"por el parlamento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من البرلمان
        
    • في البرلمان
        
    • على البرلمان
        
    • من جانب البرلمان
        
    • عن البرلمان
        
    • من قبل البرلمان
        
    • عليه البرلمان
        
    • عن برلمان
        
    • عليها البرلمان
        
    • قيام البرلمان
        
    • بواسطة البرلمان
        
    • من قبل برلمان
        
    • إلى البرلمان
        
    • اعتمد البرلمان
        
    • ويتولى البرلمان
        
    El decreto dispone que las personas designadas o propuestas por el Parlamento, el Gobierno o un Ministro serán: UN وينص المرسوم على أن يكون الأشخاص المعينون أو المقترحون من البرلمان أو الحكومة أو الوزير:
    La transmisión a sabiendas del VIH/SIDA está prohibida en el proyecto de Código Penal etíope, que está en proceso de aprobación por el Parlamento. UN وقالت إن مشروع القانون الجنائي يجرم نقل مرض الإيدز عن عمد وأن القانون هو الآن في مراحله النهائية في البرلمان.
    Toda propuesta de reforma legislativa será examinada por el Parlamento de Escocia. UN وستعرض أي تغييرات قانونية مقترحة على البرلمان الاسكتلندي للنظر فيها.
    Por este motivo Austria solo aplica provisionalmente los tratados después de que hayan sido aprobados por el Parlamento. UN ولهذا السبب، فإن النمسا لا تطبق المعاهدات بصورة مؤقتة إلا بعد إقرارها من جانب البرلمان.
    La ley escrita incluye las leyes dadas por el Parlamento y la legislación que dimana de esas leyes. UN ويتضمن القانون التشريعي القوانين الصادرة عن البرلمان والتشريعات الصادرة بناء على تفويض بموجب تلك القوانين.
    El poder legislativo era ejercido conjuntamente por el Parlamento y el Rey. UN أما السلطة التشريعية فكانت تمارس جماعياً من قبل البرلمان والملك.
    La Constitución entrará en vigor después de que sea aprobada por el Parlamento recién elegido. UN وسيدخل الدستور بكامله حيز النفاذ بعد أن يوافق عليه البرلمان الذي سينتخب قريبا.
    En opinión del abogado, los jueces no son verdaderamente independientes porque son nombrados por el Gobierno y no por el Parlamento. UN ويرى المحامي أن القضاة لا يتمتعون فعلا بالاستقلالية ﻷنهم يعينون من طرف الحكومة وليس من البرلمان.
    Ha habido también controversia constante sobre las intenciones del Presidente de someter la ley de nacionalidad y la enmienda al artículo 35 de la Constitución a referéndum, tras su aprobación por el Parlamento. UN واستمر الجدل أيضا بشأن نية الرئيس عرض قانون الجنسية وتعديل المادة 35 من الدستور على استفتاء بعد إجازتهما من البرلمان.
    Por consiguiente, la integración en la legislación nacional de los instrumentos internacionales de derechos humanos exige su ratificación por el Parlamento. UN وبالتالي، يتطلب إدماج الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان في التشريعات الوطنية التصديق عليها من البرلمان.
    Actualmente están siendo examinados por el Parlamento Checo. UN ويخضع هذا المشروع حاليا للعملية التشريعية في البرلمان التشيكي.
    Todavía están sometidas a examen por el Parlamento. UN فهما لا يزالان ينتظران إقرارهما في البرلمان.
    Deberá ser examinado luego por el Parlamento y las autoridades azerbaijanas esperan que el texto se hará público. UN ويُفترض أن يُعرض لاحقاً على البرلمان لينظر فيه، وتأمل سلطات أذربيجان في أن ينشر نصه.
    Con arreglo al proyecto de ley que estaba examinando el Parlamento, el Tribunal Constitucional estaría compuesto por seis magistrados elegidos por el Parlamento. UN وثمة مشروع قانون معروض اﻵن على البرلمان يقضي بأن تتألف المحكمة الدستورية من ١٠ قضاة منتخبين من جانب البرلمان.
    Podrá prorrogarse mediante decreto por un período máximo de un año. Esos decretos pueden ser derogados por el Parlamento. UN ويمكن تمديده بمرسوم لمدة أقصاها عام واحد كل مرة، ويمكن إلغاء المرسوم من جانب البرلمان.
    Esta condición especial, conferida a la isla en virtud de una ley aprobada por el Parlamento de Francia, no constituye ningún impedimento para que la situación siga evolucionando. UN وهذا المركز الخاص الذي منح للجزيرة بموجب قانون صادر عن البرلمان الفرنسي، لا يحول دون حدوث تطورات لاحقة.
    133. Los tribunales del Reino Unido interpretan sólo las leyes promulgadas por el Parlamento. UN ٣٣١- لا تفسر المحاكم في المملكة المتحدة سوى القوانين الصادرة عن البرلمان.
    Sigue pendiente la aprobación por el Parlamento del proyecto de ley orgánica sobre la Comisión Nacional Electoral Independiente. UN ظل مشروع القانون الأساسي المتعلق باللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في انتظار اعتماده من قبل البرلمان.
    El acuerdo relativo a la sede entrará en vigor tras su ratificación por el Parlamento alemán y su aprobación por la Conferencia de las Partes. UN وسيدخل اتفاق المقر حيﱢز النفاذ بعد أن يصدﱢق عليه البرلمان اﻷلماني ويعتمده مؤتمر اﻷطراف.
    En cada caso, se ratificó el acuerdo negociado con cada iwi y se han llevado a efecto mediante la promulgación de una legislación por el Parlamento de Nueva Zelandia. UN وفي كل حالة، قامت كل قبيلة من قبائل ايوي بالتصديق على التسوية المتفاوض عليها وتم وضعها موضع التنفيذ بموجب تشريعات للتسوية صدرت عن برلمان نيوزيلندا.
    En el párrafo 2 del artículo 11 se estipula que los tratados ratificados por el Parlamento, de conformidad con la legislación, integran la legislación nacional. UN تنص الفقرة 2 من المادة 11 من الدستور على أن المعاهدات التي يصدق عليها البرلمان بحكم القانون جزء من القانون المحلي.
    Enmienda por el Parlamento de los artículos del Código Penal y el Código de Procedimiento Penal, y aprobación por el Parlamento de la nueva legislación civil y comercial UN قيام البرلمان بتعديل مواد قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية، وإقرار البرلمان التشريعات المدنية والتجارية الجديدة
    Cada uno de sus miembros es elegido independientemente por el Parlamento Federal para un período de cuatro años y puede ser reelegido indefinidamente. UN ويُنتخَب كل عضو انتخابا مستقلا بواسطة البرلمان الاتحادي لمدة أربع سنوات، ويجوز إعادة انتخابه دون حدود.
    En el informe se indica que la Disposición de Emergencia No. 137/2000 sobre la prevención y penalización de todas las formas de discriminación fue promulgada por el Parlamento rumano por medio de la Ley No. 48/2002. UN 4 - يشير التقرير إلى أن مرسوم الطوارئ رقم 137/2000 المتعلق بمنع جميع أشكال التمييز والمعاقبة عليها، قد جرى التصديق عليه من قبل برلمان رومانيا، عن طريق القانون رقم 48/2002.
    Hemos concluido los procedimientos gubernamentales y presentado una propuesta para la ratificación de la Convención por el Parlamento. UN وانتهينا من الاجراءات الحكومية ورفعنا إلى البرلمان اقتراحا بالتصديق على الاتفاقية.
    No obstante, algunas leyes recientemente adoptadas por el Parlamento han modificado el ordenamiento jurídico francés en relación con algunos de esos puntos. UN ومع ذلك فقد اعتمد البرلمان الفرنسي مؤخرا قوانين كثيرة طورت القانون الفرنسي فيما يتعلق بكثير من هذه النقاط.
    Los magistrados del Tribunal Supremo son elegidos por el Parlamento de una lista de candidatos que le presenta el Presidente. UN ويتولى البرلمان اختيار القضاة الجدد في المحكمة العليا، من قائمة المرشحين التي يقدمها رئيس الجمهورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus