"por el primer ministro del líbano" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من رئيس وزراء لبنان
        
    • من رئيس الوزراء اللبناني
        
    • من رئيس مجلس وزراء لبنان
        
    Carta de fecha 19 de septiembre de 2007 dirigida al Secretario General por el Primer Ministro del Líbano UN مرفق رسالة مؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2007 موجهة من رئيس وزراء لبنان إلى الأمين العام
    Carta de fecha 12 de diciembre de 2007 dirigida al Secretario General por el Primer Ministro del Líbano UN رسالة مؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 2007 موجهة إلى الأمين العام من رئيس وزراء لبنان
    Carta de fecha 29 de enero de 2008 dirigida al Secretario General por el Primer Ministro del Líbano UN رسالة مؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 2008 موجهة إلى الأمين العام من رئيس وزراء لبنان
    El 14 de junio de 2007, en atención a una solicitud dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Primer Ministro del Líbano, se encomendó a la Comisión que prestara asistencia técnica a las autoridades libanesas en su investigación de este atentado. UN 84 - وفي 14 حزيران/يونيه 2007، بناء على طلب من رئيس الوزراء اللبناني إلى الأمين العام للأمم المتحدة، كُلفت اللجنة بتقديم المساعدة التقنية إلى السلطات اللبنانية في تحقيقها في هذا الاعتداء.
    Carta de fecha 25 de junio de 2007 dirigida al Secretario General por el Primer Ministro del Líbano UN رسالة مؤرخة 25 حزيران/يونيه 2007 موجهة من رئيس مجلس وزراء لبنان إلى الأمين العام
    Carta de fecha 31 de enero (S/2000/71) dirigida al Secretario General por el representante del Líbano, por la que se transmitía una carta de la misma fecha diri-gida al Secretario General por el Primer Ministro del Líbano. UN رسالة مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2000 (S/2000/71) موجهة إلى الأمين العام من ممثل لبنان يحيل بها رسالة تحمل نفس التاريخ موجهة إلى الأمين العام من رئيس وزراء لبنان.
    Carta de fecha 8 de febrero (S/2000/94) dirigida al Secretario General por el representante del Líbano, por la que se transmitía una carta de la misma fecha dirigida al Secretario General por el Primer Ministro del Líbano. UN رسالة مؤرخة 8 شباط/فبراير (S/2000/94) موجهة إلى الأمين العام من ممثل لبنان يحيل بها رسالة تحمل نفس التاريخ من رئيس وزراء لبنان.
    Carta de fecha 18 de febrero (S/2000/135) dirigida al Secretario General por el representante del Líbano, por la que se transmitía una carta de la misma fecha dirigida al Secretario General por el Primer Ministro del Líbano. UN رسالة مؤرخة 18 شباط/فبراير (S/2000/135)، موجهة إلى الأمين العام من ممثل لبنان يحيل بها رسالة تحمل نفس التاريخ موجهة إلى الأمين العام من رئيس وزراء لبنان.
    Atendiendo a la solicitud del Gobierno del Líbano de que se prorrogue el mandato de la FPNUL por otro período de un año sin enmiendas, formulada en la carta de 25 de junio de 2007 dirigida al Secretario General por el Primer Ministro del Líbano (S/2007/396), UN واستجابة منه لطلب حكومة لبنان تمديد ولاية القوة لفترة جديدة مدتها سنة واحدة بدون تعديل، المقدم في الرسالة المؤرخة 25 حزيران/يونيه 2007 الموجهة إلى الأمين العام من رئيس وزراء لبنان (S/2007/396)،
    En este contexto se envió la carta de fecha 8 de octubre de 2007, dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Primer Ministro del Líbano, que contenía diversos elementos de desinformación y deformaba los hechos, con el objetivo de ocultar el fracaso del Gobierno, sus funcionarios y sus partidarios al no asumir sus responsabilidades frente a los diferentes sectores de la sociedad libanesa. UN وفي هذا الإطار جاءت الرسالة المؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2007 الموجهة من رئيس وزراء لبنان إلى الأمين العام والتي حفلت بمختلف أشكال التضليل وقلب الحقائق، بهدف التغطية على فشل الحكومة ومسؤوليها ومن يقف خلفهم في تحمل مسؤولياتها أمام مختلف أطياف الشعب اللبناني.
    Atendiendo a la solicitud del Gobierno del Líbano de que se prorrogue el mandato de la FPNUL por otro período de un año sin enmiendas, formulada en la carta de 25 de junio de 2007 dirigida al Secretario General por el Primer Ministro del Líbano (S/2007/396), UN واستجابة منه لطلب حكومة لبنان تمديد ولاية القوة لفترة جديدة مدتها سنة واحدة بدون تعديل، المقدم في الرسالة المؤرخة 25 حزيران/يونيه 2007 الموجهة إلى الأمين العام من رئيس وزراء لبنان (S/2007/396)،
    Atendiendo a la solicitud del Gobierno del Líbano de que se prorrogue el mandato de la Fuerza por otro período de un año sin enmiendas, formulada en la carta, de fecha 25 de junio de 2007, dirigida al Secretario General por el Primer Ministro del Líbano, UN واستجابة منه لطلب حكومة لبنان تمديد ولاية القوة لفترة جديدة مدتها سنة واحدة دون تعديل، المقدم في الرسالة المؤرخة 25 حزيران/يونيه 2007 والموجهة إلى الأمين العام من رئيس وزراء لبنان()،
    Tomando nota además de la carta, de fecha 4 de diciembre de 2008, dirigida al Secretario General por el Primer Ministro del Líbano, en que este expresaba la esperanza de que el Consejo respondiera favorablemente a la solicitud de la Comisión, UN وإذ يحيط علما كذلك بالرسالة المؤرخة 4 كانون الأول/ديسمبر 2008 والموجهة إلى الأمين العام من رئيس وزراء لبنان والتي يعرب فيها عن الأمل في أن يستجيب المجلس لطلب اللجنة()،
    Haciendo referencia a la carta dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Primer Ministro del Líbano (S/2007/281), en que recordaba que la mayoría parlamentaria había expresado su apoyo al Tribunal y pedía que con carácter urgente se presentara al Consejo de Seguridad el pedido de que se estableciera el Tribunal Especial, UN وإذ يشير إلى الرسالة الموجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من رئيس وزراء لبنان (S/2007/281) التي أشار فيها إلى أن الأغلبية البرلمانية أعربت عن تأييدها للمحكمة، والتمس عرض طلبه بإنشاء المحكمة الخاصة على المجلس على سبيل الاستعجال،
    El 13 de febrero, el Consejo recibió una copia de la carta dirigida al Secretario General por el Primer Ministro del Líbano (S/2007/90), en la que el Gobierno del Líbano pedía que la Comisión Internacional Independiente de Investigación de las Naciones Unidas prestara asistencia en la investigación del atentado con bomba cerca de Beirut, que se mencionó anteriormente. UN وفي 13 شباط/فبراير، تلقى المجلس نسخة من رسالة موجهة إلى الأمين العام من رئيس وزراء لبنان (S/2007/90)، طلبت فيه حكومة لبنان مساعدة لجنة التحقيق الدولية المستقلة في التحقيق في الهجوم بالقنابل المشار إليه أعلاه بالقرب من بيروت.
    Haciendo referencia a la carta dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Primer Ministro del Líbano (S/2007/281), en que recordaba que la mayoría parlamentaria había expresado su apoyo al Tribunal y pedía que con carácter urgente se presentara al Consejo de Seguridad el pedido de que se estableciera el Tribunal Especial, UN وإذ يشير إلى الرسالة الموجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من رئيس وزراء لبنان (S/2007/281) التي أشار فيها إلى أن الأغلبية البرلمانية أعربت عن تأييدها للمحكمة، والتمس عرض طلبه بإنشاء المحكمة الخاصة على المجلس على سبيل الاستعجال،
    Tomando nota también de la carta, de fecha 8 de mayo de 2008, dirigida al Secretario General por el Primer Ministro del Líbano, en que se expresaba la esperanza de que el Consejo respondiera favorablemente a la solicitud del Comisionado y prorrogara el mandato de la Comisión hasta el 31 de diciembre de 2008, y observando la recomendación del Secretario General en ese mismo sentido, UN وإذ يحيط علما أيضا بالرسالة المؤرخة 8 أيار/مايو 2008 والموجهة إلى الأمين العام من رئيس وزراء لبنان والتي يعرب فيها عن الأمل في أن يلبي المجلس طلب رئيس اللجنة في أن تمدد ولاية اللجنة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، وإذ يلاحظ توصية الأمين العام المتوافقة في هذا الصدد()،
    Tomando nota de la carta de fecha 4 de diciembre de 2008 dirigida al Secretario General por el Primer Ministro del Líbano (S/2008/764, anexo), en que éste expresaba la esperanza de que el Consejo de Seguridad respondiera favorablemente a la solicitud de la Comisión, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 4 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/762، الضميمة) الموجهة من رئيس الوزراء اللبناني إلى الأمين العام، التي يعرب فيها عن أمله في أن يستجيب مجلس الأمن لطلب اللجنة،
    Tomando nota de la carta de fecha 4 de diciembre de 2008 dirigida al Secretario General por el Primer Ministro del Líbano (S/2008/764, anexo), en que éste expresaba la esperanza de que el Consejo de Seguridad respondiera favorablemente a la solicitud de la Comisión, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 4 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/762، الضميمة) الموجهة من رئيس الوزراء اللبناني إلى الأمين العام، التي يعرب فيها عن أمله في أن يستجيب مجلس الأمن لطلب اللجنة،
    El 15 de junio, el Consejo examinó el cuarto informe de la Comisión Internacional Independiente de Investigación (S/2006/375) y tomó conocimiento de la carta de fecha 4 de mayo de 2006 dirigida al Secretario General por el Primer Ministro del Líbano en la que solicitaba que el mandato de la Comisión fuera prorrogado por otro período de un año desde el 15 de junio de 2006. UN وفي 15 حزيران/يونيه، نظر المجلس في التقرير الرابع للجنة التحقيق الدولية المستقلة (S/2006/375) وأحاط علما بالرسالة المؤرخة 4 أيار/مايو 2006 الموجهة من رئيس الوزراء اللبناني إلى الأمين العام يلتمس فيها تمديد ولاية اللجنة لفترة سنة إضافية اعتبارا من 15 حزيران/يونيه 2006.
    Carta de fecha 31 de enero de 2000 (S/2000/71) dirigida al Secretario General por el representante del Líbano, por la que se transmitía una carta de la misma fecha dirigida al Secretario General por el Primer Ministro del Líbano. UN رسالة مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2000 (S/2000/71) موجهة إلى الأمين العام من ممثل لبنان يحيل بها رسالة تحمل نفس التاريخ من رئيس مجلس وزراء لبنان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus