Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe del Estado o del Gobierno, o por el Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية. |
Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe del Estado o del Gobierno, o por el Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية. |
Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe del Estado o del Gobierno, o por el Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية. |
La Ley sobre armas pequeñas y ligeras se encuentra actualmente en el Parlamento para su aprobación y posterior promulgación por el Jefe del Estado. | UN | ويعرض مشروع قانون الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على البرلمان في الوقت الراهن توطئة لاعتماده من جانب رئيس الدولة لكي يصبح قانوناً. |
Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe del Estado o del Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | وتكون وثائق التفويض صادرة من رئيس الدولة أو الحكومة أو من وزير الخارجية. |
Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe del Estado o del Gobierno, o por el Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية. |
Ciento diez Estados habían presentado credenciales expedidas por el Jefe del Estado o del Gobierno, o por el Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | فقد قدمت ٠١١ دول وثائق تفويض صادرة عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو عن وزير الخارجية. |
Ciento diez Estados habían presentado credenciales expedidas por el Jefe del Estado o del Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | فقد قدمت ٠١١ دول وثائق تفويض صادرة عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو عن وزير الخارجية. |
Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe del Estado o del Gobierno, o por el Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية. |
Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe del Estado o del Gobierno, o por el Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية. |
Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe del Estado o del Gobierno, o por el Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية. |
Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe del Estado o del Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة وإما عن وزير الخارجية. |
Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe del Estado o del Gobierno, o por el Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | وتصدر وثائق التفويض إمّا عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإمّا عن وزير الخارجية. |
Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe del Estado o del Gobierno, o por el Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية. |
Por la presente tengo el honor de transmitirle una declaración de fecha 15 de marzo de 1995 efectuada por el Jefe del Estado de la República de Georgia, Excmo. Sr. Eduard Shevardnadze, en relación con el recrudecimiento de la situación en Abjasia (República de Georgia). | UN | أتشرف بأن أحيل طيه بيانا صادرا في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٥ عن رئيس الدولة لجمهورية جورجيا، فخامة السيد إدوارد شيفاردنادزه، بشأن تفاقم الحالة في أبخازيا بجمهورية جورجيا. |
Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe del Estado o del Gobierno, o por el Ministro de Relaciones Exteriores. " | UN | وتصــدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية " . |
En la declaración formulada en 2003 ante la Tercera Comisión, la OCI recomendó la publicación de una declaración o una proclamación por el Jefe del Estado y la aplicación de un mecanismo nacional de coordinación para armonizar las políticas y elaborar programas de apoyo a la familia e integrar a la familia en todas las medidas de desarrollo nacional. | UN | وفي الإعلان الذي أدلت به في عام 2003 أمام اللجنة الثالثة، امتدحت منظمة المؤتمر الإسلامي نشر إعلان من جانب رئيس الدولة وأقامت آلية وطنية للتنسيق للمؤامة بين السياسات وإعداد برامج دعم للأسرة إلى جانب إدماج الأسرة في جميع الجهود المتعلقة بالتنمية الوطنية. |
14. El Sr. DEAN (RAE de Hong Kong), en respuesta a la pregunta 3, dice que el Ombudsman fue designado por el Jefe del Estado por cinco años, después de lo cual puede ser confirmado. | UN | 14- السيد دين (الإقليم الإداري الخاص لهونغ كونغ) رداً على السؤال 3 قال إن أمين المظالم يعيّن من جانب رئيس الدولة لمدة خمس سنوات ويجوز إعادة تعيينه. |
El Comité toma nota de las seguridades dadas por el Jefe del Estado de que en Georgia se asignaría prioridad a garantizar el goce de los derechos humanos. | UN | ٢٣١ - تلاحظ اللجنة الضمانات المقدمة من رئيس الدولة بأن التمتع بحقوق اﻹنسان سيصبح أولوية في جورجيا. |
4. El Comité toma nota de las seguridades dadas por el Jefe del Estado de que en Georgia se asignaría prioridad a garantizar el goce de los derechos humanos. | UN | ٤- تلاحظ اللجنة الضمانات المقدمة من رئيس الدولة بأن التمتع بحقوق اﻹنسان سيصبح أولوية في جورجيا. |