفين غير الكويتيين في القطاع العام الذين لم يعودوا إلى الكويت ﻷغراض العمل. |
a) " Método de valoración " significa que la cantidad reclamada se ha reducido porque el método de valoración utilizado por el Gobierno de Kuwait no es apropiado dadas las circunstancias de la pérdida o el Grupo ha utilizado un método alternativo de valoración (tal como el uso del valor contable en vez del uso del costo de sustitución depreciado). | UN | (أ) " طريقة التقييم " وتعني أن المبلغ المطالب به خُفِّض لأن طريقة التقييم المستخدمة من قبل حكومة الكويت غير ملائمة في ظل ظروف الخسارة أو أن الفريق استخدم طريقة بديلة للتقييم (مثل استخدام القيمة الدفترية بدلاً من استخدام تكلفة إبدال المستهلك)؛ |
Las cantidades reclamadas constituyen un porcentaje no insignificante de la indemnización total pedida por el Gobierno de Kuwait. | UN | وتشكل المبالغ المطالب بها نسبة مئوية لا يستهان بها من مجموع التعويضات التي طالبت بها حكومة الكويت. |
170. El Grupo considera que las prestaciones ofrecidas por el Gobierno de Kuwait mediante el Programa de Liquidación de Deudas Difíciles no se basan en la naturaleza de la pérdida sufrida ni en la cuantía de los daños sufridos por los reclamantes durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq como consecuencias de éstas. | UN | ٠٧١- ويخلص الفريق إلى أن المزايا الممنوحة من جانب حكومة الكويت في إطار برنامج تسوية الديون العسيرة لا تستند إلى طبيعة الخسارة المتكبدة أو إلى مدى الضرر الذي تكبده أصحاب المطالبات سواء أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت أو كنتيجة لذلك. |
Expresando su reconocimiento por las importantes contribuciones voluntarias a la Misión de Observación hechas por el Gobierno de Kuwait y por las contribuciones hechas por otros gobiernos, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة الكويت لتبرعاتها السخية المقدمة لبعثة المراقبة وللحكومات الأخرى لما قدمته من مساهمات، |
Las reclamaciones de los Desaparecidos no pueden aún acogerse al apartado b) del párrafo 1 de la decisión 12 porque los Desaparecidos no han sido puestos en libertad y su fallecimiento no ha sido legalmente determinado por el Gobierno de Kuwait. | UN | ولا يمكن حتى الآن تقديم مطالبات المفقودين بموجب الفقرة 1(ب) من المقرر 12 نظراً لأنه لم يتم بعد الافراج عنهم ولم تعلن حكومة الكويت قانونياً وفاتهم. |
B. Efecto de los decretos y otras leyes promulgados o de las medidas adoptadas por el Gobierno de Kuwait | UN | باء- أثر المراسيم والقوانين الأخرى الصادرة عن الحكومة الكويتية أو الخطوات التي اتخذتها |
El Consejo también examinó la solicitud presentada por el Gobierno de Kuwait de crear un mecanismo para la gestión y administración de los fondos sujetos a retención y liberación por etapas de conformidad con la decisión 258. | UN | ونظر المجلس أيضا في طلب تقدمت به حكومة الكويت بإنشاء آلية لتنظيم وإدارة الأموال الخاضعة للاحتجاز والإفراج التدريجي بموجب المقرر 258. |